Résumé du contenu de la page N° 1
R
CHM-S665RF
CD Remote Changer System
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales
Résumé du contenu de la page N° 2
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "WARNING" triangle équilatéral et la mention del triángulo y "ADVERTENCIA" are intended to alert the user to the "AVERTISSEMENT" sont destinés à tienen como fin alertar al usuario de presence of important operating attirer l'attention de l'utilisateur sur la la presencia de instrucciones de instructions. présence d'ins
Résumé du contenu de la page N° 3
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español HALT USE IMMEDIATELY IF A INTERROMPRE TOUTE UTILISA- DEJE DE USAR LA UNIDAD INME- PROBLEM APPEARS. Failure to do TION EN CAS DE PROBLEME. Le DIATAMENTE SI APARECE ALGÚN so may cause personal injury or non-respect de cette précaution peut PROBLEMA. Su uso en estas condi- damage to the product. Return it to entraîner des blessures ou endomma- ciones podría ocasionar lesiones your authorized Alpine dealer or the ger l’appareil. Retourner l’
Résumé du contenu de la page N° 4
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español UTILISER CET APPAREIL POUR UTILICE ESTE PRODUCTO CON USE THIS PRODUCT FOR MOBILE DES APPLICATIONS MOBILES DE APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. 12V APPLICATIONS. Use for other 12 V. Toute utilisation autre que Si se emplea para otra aplicación than its designed application may l’application désignée comporte un distinta de la prevista, podría produ- result in fire, electric shock or other risque d’incendie, de choc électrique cirse un incendi
Résumé du contenu de la page N° 5
English Contents Page Page Precautions ............................................................... 8 Remote Control ........................................................26 Preparation .............................................................. 11 Basic Operation Initial System Setup............................................. 14 Disc Care ..................................................................27 Turning Power On and Off .................................. 15 In Case of Diffi
Résumé du contenu de la page N° 6
Français Contenu Page Page Précautions .............................................................. 8 Télécommande ....................................................... 26 Préparation ............................................................. 11 Soin des disques ................................................... 27 Fonctionnement de base En cas de problème ............................................... 29 Mise en marche initiale du système ................... 14 Spécifications .........
Résumé du contenu de la page N° 7
Español Indice Página Página Precauciones ............................................................. 8 Control remoto ........................................................ 26 Preparación ............................................................. 11 Cuidado de los discos ............................................ 27 Operación básica En caso de dificultad .............................................. 29 Ajuste inicial del sistema ..................................... 14 Especificacione
Résumé du contenu de la page N° 8
Precautions Précautions Precauciones English Français Español Temperature Température Temperatura Be sure the temperature inside the vehicle is Assurez-vous que la température interne du Antes de conectar la alimentación de la unidad, between +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F) véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et cerciórese de que la temperatura del interior del before turning your unit on. –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous vehículo esté comprendida entre +60°C y tension. –10°
Résumé du contenu de la page N° 9
Precautions Précautions Precauciones English Français Español Center Hole Center Hole Orifice central New Disc Orifice central Orificio central Disque neuf Orificio central Disco nuevo Outside (Bumps) Bumps Périférie (résidus) Résidus Borde exterior Abultamientos (abultamientos) New Discs Disques neufs Discos nuevos As a protective measure to prevent the CD from Par mesure de protection, le lecteur éjecte Como medida de protección, el reproductor de jamming, the CD player will automatically ejec
Résumé du contenu de la page N° 10
Precautions Précautions Precauciones English Français Español A propos des disques utilisables Acerca de los discos que About the usable discs Nous vous recommandons d’utiliser uniquement pueden utilizarse We recommend using only compact discs des disques compacts portant les marques ci- containing the marks shown below. Se recomienda utilizar solamente discos compactos dessous. Les CD-R (CD enregistrables)/CD-RW de las marcas indicadas a continuación. Los CD-R CD-Rs (CD-Recordable)/CD-RWs (CD-
Résumé du contenu de la page N° 11
INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP INSERT IN THIS DIRECTION COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO Preparation Préparation Preparación English Français Español CD Magazine Magasin CD Depósito CD Levers CD Tray Leviers Plateau de CD Palancas Plato portadiscos Preparation for Playback Préparation pour la lecture Preparación para la repro- Before operating the unit, follow the Avant d'utiliser cet appareil, faites ce qui suit ducción procedure below for loading the CD
Résumé du contenu de la page N° 12
INSERT IN THIS DIRECTION COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP INSERT IN THIS DIRECTION COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO THE LABEL SURFACE FACING UP INSERT EACH COMPACT DISC WITH INSERT IN THIS DIRECTION Preparation Préparation Preparación English Français Español CD Tray Plateau de CD Plato portadiscos 3 With a
Résumé du contenu de la page N° 13
Preparation Préparation Preparación English Français Español Eject Button Touche d'éjection Botón de expulsión Sliding Door Knob Protubérance de la porte coulissante Tirador de la puerta corrediza To eject Pour l'éjection Para la expulsión 1 Slide the changer door to the right to Pour ouvrir, faire glisser la porte du changeur Para abrir, deslice hacia la derecha la puerta open. Press the Eject button to eject the vers la droite. Appuyez sur la touche del cambiador. Presione el botón de expulsi
Résumé du contenu de la page N° 14
English Français Español Initial System Setup Mise en marche initiale du Ajuste inicial del sistema système 1 Immediately after installing or applying Immédiatement après l'installation ou après la Inmediatamente después de la instalación de la power to the unit, it should be initialized. mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être unidad o de conectar la alimentación de la Using a sharp pencil or other pointed initialisée. Appuyer sur la touche de remise à misma, la unidad debe ser inicial
Résumé du contenu de la page N° 15
English Français Español Turning Power On and Mise sous et hors tension Conexión y desconexión Off de la alimentación 1 Press the POWER button to turn on the Appuyez sur la touche POWER pour mettre Presione el botón POWER para conectar la alimentación de la unidad. unit. l'appareil sous tension. Note: The Remote Display Unit can be Remarque: Vous pouvez mettre l'unité Nota: La alimentación de la unidad de visuali- zación de control remoto podrá conectar- turned on by pressing any button. d'affic
Résumé du contenu de la page N° 16
English Français Español Modulator Frequency Réglage de la fréquence Ajuste de frecuencia del Setting du modulateur modulador 1 Appuyer sur la touche POWER pour allumer Presione el botón POWER para encender la Press the POWER button to turn on the l'unité. unidad. unit. 2 Appuyer sur la touche POWER et la maintenir Presione el botón POWER y manténgalo Press and hold the POWER button (for at enfoncée (pendant au moins 2 secondes). presionado (durante al menos 2 segundos). least 2 seconds). 3 Pour
Résumé du contenu de la page N° 17
English Français Español Controlling CD Contrôle d'un changeur Control de un cambiador Changer CD de discos compactos 1 Turn power off from the Remote Display Mettre hors tension avec l'affichage de Apague desde el visualizador de control or Wireless Remote Control. Insert the télécommande ou la télécommande sans fil. remoto o desde el control remoto inalámbrico. magazine into the CD changer. Insérer le magasin dans le changeur CD. Inserte el magazín en el cambiador CD. Note: Turn on the radio a
Résumé du contenu de la page N° 18
English Français Español Pause Pause Pausa 1 Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour Oprima el botón PLAY/PAUSE para detener Press the PLAY/PAUSE button to temporarily stop playback. arrêter temporairement la lecture. temporalmente la reproducción. Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche Para continuar la reproducción, oprima To resume playback, press the PLAY/ PAUSE button again. PLAY/PAUSE à nouveau. nuevamente el botón PLAY/PAUSE. 18
Résumé du contenu de la page N° 19
English Français Español Disc Access Accès au disque Acceso al disco 1 Press the 8 or 9 button until your Appuyer sur la touche 8 ou 9 jusqu'à ce que le Oprima el botón 8 o 9 hasta que el número de desired disc number appears in the numéro du disque désiré apparaisse sur su disco deseado aparezca en el visualizador. display. The track number will also l'affichage. Le numéro de plage apparaît aussi El número de pista aparecerá también en el appear in the display. sur l'affichage. visualizador.
Résumé du contenu de la page N° 20
English Français Español Music Sensor (Skip) Recherche musicale Sensor musical (salto) (saut) With this feature, you can get to the Avec cette fonction, il est possible de venir sur Con este dispositivo, usted puede alcanzar el beginning of the music track of your le début de la plage musicale sélectionnée de comienzo de la pista de su elección simple y choice simply and quickly. It is façon simple et rapide. La recherche musicale rápidamente. Funcional en modo de pausa o functional in the play