Résumé du contenu de la page N° 1
TM
Wired RainSensor - Model 53769
TM
RainSensor + Freeze - Model 53853
Installation Guide
Introduction
Adding a RainSensor or RainSensor + Freeze
to your automatic sprinkler system is an
effective means of conserving water and
lowering your monthly water bill, while
promoting a healthier lawn and garden.
Designed for ease of installation, your sensor-
controlled irrigation system will be up and
running in minutes.
Prior to installing the RainSensor, take a few
moments to read throug
Résumé du contenu de la page N° 2
Installation Procedure v Adjust Rain Sensitivity: The sensitivity setting determines the amount of rainfall required to trigger the RainSensor and suspend automatic watering. The RainSensor is factory-set at 6mm. Prior to installing the RainSensor, adjust the rainfall sensitivity as preferred to one of four optional settings as indicated in Figure 2. Figure 2 To adjust, turn the cap slightly to disengage the pins from the current setting. Adjust the cap up or down to the preferred slot pos
Résumé du contenu de la page N° 3
v Select the Installation Site: To operate properly, the RainSensor must be installed in an outdoor location that provides the following conditions: • As close to the timer as possible. If the connection wire will not reach the timer, it 2 can be extended to 100ft (30m) using 18 AWG (1.0mm ) insulated wire. • Exposed to unobstructed sunlight and rainfall. • Shielded from irrigation spray and rainwater runoff. • Model 53853 only – Locate the RainSensor + Freeze model in the coolest por- tion of
Résumé du contenu de la page N° 4
v Connect RainSensor Wiring: Route the RainSensor connection wire into the timer through the access hole in the base of the timer cabinet. Note: Avoid routing the wire over any sharp edges where damage to the wire insulation may occur. For best results, hide the wire as much as possible by tucking it under shingles and/or moldings. Seal any holes made by passing the wire through structure walls. Caution: To prevent severe equipment damage, never connect the RainSensor to any power sour
Résumé du contenu de la page N° 5
Timer without Sensor terminals, with pump start/master C valve: Irrigation System Timer To Valves Pump Start Relay/Master Valve Twist-on Wire Connector Common Wire From Valves • Remove all common wires from the common terminal(s) and join to one RainSensor wire lead using a twist-on wire connector. (Be sure to include the common wire from the pump start relay or master valve in this connection). Attach the remaining RainSensor wire lead to the valve common terminal. Testing the RainSenso
Résumé du contenu de la page N° 6
RainSensor Operation v Automatic Operation When the RainSensor activates due to sufficient rainfall (or freezing conditions - model 53853 only), watering will be terminated until the RainSensor automati- cally resets. The reset rate will vary depending on temperature, solar radiation, humidity and wind—the same conditions exposed to your landscape. v Bypass Operation To bypass RainSensor operation, place the timer’s sensor switch in the Bypass position, or temporarily remove the RainSensor fr
Résumé du contenu de la page N° 7
™ ™ RainSensor con cables – RainSensor modelo 53769 + Helada – Modelo 53853 Guía de instalación Introducción La incorporación de un sensor de lluvia o de uno de lluvia y helada en el sistema automático de riego por aspersión contribuye de manera eficaz a ahorrar agua y reducir los costos mensuales de riego, además de ayudar a mantener el césped y el jardín en un óptimo estado. El sistema de riego controlado por sensor se ha diseñado para facilitar su instalación y puede ponerse en funcio
Résumé du contenu de la page N° 8
Procedimiento de instalación v Ajuste la sensibilidad a la lluvia: la configuración de la sensibilidad determina la cantidad de lluvia necesaria para activar el sensor y suspender el riego automático. El sensor viene ajustado de fábrica en 6 mm. Antes de instalar el sensor, ajuste la sensibilidad a la lluvia en uno de los cuatro parámetros opcionales según se indica en la figura 2. Para realizar el ajuste, haga girar la tapa levemente a fin de Figura 2 desenganchar los pasadores de la confi
Résumé du contenu de la page N° 9
v Seleccione el lugar de instalación: Para que el sensor funcione correctamente, debe instalarse en un lugar de exteriores que reúna las siguientes condiciones: • Encontrarse lo más cerca posible del temporizador. Si el cable de conexión no llega al 2 temporizador, se lo puede alargar hasta 30 m con un cable aislado de 1 mm . • Recibir la luz solar y la lluvia sin obstrucciones. • Estar protegido del agua de riego y las escorrentías de agua de lluvia. • Sólo el modelo 53853: Ubique el modelo
Résumé du contenu de la page N° 10
v Conecte los cables del sensor: Introduzca el cable de conexión del sensor en el temporizador a través del orificio de acceso de la base del gabinete del temporizador. Nota: Evite pasar el cable por bordes filosos ya que puede dañarse el aislamiento del cable. Para obtener resultados óptimos, oculte el cable lo más posible colocándolo debajo de guijarros o molduras. Tape los orificios pasando el cable por las paredes estructurales. Atención: Para evitar que el equipo sufra daños graves, nu
Résumé du contenu de la page N° 11
Temporizador sin terminales del sensor, con arranque de C bomba/válvula maestra: Temporizador del sistema de riego A las válvulas Relé de arranque de bomba/válvula maestra Conector de bloqueo por rotación Cable común de las válvulas • Retire todos los cables comunes del terminal común y conéctelos a un conductor del sensor con la ayuda de un conector de bloqueo por rotación. (Recuerde incluir el cable común del relé de arranque de la bomba o la válvula maestra en esta conexión.) Conecte e
Résumé du contenu de la page N° 12
Funcionamiento del sensor de lluvia v Funcionamiento automático Cuando el sensor se activa porque ha caído una cantidad suficiente de lluvia (o por condiciones de helada - sólo el modelo 53853), el riego se interrumpe hasta que el sensor se restablece automáticamente. La velocidad de restablecimiento variará según la temperatura, la radiación solar, la humedad y el viento, es decir, las mismas condiciones que afectan al espacio verde. v Anulación del funcionamiento Para anular el funcionamie