Résumé du contenu de la page N° 1
RO 125 FEQ
Instruction manual Eccentric sander
Page 2 - 7
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d’utilisation
Ponceuse excentrique
Page 8 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones Lijadora excéntrica
Página 14 - 19
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
1
465094_001
Résumé du contenu de la page N° 2
A” or ”W”. These cords are rated for outdoor GENERAL SAFETY RULES use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below may result in electric shock, fire and/ 9 Stay alert, watch what you are doing or serious personal injury. and use common sense when operating a power tool. Do not use while tired or under SAVE THESE INSTRUCTIONS the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment
Résumé du contenu de la page N° 3
21 Check for misalignment or binding of Various dust created by power moving parts, breakage of parts, and any sanding, sawing, grinding, drilling and other other condition that may affect the tool's construction activities contains chemicals operation. If damaged, have the tool known (to the State of California) to cause serviced before using it. Many accidents are cancer, birth defects or other reproductive caused by poorly maintained tools. harm. Some examples of these chemicals are: 22Use o
Résumé du contenu de la page N° 4
Extension cord Dust extraction If an extension cord is required, it must have Always connect the tool to a dust sufficient cross-section to prevent an excessive extractor. drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead You can connect a Festool extractor with an to failure of the motor. The table below shows extractor hose diameter of 27 mm to the dust you the correct cord diameter as a function of extraction port (4.1). the cord length for the RO 12
Résumé du contenu de la page N° 5
Choice and installation of sanding Securing polishing attachments pads To prevent damage, use PoliStick polishing attachments (sponges, felt, lambswool Choice of sanding pad bonnets) only with the special polishing pad The tool can be fitted with three sanding pads fitted on the tool instead of a sanding pad. Like of different hardnesses depending on the StickFix abrasives, the PoliStick polishing surface to be sanded. attachments are simply pressed onto the Hard: Coarse sanding on surfaces, san
Résumé du contenu de la page N° 6
components, which in turn can lead to accidents purchaser, that the specified tool will be free with serious consequences. from defects in materials and workmanship for a term of one year from the date of Always remove the plug from the procurement. Festool makes no other warranty, mains supply socket before carrying out any express or implied, for Festool portable power work on the machine! tools. No agent, representative, distributor, Always keep the tool and in particular the dealer or emplo
Résumé du contenu de la page N° 7
7
Résumé du contenu de la page N° 8
outil électrique augmente le risque de choc RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et 7 Ne malmenez pas le cordon. Ne trans- comprendre toutes les instructions. Le non- portez pas l’outil par le cordon et ne dé- respect, même partiel, des instructions ci-après branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. entraîne un risque de choc électrique, d’incendie N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des et/ou de blessures graves. huiles, à des arêtes vives ou à des pi
Résumé du contenu de la page N° 9
16 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil qui ou la réparation d’un outil électrique par un convient à la tâche. L'outil correct fonctionne amateur peut avoir des conséquences graves. mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi 24Pour la réparation d'un outil, la vitesse de travail pour laquelle il a été conçu. n'employez que des pièces de rechange 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur d'origine. Suivez les directives données à est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas la sect
Résumé du contenu de la page N° 10
Remarque : plus le numéro AWG est petit, plus Raccordement électrique et mise la section du câble est grande. en service Réglage électronique La tension du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique! Cet outil contient un dispositif électroni- Voir la connexion et la déconnexion du câble ELECTRONIC que à double alternance présentant les de raccordement secteur sur la figure ci- caractéristiques suivantes : dessous. Démarrage progressif Avant de brancher ou de Le démarr
Résumé du contenu de la page N° 11
- Poussez le blocage d'arbre (6.3), d'abord Réglages de l'outil latéralement - sens du mouvement, puis vers Avant de faire quelque l'avant. entretien sur l'outil, débranchez-le! - Faites tourner le plateau de ponçage (6.2) Mouvement de ponçage autour de l’arbre (filetage à droite). Le commutateur (5.1) permet de régler deux - Maintenez le blocage d’arbre appuyé et vissez mouvements de ponçage différents. le nouveau patin de ponçage (veillez alors à ce que le manchon en caoutchouc (8.1) soit Le
Résumé du contenu de la page N° 12
qualité du ponçage dépendent essentiellement de la sélection de l’abrasif adéquat. Pour un guidage sûr, tenez l'outil à deux mains au niveau du carter (7.2) et de la tête de la ponceuse (7.1). Accessoires et outils Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool! Vous trouverez les numéros de pièce des Les tableaux A et B montrent les réglages que accessoires et outils dans le catalogue Festool, nous conseillons pour différents travaux d
Résumé du contenu de la page N° 13
que ceux attribuables à des défauts de matériau GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES et de fabrication. Cette garantie ne s’applique IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES pas aux accessoires tels que lames de scie IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR- lames de scie sauteuse, bandes abrasives et TICULIER, SONT LIMITÉES À UNE meules. Sont également exclues les pièces PÉRIODE DE TROIS ANS. d’usure, telles que balais de charbon, lamell
Résumé du contenu de la page N° 14
7 No abuse del cable. Nunca use el cable REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD para transportar la herramienta o para ¡AVISO! Lea y entienda todas las desenchufarla del tomacorriente. Mantenga instrucciones. El incumplimiento de una sola de el cable fuera de calor, aceite, filos agudos las instrucciones aquí listadas puede tener como o partes movibles. Reemplace cables resultado una descarga eléctrica, fuego y/o dañados inmediatamente. Cables dañados lesiones personales serias. aumentan el riesgo de des
Résumé du contenu de la page N° 15
17 No use la herramienta si el interruptor mantenimiento cualificado. Revisión o no la enciende y apaga. Cualquier herramienta mantenimiento realizado por personal no que no se pueda controlar por el interruptor es calificado puede resultar en el riesgo de lesión. peligrosa y debe ser arreglada. 24 Cuando se le de mantenimiento a una 18 Desconecte el enchufe macho del herramienta, use solo repuestos idénticos. tomacorriente antes de realizar cualquier Siga las instrucciones en la sección de ajus
Résumé du contenu de la page N° 16
Arranque suave El arranque suave proporciona una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones Las revoluciones pueden regularse de modo continuo con la rueda de ajuste (3.1) entre 3000 y 6000 r.p.m.. Esto le permite optimizar la velocidad de lijado para adaptarse de forma Para poner en marcha la máquina, pulse el óptima a cada material. interruptor (2.1) hacia abajo y hacia delante hasta que encaje. Para apagarla, pulse el interruptor hacia abajo: de este m
Résumé du contenu de la page N° 17
- Presione el bloqueo del husillo (6.3), Ajustes en la máquina moviéndolo primero lateralmente y después ¡Antes de realizar cualquier hacia adelante, trabajo en la lijadora se debe desconectar el - Gire el disco lijador (6.2) desde el husillo enchufe del tomacorriente! (rosca derecha), Movimiento de lijado - Mantenga pulsado el bloqueo del husillo y Con el interruptor (5.1) pueden ajustarse dos enrosque el plato lijador nuevo (observe al movimientos de lijado diferentes. mismo tiempo que el ret
Résumé du contenu de la page N° 18
trabajando con una presión moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen pri- mordialmente de la elección de la lija correcta. Sujete la máquina para un guiado seguro con una mano sobre la carcasa del motor (7.2) y la otra sobre el cabezal del engranaje (7.1). Debido a que este collarín se desgasta con el tiempo, debe reemplazarse con uno nuevo (núm. de pedido 453 388) en cuanto exista una reducción en el efecto de frenado. Accesorios, herramientas ¡Por razones de seguridad, Las tablas A
Résumé du contenu de la page N° 19
Festool que se encuentre estar defectuosa en RIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS el momento de ser embalada junto con el POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O manual de usuario. CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS Quedan excluidos de la cobertura en esta GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES garantía: el desgaste normal; los daños ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARAN- causados por uso indebido, el abuso o TÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALI- negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que
Résumé du contenu de la page N° 20
20