Résumé du contenu de la page N° 1
®
Contours Lite Series Stroller Instruction Sheet
®
Hoja de instrucciones para Contours Lite carriola
®
Feuille d’instructions pour la poussette compacte Contours
S67-T-R1 12/10
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Résumé du contenu de la page N° 2
WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller � Assembly by Adult Required. � NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN STROLLER. Accidents can happen quickly while your back is turned.
Résumé du contenu de la page N° 3
� Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching. � Product may become unstable if a parcel bag, other than the one recommended by the manufacturer is used. � DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child. � Only use replacement parts supplied by the manufacturer. ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No
Résumé du contenu de la page N° 4
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola � Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para evitar que la carriola esté inestable o se voltée: - No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. - No ponga objetos que pesen más de 4,54 kg (10 libras) en la canasta. - No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella. � Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas. � No levante la carriola por la charol
Résumé du contenu de la page N° 5
� Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser l’enfant à y monter ou à en descendre. Cela évitera à la poussette de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant. � N’utiliser cette poussette qu’avec des enfants de moins de 15,8 kg (35 livres) ou mesurant moins de 40 pounces (1 mètre) par siège. L’utilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer de dangereux risques de déséquilibre. � N’utiliser cette poussette que quand l’enfant s
Résumé du contenu de la page N° 6
PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES Rear Axle Assembly Washers (2) Cotter Pins (2) Hub Caps (2) Eje Arandelas (2) Pasadores (2) Tapónes del cubo (2) Rondelles (2) Goupilles (2) Chapeau de moyeu (2) Frein avec essieu arrière Stroller Frame Rear Wheels (2) Front Wheel Assembly (2) Front Tray Estructura de la carriola Ruedas traseras (2) Montaje de la rueda frontal (2) Charola Cadre de la poussette Roues arrière (2) Assemblage de la roue avant (2) Plateau avant Cup Holder (select mod
Résumé du contenu de la page N° 7
To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras - Assemblage des roues arrière Turn stroller over as shown. 1 ES: Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo. FR: Retourner la poussette selon le schéma ci-contre. 1 & 2 Position Rear Axle Assembly as shown, with 2 brake levers pointing towards stroller handle. ES: Coloque el eje trasero en la posición que se muestra, con las palancas del freno orientadas hacia el mango de la carriola. FR: Positionner l’essieu arrièr
Résumé du contenu de la page N° 8
Fit straight part of Cotter Pin through hole on 6 axle as shown. ES: Ajuste la parte derecha del pasador por el 6 agujero del eje, como se muestra. FR: Faire glisser la partie plate de la goupille dans le trou de l’essieu, selon le schéma. Line up each of the tabs in the Hub Cap with 7 the slots in the wheel, snap Hub Cap into place. ES: Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones protectores con las ranuras de la rueda y presione hasta que queden bien asegurados. FR: Aligner les languettes
Résumé du contenu de la page N° 9
To Attach Front Tray - Para instalar la charola - Pour installer le plateau avant Align Front Tray in holes located on seat frame. 1 ES: Alinea la charola en las agujeros localizados en el marco de el asiento. 2 FR: Aligner le plateau avant avec les trous situés sur le cadre du siège. 1 Snap tab in place until a click is heard. 3 ES: Coloca la lengüeta en su lugar hasta que un “clic” es oído. FR: Exercer une pression sur l’onglet jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Release Button Botón
Résumé du contenu de la page N° 10
To Attach Cup Holder (select models) - Para conectar el soporte de vaso (modelos selectos) - Pour attacher le porte-boisson (modèles sélectionnés) WARNING ADVERTENCIAMISE EN GARDE Do not place more than 1 lb No ponga más de 0.45 kg (1 Ne pas placer plus de 454 g (1 (0.45 kg) in this cup holder to libras) de peso en el soporte de livre) dans ce porte-boisson, avoid tipping. vaso para evitar volcaduras. pour éviter de renverser! Do not place hot liquids in this No coloque liquidos calientes
Résumé du contenu de la page N° 11
® If you own the iPod mini, proceed to Step 3. 2 ® For all other models, remove the iPod mini adapter by flexing the snap tab and pulling up on the adapter. 2 ® ES: Si usted tiene el mini iPod mini, vaya al paso 3. Para todos los demás modelos, remueve el ® iPod mini adaptador flexionando la lengüeta y jalando del adaptador. ® FR: Si vous possédez le mini iPod , passez à L'étape 3. Pour tous les autres modèles, retirez le ® mini adaptateur pour iPod en pliant le tirant cassable et en tirant
Résumé du contenu de la page N° 12
® ® Insert your iPod into the iPod Dok or insert 5 ® ® your iPod mini into the iPod adapter. Insert ® the speaker Jack into your iPod device. ® ® ES: Inserte su iPod en el iPod Dok o inserte su ® mini iPod en el mini adaptador. Inserte el 5 ® conector de altavoz en su dispositivo iPod . ® ® FR: Insérez votre iPod à l'intérieur du Dok iPod ® ou enfilez votre mini iPod dans l'adaptateur ® iPod . Insérez le jack haut-parleurs à l'intérieur ® de votre appareil iPod . For use on a flat surface such
Résumé du contenu de la page N° 13
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER - CÓMO UTILIZAR CORRECTAMENTE SU NUEVA CARRIOLA - UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE To Operate Brakes - Para usar los frenos - Utilisation des freins Push levers on both rear wheels down to lock. 1 ES: Empuje hacia abajo ambas ruedas Unlock posteriores hasta trabarlas. Destrabar Déverrouillage FR: Poussez les leviers des deux roues arrière pour verrouiller. Pull levers up to unlock. 2 Lock ES: Levante las palancas hacia arriba para Trabar
Résumé du contenu de la page N° 14
To fasten restraint system buckles - push 4 together. Be sure both buckles are fastened to 4 secure child safely. ES: Para abrochar las hebillas del sistema de seguridad - empuje en forma conjunta. Verifique que ambas hebillas estén abrochadas para asegurar al niño correctamente. FR: Pour enclencher l'attache de ceinture de sécurité - poussez l'un dans l'autre. Assurez-vous que les deux attaches de ceinture de sécurité sont enclenchées pour assurer la sécurité de l'enfant. To unsnap restraint
Résumé du contenu de la page N° 15
To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de la correa de los hombros - Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher position as your child grows. ES: NOTA: Para lograr un calce seguro, las correas deben permanecer a la altura o por debajo del hombro del niño. Ajuste las correas a Lower Higher Más bajo Más alto una posición más elevada a medida que el niño Plus bas Plus h
Résumé du contenu de la page N° 16
Make sure toggles are horizontal and flat 3 against the back of the seat. ES: Asegúrese de que los sujetadores queden horizontales y planos contra el espaldar del 3 asiento. FR: Assurez-vous que les attaches soient à l'hori- zontale et bien à plat contre l’arrière du siège. To Insert iPod Dok to Canopy (select models) - Para insertar el iPod Dok al toldo (modelos selectos) Insérer le Dok iPod dans l'auvent (modèles sélectionnés) CAUTION PRECAUCIÓNATTENTION Loud volume can damage your Un v
Résumé du contenu de la page N° 17
To Install Infant Head Roll (select models) - Instalación del soporte del cabeza (modelos selectos) - Installation du coussin de tête pour enfants (modèles sélectionnés) The infant head roll is to be used with newborns who can not hold up their head. It should be used only when the seat is reclined. It can be removed when a child can hold their head up unassisted. ES: El soporte del cuello debe de ser usado con recién nacidos que no pueden sostener su cabeza para arri- ba. Debe de ser usado sola
Résumé du contenu de la page N° 18
To Fold Stroller - Para plegar la carriola - Pliage de la poussette BEFORE FOLDING: Lock brakes. 1 ES: ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos. FR: AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins. Close canopy. 2 ES: Cierre el toldo. FR: Rabattre la capote. Pull up latches on frame to fold and push 3 forward. ES: Alce los pestillos en el marco para plegarla y 3 empuja para delante. FR: Pour plier la poussette, tirer sur les poignées du cadre et pousser vers l'avant. Fold as shown. 4 4 ES: Doble como se muestr
Résumé du contenu de la page N° 19
CARE & MAINTENANCE � To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel assembly. � Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. � Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. � Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. � When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. � Periodically check for worn
Résumé du contenu de la page N° 20
LIMITED WARRANTY ® Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INC