Résumé du contenu de la page N° 1
Operating Instructions
DCD-PRO610
Professional Dual CD Player
Featuring:
F L I P F L O P
4295 Charter Street
Los Angeles Ca. 90058
1 1/04
www.americandj.com
Résumé du contenu de la page N° 2
CONTENIDO PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN.......................................................................................3 INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO .......................................................................................5 ASISTENCIA AL CLIENTE………………………………………………………………....…………………..6 INSTALACIÓN................................................................................................................................................6 CARACTERÍSTICAS.............
Résumé du contenu de la page N° 3
INFORMACION IMPORTANTE PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS NOTA: El presente reproductor de CD emplea ELÉCTRICAS SE RECOMIENDA NO USAR ESTA un semiconductor láser. Se recomienda utilizar FICHA (POLARIZADA) CON UN PROLONGADOR, la unidad en ambientes donde la temperatura ADAPTADOR, U OTRO TIPO DE ENCHUFE se ubique entre 41˚F y 95˚F / 5˚C y 35˚C ELÉCTRICO A MENOS QUE LAS PATAS ANCHAS COINCIDAN PERFECTAMENTE Y SE EVITE ASÍ PRECAUCIÓN: SU EXPOSICIÓN. 1. Manipule el cable de suministro eléctr
Résumé du contenu de la page N° 4
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS ELECTRICAL PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an The exclamation point within an equilateral triangle is CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC equilateral triangle, is intended to alert the user to the SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK). intended to alert the user to the presence of important presence of uninsulated "dangerous voltage" within the THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS operating a
Résumé du contenu de la page N° 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I. Calor – El reproductor de CD debe colocarse lejos Esta unidad ha sido probada exhaustivamente y de fuentes de calor tales como radiadores, medidores despachada en perfectas condiciones de funcio- de temperatura, estufas u otros aparatos (incluyendo namiento. Se recomienda inspeccionar el estado amplificadores) que irradien calor. del envoltorio para detectar si se produjeron daños durante el transporte. Si el envoltorio está dañado, 2. No permita que la uni
Résumé du contenu de la page N° 6
INTRODUCCIÓN: Asistencia al cliente: American Audio® dispone de un número telefónico gratuito de asistencia al cliente para asesorarlo durante la instalación del aparato y para responder cualquier consulta relacionada con la instalación y operación en caso de surgir algún inconveniente al emplear la unidad por primera vez. Asimismo, puede visitarnos en nuestro sitio web www. AmericanAudio.us, para dejar sus comentarios o sugerencias. Para temas relacionados con reparaciones póngase en conta
Résumé du contenu de la page N° 7
CARACTERISTICAS PRINCIPALES • Función auto cue (sensible a -48dB) • Reproducción en reversa (ilimitada) • Flip-Flop (Reproducción con relevo) (c) • Contador de compases Tap Sync) • Botones de acceso directo a las pistas • Bloqueo de Tiempo (Tempo Lock) • 4 puntos cue programables o muestras • 4 Buscadores rápidos diferentes • Salida coaxial RCA de audio digital S/PDIF • Compatible con Caja Scratch (h) • Protección anti-shock digital de 20 segundos • Búsqueda de
Résumé du contenu de la page N° 8
FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12 13 14 15 16 17 1 1 1 1 Figura 3 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Figura 4 31 32 33 34 A. CONTROL REMOTO – FRENTE (FIGURA 3) se presiona el botón STOP de una bandeja giradiscos. Cuando se selecciona el efecto FILTRO, aparecerá el 1. FILTRO/COSTA/AJUSTE (FILTER/COAST/ número 1 en el visor LCD (14), lo que indicará que el ADJUST) – Este botón permite cambiar los valores efecto FILTRO está activo. Ver “FILTRO”, página 27. FILT
Résumé du contenu de la page N° 9
FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES restante, y tiempo total restante del CD. unidad. Si la siguiente unidad se encuentra en modo continuo, la misma ejecutará todas las pistas y volv- 6. BOTONES CUE - Estos botones se utilizan para erá a la siguiente unidad, luego a la siguiente, y así almacenar cuatro “Puntos Cue” programables por sucesivamente. el usuario. Un “Punto Cue” es un punto de partida en cualquier posición del disco. Para programar un 10. OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar bandeja de CD)
Résumé du contenu de la page N° 10
FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES momentánea. Cuando se suelta el botón, la veloci- y girando la rueda en el sentido contrario al de las dad del tono vuelve automáticamente al tono selec- agujas del reloj, el porcentaje disminuirá cionado del DESLIZADOR DE TONO (23). Al pulsar hasta -16%. La velocidad de tono variable se deter- este botón hacia abajo se puede alcanzar un tono minará por la velocidad a la que gire la rueda. máximo de -16%. Es importante advertir que esta 20. BOTÓN TR
Résumé du contenu de la page N° 11
FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES compases de la música. 30. BOTÓN RELOOP/BOP – Este botón controla dos funciones: 24. BOTÓN BPM – Este botón permite alternar entre A. RELOOP (VOLVER A EJECUTAR UN RULO); los indicadores de la función TONO y la función BPM si ya se ha hecho un rulo (ver configuración de en el visor LCD. Cuando se ejecuta la función BPM, Rulo Discontinuo, página 21), pero la unidad no se el CONTADOR (COUNTER) (25) puede ser utilizado encuentra activa en modo Rulo (Loop) (
Résumé du contenu de la page N° 12
FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES Figura 5 35 36 37 38 39 SCRATCH BOX DIGITAL SCRATCH BOX DIGITAL INPUT OUT INPUT OUT AC INPUT 115/230 V, 50/60 Hz CONNECT TO CONNECT TO AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL 2 CONTROL 1 Voltage Selector R L R L CAUTION 2 RISK OF ELECTRICAL SHOCK 1 115V 230V DO NOT OPEN Figura 6 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 pin din 8 de este jack al conector remoto del canal 1 B. CONTROL REMOTO - POSTERIOR del reproductor. ESTO PERMITIRÁ CONTROLAR LAS (FIGURA 4) FUNCIONES DEL REP
Résumé du contenu de la page N° 13
FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES cipal. Al conectarse la energía, se prenderá un LED del canal derecho, y el blanco es la salida del canal azul arriba del interruptor para indicar que ésta está izquierdo. activa. 44. SELECTOR DE TENSIÓN – Dado que el tipo de 38. OPEN/CLOSE DE LA UNIDAD 2 (Abrir/cerrar tensión eléctrica varía según el lugar, la unidad cuenta bandeja transportadora) – Este botón se utiliza para con un interruptor para seleccionar el voltaje, incorpo- abrir y cerrar la bandeja
Résumé du contenu de la page N° 14
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (VISOR LCD) LCD DISPLAY 69 68 67 66 65 64 63 50 51 62 52 53 61 s 54 55 56 57 58 59 60 Figura 7 E. PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (VISOR LCD)(FIGURA 7) es una referencia directa a la pista seleccionada para 50. INDICADORES DE FUNCIONES – Estos indica- la programación o a una pista en modo de reproduc- dores poseen dos funciones: los indicadores 1-3 ción, pausa o espera. detallan qué efecto está activo mientras que los 56. INDICADOR DE TIEMPO TRANSCURRIDO indicadore
Résumé du contenu de la page N° 15
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (VISOR LCD) centaje de tono aplicado a la reproducción por medio ejecutando pero está listo para hacerlo. del DESLIZADOR DE TONO (23). Si el medidor leyera 66. INDICADOR DE TIEMPO TOTAL RESTANTE cero más allá de la posición del DESLIZADOR DE – Este indicador se encuentra en referencia directa TONO (23), la función de TONO (7) no está activada. con el medidor de tiempo (57, 58 Y 59). CUANDO 61. BARRA DE INDICACIÓN DEL TIEMPO – Esta EL INDICADOR DE TIEMPO TOTAL
Résumé du contenu de la page N° 16
FUNCIONES BÁSICAS 1. ABRIR Y CERRAR LA BANDEJA DE DISCO/CARGA DE DISCOS 5 in. / 12cm disc Ésta es una operación electrónica y sólo funciona cuando está encendida. Presione el botón OPEN/CLOSE (10) para abrir o cerrar la bandeja de CD. Al presionar el botón PLAY/PAUSE (29), la bandeja también se cerrará automáticamente si está abierta y pondrá en modo de espera cualquier CD que se encuentre en ella. Si la bandeja transportadora se deja abierta por más de 60 segundos, ésta se cerrará automáti
Résumé du contenu de la page N° 17
FUNCIONES BÁSICAS 8. BÚSQUEDA DE CUADROS (FRAME SEARCH) Esta función permite buscar una pista para definir un punto cue, una mues- tra de inicio o un rulo. Para emplear esta alternativa primero se debe pasar a Modo Pausa o a Modo de Referencia (Cue). Una vez en modo Pausa o Referencia, gire la RUEDA DE BÚSQUEDA (JOG WHEEL) (19) para despla- zarse a través de la pista (Figura 9). Al girar la rueda en el sentido de las agujas del reloj, la búsqueda por cuadros se realiza hacia adelante; por
Résumé du contenu de la page N° 18
FUNCIONES BÁSICAS 11. AJUSTES DE TONO: Esta función aumenta y disminuye la velocidad o “PITCH” de reproducción de la pista. En este caso no se trata de un cambio momentáneo como en el “CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE” (ver página 19). El por- centaje máximo permitido es +/-16%. El control de velocidad variable (PITCH SLIDER)(21) sirve para reducir o incrementar el tono de reproducción. Si se desliza hacia arriba (hacia la parte superior de la unidad), el tono disminuye; en cambio, si el contro
Résumé du contenu de la page N° 19
FUNCIONES BÁSICAS 11. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE: Por medio de esta función es posible aumentar o disminuir la velocidad de reproducción de las pistas. Existen dos maneras de ejecutar esta función: por medio de los BOTONES PITCH (-) y (+) (15 Y 16) o con la rueda de búsqueda JOG WHEEL (19). El porcentaje máximo permitido es +/-16%. Esta función se ejecuta conjunta- mente con la configuración de tono correspondiente al DESLIZADOR DE TONO (23). El deslizador de tono (11) (PITCH SLIDER) pue
Résumé du contenu de la page N° 20
FUNCIONES BÁSICAS 13. CÓMO ESTABLECER Y GUARDAR UN PUNTO DE REFERENCIA CUE: Cómo establecer un punto de referencia cue: Un punto de referencia cue es el lugar exacto en donde comenzará la reproducción al pulsar el BOTÓN PLAY/ PAUSE (29). Pueden establecerse puntos de ese tipo en cualquier sitio del disco o de una pista. Se pueden establecer y guardar un máximo de cinco puntos cue por disco. Cuatro de estos puntos se almacenan en los botones CUE MEMORY (6) y el restante en el botón REAL-TIME C