Résumé du contenu de la page N° 1
FC8043
Résumé du contenu de la page N° 2
2
Résumé du contenu de la page N° 3
ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 7 ESPAÑOL 8 ITALIANO 9 PORTUGUÊS 10 NORSK 11 SVENSKA 12 SUOMI 13 DANSK 14 15 TÜRKÇE 16 POLSKI 17 ROMÂNĂ 18 19 ČEŠTINA 20 MAGYAR 21 SLOVENSKY 22 23 HRVATSKI 24 EESTI 25 LATVIEŠU 26 LIETUVIŠKAI 27 SLOVENŠČINA 28 29 BAHASA MELAYU 30 INDONESIA 31 TI”NG VI◊T 32 33 SRPSKI 34 35 36 37 38 39 40 FC8043
Résumé du contenu de la page N° 4
4 ENGLISH Introduction The turbo nozzle allows deep cleaning of carpets as well as quick hair and fluff removal from carpets.The rotating brush actively removes small dust particles and hairs, resulting in a 25% better cleaning performance on carpets.The wheels of the nozzle prevent damage in case of brief use on hard floors. Important ◗ It is not advisable to use the turbo nozzle - on very deep-pile carpets (deeper than 1.5 cm) - for sucking up larger objects (e.g. paperclips, buttons, nails) ◗
Résumé du contenu de la page N° 5
DEUTSCH 5 Einführung Die Turbodüse eignet sich besonders zur Tiefenreinigung von textilem Bodenbelag und zur schnellen Beseitigung von Haaren und Flusen. Die rotierende Bürste entfernt aktiv kleine Staubpartikel und Haare und erzielt eine um 25 % gründlichere Reinigung von Teppichen. Die Räder an der Düse schützen vor Beschädigungen bei kurzem Einsatz auf Hartböden. Wichtig ◗ Die Turbodüse sollte nicht verwendet werden: - für die Reinigung von extrem langflorigen Teppichen (mehr als 1,5 cm) - fü
Résumé du contenu de la page N° 6
6 FRANÇAIS Introduction La brosse Turbo permet de nettoyer les tapis en profondeur et d'en éliminer rapidement les cheveux et la poussière. La brosse rotative élimine efficacement les fines particules de poussière et les cheveux sur les tapis, avec des performances de nettoyage supérieures de 25 % par rapport aux autres aspirateurs. Les roues de la brosse évitent tout dommage en cas d'utilisation rapide sur des surfaces dures. Important ◗ Il n'est pas recommandé d'utiliser la brosse Turbo - sur
Résumé du contenu de la page N° 7
NEDERLANDS 7 Inleiding Met de turbozuigmond kunt u tapijt diep reinigen en snel haren en pluisjes van tapijt verwijderen. De roterende borstel verwijdert actief kleine stofdeeltjes en haren en zorgt zo voor een 25% beter schoonmaakresultaat op tapijt. De wieltjes van de zuigmond voorkomen beschadigingen bij kort gebruik op harde vloeren. Belangrijk ◗ We raden u aan de turbozuigmond niet te gebruiken - op zeer hoogpolig tapijt (hoger dan 1,5 cm) - om grotere objecten op te zuigen (bijv. paperclip
Résumé du contenu de la page N° 8
8 ESPAÑOL Introducción El cepillo turbo facilita una limpieza a fondo de las alfombras, así como una rápida eliminación de pelos y pelusas de las mismas. El cepillo giratorio elimina de forma activa las pequeñas partículas de polvo y pelos, proporcionando unos resultados un 25% superiores en la limpieza de alfombras. Las ruedas del cepillo evitan daños en caso de usarlo brevemente en suelos duros. Importante ◗ No es aconsejable usar el cepillo turbo: - en alfombras con pelo largo (más de 1,5 cm)
Résumé du contenu de la page N° 9
ITALIANO 9 Introduzione La spazzola turbo vi permette di pulire a fondo e aspirare rapidamente capelli e lanugine dai tappeti. La spazzola rotante rimuove attivamente le particelle di polvere e i capelli, assicurando una pulizia dei tappeti più profonda del 25%. Inoltre, le speciali rotelle vi consentono di utilizzare la spazzola anche su superfici rigide. Importante ◗ Si consiglia di non utilizzare la spazzola turbo - su tappeti con un pelo molto lungo (con spessore superiore a 1,5 cm) - per as
Résumé du contenu de la page N° 10
10 PORTUGUÊS Introdução A escova turbo permite limpar em profundidade e remover rapidamente cabelos e cotão das carpetes.A escova rotativa remove activamente pequenas partículas de pó e cabelos para uma limpeza 25% mais profunda das carpetes. As rodas da escova evitam danos no caso de uma breve utilização em superfícies duras. Importante ◗ Não deve utilizar a escova turbo - em carpetes com fios longos (com comprimento superior a 1,5 cm) - para aspirar objectos de grandes dimensões (p. ex., clipe
Résumé du contenu de la page N° 11
NORSK 11 Innledning Med turbomunnstykket kan du rengjøre tepper i dybden, i tillegg til å fjerne hår og lo raskt fra dem. Den roterende børsten fjerner aktivt små støvpartikler og hår, noe som gir 25 % bedre rengjøring av teppene. Hjulene på munnstykket forhindrer skade hvis det kommer over på harde gulv. Viktig ◗ Vi anbefaler ikke å bruke turbomunnstykket - på veldig tykke tepper (tykkere enn 1,5 cm) - for å suge opp større gjenstander (f.eks. binders, knapper, spiker) ◗ Kontroller at barn og d
Résumé du contenu de la page N° 12
12 SVENSKA Introduktion Med turbomunstycket kan du djuprengöra mattor och dessutom snabbt ta bort hår och ludd från mattor. Den roterande borsten avlägsnar aktivt små dammpartiklar och hårstrån, vilket ger 25 % bättre rengöring av mattor. Hjulen på munstycket motverkar skador vid kortare användning på hårda golv. Viktigt ◗ Vi rekommenderar inte att du använder turbomunstycket - på mattor med mycket djup lugg (djupare än 1,5 cm). - för att suga upp större föremål (t.ex. gem, knappar och spik). ◗
Résumé du contenu de la page N° 13
SUOMI 13 Johdanto Turbosuuttimen avulla onnistuu niin paksujen mattojen perusteellinen imurointi kuin pikainen karvojen ja nukan poistaminenkin. Pyörivä harja poistaa karvat ja pienet pölyhiukkaset tehokkaasti ja puhdistaa matot 25 % aiempaa paremmin. Suuttimen pyörät estävät kovien lattiapintojen vahingoittumisen lyhytaikaisessa käytössä. Tärkeää ◗ Emme suosittele turbosuuttimen käyttöä - erittäin paksujen (yli 1,5 cm) mattojen imurointiin - kiinteiden esineiden, kuten paperiliitinten, nappien
Résumé du contenu de la page N° 14
14 DANSK Introduktion Turbo-mundstykket sikrer dybderensning såvel som hurtig og effektiv fjernelse af hår og fnug fra gulvtæpper. Den roterende børste fjerner effektivt små støvpartikler og hår, hvilket resulterer i 25% bedre rengøring af tæpper. Hjulene på mundstykket forhindrer, at gulvet beskadiges, hvis man kommer ved siden af et øjeblik. Vigtigt ◗ Det tilrådes at undlade at bruge turbo-mundstykket - på tæpper med meget dyb luv (dybere end 1,5 cm) - til opsugning af større emner (f.eks. pap
Résumé du contenu de la page N° 15
%%&'() 15 turbo !"! #. % # ! , ' 25% # # . ' # " .
◗ + " turbo - # # (# 1,5 .) - !
Résumé du contenu de la page N° 16
16 TÜRKÇE Giriş Turbo başlık, halılar üzerinde derin temizlik yapmasının dışında, halılardan kılların ve tüylerin hızlı bir şekilde çıkarılmasını sağlar. Dönen fırça aktif olarak küçük toz parçacıklarını ve kılları aktif olarak süpürür ve halı temizliğinde %25 daha fazla performans sağlar. Sert zeminlerde kullanılması durumunda, başlığın tekerlekleri cihazın zarar görmesini engeller. Önemli ◗ Turbo başlığı, büyük nesneleri emmek için (örneğin ataş, düğme, çivi) - derin tüylü (1,5 cm'den daha der
Résumé du contenu de la page N° 17
POLSKI 17 Wprowadzenie Turboszczotka głęboko czyści dywany oraz szybko usuwa z nich włosy i kłaczki kurzu. Obrotowa szczotka usuwa drobiny kurzu i włosy, dzięki czemu dywany są o 25% czystsze. Jest ona wyposażona w kółka, które zapobiegają powstaniu uszkodzeń w przypadku omyłkowego użycia jej na twardej podłodze. Ważne ◗ Nie zaleca się używania nasadki turbo: - do dywanów o bardzo długim włosiu (powyżej 1,5 cm), - do zasysania większych przedmiotów (np. spinaczy, guzików, gwoździ). ◗ Dzieci i zw
Résumé du contenu de la page N° 18
18 ROMÂNĂ Introducere Capul de aspirare Turbo permite curăţarea în profunzime a covoarelor şi îndepărtarea părului şi a scamelor de pe acestea. Peria rotativă îndepărtează în mod activ particulele mici de praf şi părul, rezultând o eficienţă de curăţare a covoarelor mai bună cu 25%. Roţile capului de aspirare previn deteriorarea acestuia în cazul utilizării scurte a acestuia pe podele dure. Important ◗ Nu se recomandă utilizarea capului de aspirare turbo - pe covoare cu fire foarte lungi (de pes
Résumé du contenu de la page N° 19
РУССКИЙ 19 Введение Турбонасадка служит для глубокой очистки ковров, а также для быстрого сбора волос и пуха с ковров. Вращающаяся щетка эффективно удаляет частицы пыли и волосы, обеспечивая повышение производительности уборки ковров на 25%. Колесики насадки защищают твердые полы от повреждений при кратковременной уборке. Внимание ◗ Турбонасадкой нецелесообразно пользоваться в следующих случаях: - - при чистке ковров с очень длинным ворсом (длиннее 1,5 см); - - при уборке крупных объектов (напри
Résumé du contenu de la page N° 20
20 ČEŠTINA Úvod Hubice Turbo umožňuje hloubkové čištění koberců a také rychlé odstranění vlasů a chomáčů z koberce. Rotační kartáč aktivně odstraňuje malé částečky prachu a vlasy, čímž dosahuje o 25 % lepšího čisticího výkonu. Kolečka hubice zabraňují poškození, pokud se krátce použije na tvrdých podlahách. Důležité ◗ Použití hubice Turbo nedoporučujeme: - na koberce s dlouhým vlasem (delším než 1,5 cm) - na vysávání větších předmětů (např. kancelářských sponek, knoflíků, hřebíků) ◗ Nepouštějte