Résumé du contenu de la page N° 1
REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
Portable System
• Two (2) Capable
Adults
Owners Manual
Customer Service Center
� Tape Measure
• N53 W24700 South Corporate Circle � Sussex, WI 53089 � U.S.A.
� Wood Board
(scrap)
� Sawhorse or
Support Table
� Hammer
� Safety Glasses
� Step Ladder - 8ft.
(2.4 m)
� (2 each) Wrenches and/or Socket
Wrenches and Sockets (Deep-
Well Sockets are Recommended).
7/16" 1/2" 9/16" 3/4"
AND/OR
7/16" 1/2" 9/16" 3/4"
� Extension is Recommended.
Write Model Number
WARNING!
From Box
Résumé du contenu de la page N° 2
AVERTISSEMENT ! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Système portable - Ma
Résumé du contenu de la page N° 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: � Deux (2) adultes � Zwei (2) zur Ausführung dieser � Dos (2) adultos capaces capables Arbeit fähige Erwachsene � Mètre � Cinta de medir � Maßband � Planche en bois (chute) � Tabla de madera (un � Holzstück (Ausschuß) trozo) � Chevalet de sciage ou table � Sägebock oder Stütztisch � Caballete o mesa de apoyo � Marteau � Hammer � Martillo � Lunettes de sécurité � Schutzbrille � Gafas de segurid
Résumé du contenu de la page N° 4
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! ¿ ¡AL ALT TO O! ! HAL HALT! T! ¡L WARNING ( Read and understand warnings listed below before using this product. Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. � DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. � During play, espec
Résumé du contenu de la page N° 5
5 1/06 ID# M732204 AVERTISSEMENT ACHTUNG ADVERTENCIA Vor Gebrauch dieses Produkts die Lea y entienda las advertencias que se Lisez les avertissements indiqués ci- nachstehenden Warnhinweise lesen und encuentran a continuación antes de usar este dessous avant d'utiliser ce produit. beachten. producto. sous peine d'encourir des blessures Ein Missachten dieser Warnung kann zu Si no se observan estas advertencias se graves et/ou des dégâts matériels. schweren Verletzungen und/oder Sachschäde
Résumé du contenu de la page N° 6
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify p
Résumé du contenu de la page N° 7
SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. Den ganzen Karton und alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche Anleitung
Résumé du contenu de la page N° 8
8 ID# M732204 1/06 25 HEIGHT ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR HÖHENEINSTELLUNG AJUSTE DE LA ALTURA ATTENTION ! CAUTION! VORSICHT! ¡PRECAUCIÓN! NE LÂCHEZ PAS LA POIGNÉE DO NOT LET GO OF HANDLE DEN GRIFF ERST DANN LOSLASSEN, NO SUELTE LA MANIJA SINO HASTA AVANT D'AVOIR RAMENÉ LE UNTIL THE RIM IS RESET AT WENN DER KORBRAND IN DER QUE EL BORDE ESTÉ AJUSTADO CERCEAU À SA POSITION LA PLUS LOWEST POSTION OR UNTERSTEN POSITION ODER AUF BASSE OU À LA HAUTEUR EN LA POSICIÓN MÁS BAJA O A LA DE
Résumé du contenu de la page N° 9
Fragen oder fehlende Teile? Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! H HAL ALT T! ! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! Des questions ou des HALT! ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? pièces manquantes ? ¡NO regrese a la tienda! NE RETOURNEZ PAS au magasin ! ¡AL ALT TO O!! ST STOP! OP! Appelez le numéro du service clientèle ¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servici (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! al Cliente que se indica en la
Résumé du contenu de la page N° 10
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift support system. AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le ma
Résumé du contenu de la page N° 11
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT VIEW BACK VIEW VUE DE FACE VUE DE DOS ANSICHT VON VORNE ANSICHT VON HINTEN VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR BACKBOARD BACKBOARD PANNEAU PANNEAU KORBWAND KORBWAND RESPALDO RESPALDO RIM CERCEAU RIM KORBRAND CERCEAU BORDE KORBRAND
Résumé du contenu de la page N° 12
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 27 1 201160 Pawl Lever 1 1 206657 Tank, (Black) 28 1 801159 Ratchet 2 1 200628 Wheel Axle 29 2 90096401 Backboard Bracket 3 2 226401 Wheel, 4” (Black) 30 1 203472 Spring, Black, Slam Jam 4 1 908242 Top Pole Section 31 1 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam 5 1 908246 Middle Pole Section 32 1 900033 Bracket Slam Jam 6 1 908247 Bottom Pole Section 33 4 202587 Spacer .520 I.D. x .750 O.D. x 1.0 Lo
Résumé du contenu de la page N° 13
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 206657 Tank (schwarz) 26 1 Netz 2 1 200628 Radachse 27 1 201160 Klinke 3 2 226401 Rad, 4" (schwarz) 28 1 801159 Schaltklinke 4 1 908242 Oberes Stangenteil 29 2 90096401 Korbwandklammer 5 1 908246 Mittleres Stangenteil 30 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 6 1 908247 Unteres Stangenteil 31 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung 7 1 202820 Stange, 3/8 Zoll AD x 4-3/4 Länge 32 1 900033 Slam Jam-
Résumé du contenu de la page N° 14
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #8 (1) #20 (2) #15 (6)* #35 (1)* #14 (4) #11 (1) #36 (1) #42 (7) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #13 (1) #9 (6) #16 (6)* #38 (7) #18 (2) #12 (6) #39 (1) #37 (1)
Résumé du contenu de la page N° 15
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #44 (1)* HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJ
Résumé du contenu de la page N° 16
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE SECTION A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system will OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION look like when you’ve finished FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE this section. ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN Voici à quoi ressemblera votre (2) 1/2”, (2) 9/16" and (2) 3/4" Wrenches système lorsque vous en aurez (2) clés 1/2", (2) clés 9/16" et (2) clés
Résumé du contenu de la page N° 17
While maintaining alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move 2. toward identification sticker. Upright assembly. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers l'étiquette d'identification. Redressez l'ensemble. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen
Résumé du contenu de la page N° 18
While maintaining alignment, bounce assembly and bottom pole section (6) together as shown until they no longer 3. move toward identification sticker. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers l'étiquette d'identification. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung die Baueinheit und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf den Markierung
Résumé du contenu de la page N° 19
Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and 6 4. eyebolt (8). 7 Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8). Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8). 8 Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and install wheels (3) onto wheel axle
Résumé du contenu de la page N° 20
Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Rotate the non- 6. secured angled ends of the struts (10) as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l'aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l'écrou (13), comme illustré. Tournez les extrémités inclinées non fixées des contrefiches (10), comme illustré. Das flache Ende der Tankverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (1