Résumé du contenu de la page N° 1
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 1
635-066
SE Hårtork ..........................................................................................2
DK Hårtørrer ........................................................................................4
NO Hårføner ........................................................................................6
FI Hiustenkuivain ..............................................................................8
UK Hairdryer ......................................
Résumé du contenu de la page N° 2
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 2 SE INLEDNING: Sladd, stickpropp och eluttag • Kontrollera regelbundet att sladden inte är För att du ska få ut så mycket som möjligt av din skadad och använd inte hårtorken om en nya hårtork ber vi dig läsa igenom denna skada upptäcks eller om den har tappats i bruksanvisning innan du använder den för första golvet eller skadats på något annat sätt. gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. •Om hårtorken, sladden eller kon
Résumé du contenu de la page N° 3
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 3 • Det avtagbara fönmunstycket (2) ger en koncentrerad luftström. • Om du håller inne knappen för kalluft (3) blåser hårtorken ut kall luft. Detta är en praktisk funktion om håret redan är torrt och bara behövs läggas. • Stäng av hårtorken genom att ställa hastighetsreglaget i 0-läget. Hårtorken kan hängas upp med hjälp av upphängningsöglan (4) längst ned på handtaget. Det går inte att ändra temperaturen vid ett lågt hastighetsläge. RENGÖRING •Dra ut stickproppe
Résumé du contenu de la page N° 4
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 4 DK INTRODUKTION: Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket For at du kan få mest mulig glæde af din nye er beskadiget, og brug ikke hårtørreren, hvis hårtørrer, beder vi dig gennemlæse denne dette er tilfældet, eller hvis den har været brugsanvisning, før du tager hårtørreren i brug. tabt eller er blevet beskadiget på anden Vi anbefaler dig desuden at gemme måde. brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopf
Résumé du contenu de la page N° 5
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 5 • Det aftagelige fønnæb (2) giver koncentreret lufttilførsel. • Hvis du holder kølekontakten (3) inde, udsender hårtørreren kølig luft. Dette er nyttigt, når håret er tørt og skal sættes. • Hårtørreren slukkes ved at stille hastighedsvælgeren i position 0. Hårtørreren kan ophænges i ophængsøjet (4) nederst på håndtaget. Bemærk: Ved lav blæsehastighed er det ikke muligt at ændre temperaturen. RENGØRING •Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring. • Rengør hår
Résumé du contenu de la page N° 6
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 6 NO INNLEDNING: serviceperson. Hvis ikke dette gjøres, foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke For å få mest mulig glede av hårføneren ber vi forsøk å reparere apparatet selv. deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på •Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den rengjøring. ved senere anledninger. • Ikke trekk i ledningen for å ta støpselet ut av kontakten. Ta i stedet
Résumé du contenu de la page N° 7
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 7 • Du slår av hårføneren ved å sette hastighetsbryteren i 0-stillingen. Du kan henge hårføneren i opphengsringen (4) nederst på håndtaket. Legg merke til følgende: Det er ikke mulig å endre temperaturen ved lave hastigheter. RENGJØRING •Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. • Rengjør hårføneren med en oppvridd fuktig klut og om nødvendig litt oppvaskmiddel. Tørk deretter med en tørr klut. • En gang imellom bør du fjerne støv og hår fra luftinns
Résumé du contenu de la page N° 8
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 8 FI JOHDANTO: Johto, pistoke ja pistorasia •Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti, Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen äläkä käytä hiustenkuivainta, jos virtajohto ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan tai pistoke on vaurioitunut tai hiustenkuivain hyödyn uudesta hiustenkuivaimestasi. on pudonnut tai muuten vaurioitunut. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä hiustenkuivaimen eri • Jos hiustenkuivain, virtajohto
Résumé du contenu de la page N° 9
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 9 • Irrotettava keskityssuutin (2) auttaa suuntaamaan ilmavirran tarkasti tiettyyn kohtaan. • Kun painat viileäpuhalluspainiketta (3), hiustenkuivain puhaltaa viileää ilmaa. Käytä viileäpuhallusta kampauksen kiinnittämiseen, kun hiukset ovat kuivat. • Kytke hiustenkuivain pois päältä asettamalla puhallusnopeuden valitsin asentoon 0. Hiustenkuivain voidaan ripustaa kahvan alaosassa olevasta ripustuslenkistä (4). Lämpötilaa ei voi muuttaa alhaisella puhallusnopeude
Résumé du contenu de la page N° 10
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 10 UK INTRODUCTION: • If the hairdryer, cord or plug is damaged, the appliance must be inspected and, if To get the best out of your new hairdryer, please necessary, repaired by an authorised repair read through these instructions carefully before engineer, otherwise there is a risk of electric using it for the first time. We also recommend shock. Never try to repair the appliance that you keep the instructions for future yourself. reference, so that you can remi
Résumé du contenu de la page N° 11
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 11 •To switch off the hairdryer, set the speed selector to position 0. The hairdryer can be hung up using the hanging loop (4) at the bottom of the handle. Please note: At low blower speed it is not possible to alter the temperature. CLEANING • Remove the plug from the socket for cleaning. • Clean the hairdryer with a well-wrung damp cloth and a little washing-up liquid, if required. Wipe off with a dry cloth. • Occasionally remove any dust or hair from the air i
Résumé du contenu de la page N° 12
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 12 DE Bevor Sie Ihren neuen Haartrockner erstmals in • Um Verbrennungen zu vermeiden sollten Sie Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung die heiße Luft nicht direkt in die Augen oder sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen auf besonders empfindliche Hautflächen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. blasen. So können Sie die Funktionen des Geräts Kabel, Stecker und Steckdose jederzeit nachlesen. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel nicht besch
Résumé du contenu de la page N° 13
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 13 ANWENDUNG GARANTIEBEDINGUNGEN •Wenn der Haartrockner zum ersten Mal Diese Garantie gilt nicht, benutzt wird, kann es zu einer leichten • falls die vorstehenden Hinweise nicht Rauchentwicklung kommen. Dies ist darauf beachtet werden; zurückzuführen, dass eine Ölschutzschicht • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät über dem Heizelement erhitzt wird. Das ist vorgenommen wurden; völlig normal und stellt keine Gefahr dar, die • falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Résumé du contenu de la page N° 14
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 14 PL WPROWADZENIE • Aby uniknàç oparzeƒ, nie nale˝y kierowaç goràcego powietrza bezpoÊrednio na oczy lub Aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej na bardzo wra˝liwà skór´. suszarki do w∏osów, przed jej u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki. Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu. koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w Je˝eli przewód jest uszkodzony lub
Résumé du contenu de la page N° 15
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 15 • Aby w∏àczyç suszark´ do w∏osów, ustaw Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych prze∏àcznik pr´dkoÊci (1) w jednej z trzech produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i pozycji nad oznaczeniem 0. W dwóch stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do górnych pozycjach suszarka dzia∏a z pe∏nà wprowadzania bez uprzedzenia zmian w si∏à nadmuchu, natomiast w pozycji pierwszej produkcie. ze zmniejszonà si∏à. IMPORTER • Zdejmowany koncentrator powietrza (2) Adexi Group zape
Résumé du contenu de la page N° 16
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 16 RU ВВЕДЕНИЕ • Если фен, шнур или вилка повреждены, осмотрите прибор и при необходимости Обычное использование фена обратитесь к специалисту, • Неправильное использование фена может уполномоченному выполнять ремонт; если стать причиной получения травм или этого не сделать, возникает риск повреждения прибора. поражения электрическим током. • Используйте фен только по назначению. Самостоятельный ремонт устройства Изготовитель не несет ответственности ни запрещает
Résumé du contenu de la page N° 17
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 17 • Съемная насадка-концентратор воздуха В виду постоянной работы по улучшению (2) обеспечивает подачу функциональных возможностей и дизайна концентрированного потока воздуха. наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного • Если удерживается нажатой кнопка уведомления. подачи холодного воздуха (3), фен подает холодный воздух. Это можно использовать ИМПОРТЕР в том случае, если волосы сухие, но Группа Adexi требуется укладка. • Чт
Résumé du contenu de la page N° 18
RCY-25 IM 10/11/04 10:19 Side 18 18