Résumé du contenu de la page N° 1
Food Slicer
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem instrukcji obsługi przejdź na stronę z ilustracjami i zapoznaj się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrá
Résumé du contenu de la page N° 2
13 1 12 2 3 11 4 5 10 6 9 8 7 A B c 9 14 D 2 x 16 15 17 e F 19 18
Résumé du contenu de la page N° 3
Table of content Introduction Dear Customer .......................................................................................................... Page 6 Intended usage ......................................................................................................... Page 6 Items supplied ........................................................................................................... Page 6 Features ...........................................................................
Résumé du contenu de la page N° 4
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Watts (Effective power) W Keep children and other unauthorised personnel Observe caution and safety notes! at a safe distance when using electrical tools. Keep the device away from rain or moisture. Caution – electric shock! Water entering an electrical device increases the Dangerous electric current – danger to life! risk of electric shock. Damaged appliances, power cables and power pl
Résumé du contenu de la page N° 5
Introduction / Safety 8 Power cable J Alw ays remove the plug from the 9 Supporting table with guide slot power socket before you clean the 10 Foodstuff carriage slicer, if it malfunctions and when 11 Food holder plate with finger guard y ou have finished using it. To disconnect the 12 Cutting blade appliance from the electricity supply never pull 13 Food support plate the plug out by using the power cable, always 14 R egulator (Infinite control slice-thickness pull directly on the plug
Résumé du contenu de la page N° 6
Safety / Before the First Usage / Operation ance repaired at an authorised service centre j Push the food holder plate 11 on to the food or by an other suitably qualified specialist. carriage. J Use t he appliance with the supplied accesso- j Place the catch tray 17 below the support ries only. table and on the housing such that the sliced No claims under the warranty nor a liability for foods can fall in there directly and without damages will be accepted if they result from hindranc
Résumé du contenu de la page N° 7
Operation 4. Never use the slicer continuously for more than Halting inter mittent operation: Release the 10 minutes . switch for intermittent / continuous operation 5. The cutting blade 12 continues to rotate for a and wait until the cutting blade comes to a short while after the slicer has been switched off. complete standstill. 6. F or reasons of safety, the slice thickness must be returned to the „0“ setting after use. Q Setting the Vario-switch Soft foodstuffs: cutting blade spe
Résumé du contenu de la page N° 8
Operation / Cleaning, maintenance and disposal Q j T o safeguard your fingers always use the food Maint enance / Removing / carriage 10 and the food holder plate 11 (Ex- assembling the cutting blade ception: slicing very large pieces of foodstuffs). Im portant safety notices for the removal and assembly of the cutting blade! Q Cleaning, maint enance and disposal 1. Swit ch the slicer off, remove the plug from the power socket and set the food support plate 13 into position „0“.
Résumé du contenu de la page N° 9
Cleaning, maintenance and disposal / Information Q Disposal GB The packaging is wholly composed of DES Ltd environmentally-friendly materials that Units 14-15 can be disposed of at a local recycling Bilston Industrial Estate centre. Oxford Street Bilston (Great Britain) Do not dispose of electric equip- WV14 7EG ment in the household waste! Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 According to the European Directive 2002 / 96 / EG e-mail: support.uk@kompernass.com regarding used electr
Résumé du contenu de la page N° 10
Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Electromagentic Compatibility 2004 / 108 / EC EMC: EN55015-1, EN55014-2 and confirm this with the CE mark. Type / Machine Designation: Slicer Bifinett KH 150 SE Bochum, 30.11.2007 Hans Kompernaß - Managing D
Résumé du contenu de la page N° 11
Spis zawartości Wstęp Szanowny Kliencie ................................................................................................... Strona 14 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................ Strona 14 Zakres dostawy ......................................................................................................... Strona 14 Wyposażenie ...............................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 12
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy / symbole: Przeczytać instrukcję obsługi! Watt (Moc skuteczna) W W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne dotyczących bezpieczeństwa! osoby. Ostrożnie przed porażeniem elektrycznym! Urządzenie trzymaj z dala od deszczu i wilgoci. Niebezpieczne napięcie elektryczne – zagroże- Przedostanie się wody do wnętrz elektronarzędzia
Résumé du contenu de la page N° 13
Wstęp / Bezpieczeństwo Q Q Wyposażenie Bezpieczeństwo 1 Osłona noża W ażne wskazówki doty- 2 Bezstopniowy regulator prędkości obrotowej czące bezpieczeństwa noża 3 Przełącznik trybu pracy chwilowej / ciągłej Aby uniknąć zagrożenia 4 Przycisk do zwalniania blokady osłony noża życia przez porażenie prądem 5 Obudowa urządzenia elektrycznym: 6 Osłona noża 7 Uchwyt do nawijania kabla / Schowek na kabel J Krajalnicę uniwersalną można podłączyć 8 Przewód zasilający wyłącznie do źródła napi
Résumé du contenu de la page N° 14
Bezpieczeństwo / Przed pierwszym użyciem Q Ustawienie urządzenia Bezpieczne postępowanie Wskazówki bezpieczeństwa związane z miejscem ustawienia J Krajalnica uniwersalna jest przeznaczona urządzenia wyłącznie do używania w gospodarstwie do- mowym, a nie do zastosowań przemysłowych. 1. Krajalnicy nie wolno ustawiać na gorącej po- J P rzed włączeniem krajalnicy należy sprawdzić, wierzchni ani w pobliżu otwartego płomienia. czy jest ona pewnie ustawiona (zainstalowana). 2. N ależy
Résumé du contenu de la page N° 15
Przed pierwszym użyciem / Obsługa Jeśli nie, to Twarde produkty: - poluzu j obydwie śruby regulacyjne 16, aby j Przy krojeniu twardych produktów żywnościo- pokrętło obracało się lżej, lub wych sanki na produkt krojony 10 można - dociągnij mocnie j obydwie śruby szybciej przesuwać w kierunku do noża 12. regulacyjne 16, aby pokrętło obracało się z W ten sposób szybciej można pokroić po- większymi oporami. trzebną ilość takich produktów jak np. salami, chleba lub ogórki. Q Obsługa Q Wy
Résumé du contenu de la page N° 16
Obsługa / Czyszczenie, konserwacja i utylizacja Q Wysokie obroty / Oznaczenie obrotów Czyszczenie, konserwacja i na szerokim zakończeniu symbolu utylizacja j Przy krojeniu twardych produktów należy ustawić wysokie obroty. Przesuń bezstopniowy Q regulator 2 aż do końca w kierunku szerokie- Czyszczenie go zakończenia symbolu. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czysz- Wskazówka: W zakresie między obydwiema czenia krajalnicy uniwersalnej pozycjami skrajnymi można na
Résumé du contenu de la page N° 17
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja / Informacje Q Obślizgnięcie się pędzelka w pobliżu noża Utylizacja prowadzi do powstania zagrożenia skalecze- niem. Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach Q Konserwacja / Montaż / recyklingowych. Demontaż noża proszę nie wyrzucać urządzeń Ważne wskazówki dotyczące elektrycznych do śmieci! bezpieczeństwa przy montażu i demontażu noża! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002
Résumé du contenu de la page N° 18
Informacje Q Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści- Deklaracja zgodności / wego używania urządzenia, używania niezgodne- producent go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo- Spółka Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran- 44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadcza, cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy iż to urządzenie spełnia wymogi poniższych urządzenia. dyrektyw UE: Dyrektywa dotycząc
Résumé du contenu de la page N° 19
Tartalomjegyzék Bevezetés Tisztelt Vásárlónk! ..................................................................................................... Oldal 22 Rendeltetésszerű használat ...................................................................................... Oldal 22 A csomag tartalma ................................................................................................... Oldal 22 Felszereltség ...............................................................................
Résumé du contenu de la page N° 20
Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Watt (Teljesítmény) W Vegye figyelembe a figyelmeztető és a Az elektromos szerszám használata közben biztonsági utasításokat! tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! távol. Víznek az elektromos készülékekbe való Veszélyes elektromos feszültség – életveszély! behatolása növeli az áramüt