Résumé du contenu de la page N° 1
Montageanleitung „RIVO P”
Art.–Nr. 07644-000
B
A 130 cm
B64cm
C
D
C 160 cm
max.
A
57 kg 110 kg
GB
F
ca 30 – 45 Min.
NL
E
I
PL
P
DK
CZ
Abb. ähnlich
Auf 100% Altpapier!
Résumé du contenu de la page N° 2
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ! GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trai- Kinder fern (Verschluckbare Kleint
Résumé du contenu de la page N° 3
D schraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel. festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch � Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Neue zu ersetzen. Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die Selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Han
Résumé du contenu de la page N° 4
GB Important Instructions Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain information which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts. For Your Safety ! RISK! While assembly of the product keep off children’s reach Base your program of exercise on the advice given
Résumé du contenu de la page N° 5
GB Handling the equipment � Before beginning your first training session, familiarize yourself � Before using the equipment for exercise, check carefully to thoroughly with all the functions and settings of the unit. ensure that it has been correctly assembled. Care and maintenance � It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of � Damaged components may endanger your safety or reduce the the machine comes in contact
Résumé du contenu de la page N° 6
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange. Pour votre sécurité ! DANGER! Pendant le montage
Résumé du contenu de la page N° 7
F � La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne le sachet avec les petites pièces. peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et s
Résumé du contenu de la page N° 8
NL Belangrijke aanwijzingen Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t. uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ! GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen Zijn diagnose dient als basis voor de opbouw van uw training- uit de buurt (de kleine delen kunnen mak
Résumé du contenu de la page N° 9
NL Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed- Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar schapzakje. (de klemborg is vernield) en moeten door een nieuwe vervangen worden. � Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot � Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen sommige delen (bijvoorbeeld bui
Résumé du contenu de la page N° 10
E Indicaciones importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad ! ¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener ale- Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los jados a niños
Résumé du contenu de la page N° 11
E � El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia otra persona de capacidad técnica. (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una � El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje posición fija. Atención: Las tuercas q
Résumé du contenu de la page N° 12
I Avvisi importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono impor- tanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio. Per la vostra sicurezza ! PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi- dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento. cinare i bambin
Résumé du contenu de la page N° 13
I � Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sos- finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di tituire. resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni � Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di parte di montaggio controlla
Résumé du contenu de la page N° 14
PL Ważne wskazówki Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie prze- chowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych. Bezpieczeństwo ! UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzymaj i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do trenin
Résumé du contenu de la page N° 15
PL • Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie • Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz- sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozaklesz- naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami. czające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabez- • Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą pi
Résumé du contenu de la page N° 16
P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes. Para sua segurança ! aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião do seu DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a montagem médico. Um
Résumé du contenu de la page N° 17
P � Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se Atenção: as porcas autoblocantes que sejam novamente desa- ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblo- pertadas ficam inutilizadas (destruição do dispositivo de bloqueio) cantes à mão até sentir resistência, em seguida aperte as porcas e têm de ser substituídas por porcas novas. por completo contra a resistência (dispositivo de bloqueio) com � Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré- uma chave de b
Résumé du contenu de la page N° 18
DK Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De inde- holder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld ! FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres træningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør baser
Résumé du contenu de la page N° 19
DK Håndtering • Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monte- • Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du starter ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. træningen første gang. • Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i nær- Pleje og vedligeholdelse heden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dele af maskinen • Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik- må ikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved osv.). De
Résumé du contenu de la page N° 20
CZ Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez- pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost ! NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dě- novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení tem (nebezpečí polknutí malých dílů). vašeho tréninkového prog