Résumé du contenu de la page N° 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
VACUUM CLEANER
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
Aspirateur
If you ship the product
Caref
Résumé du contenu de la page N° 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner
Résumé du contenu de la page N° 3
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage appropr
Résumé du contenu de la page N° 4
Notes, Remarques, Notas Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su
Résumé du contenu de la page N° 5
Garantía IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Aspiradoras Panasonic serie Platino Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Garantía limitada La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos
Résumé du contenu de la page N° 6
Garantie Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions Panasonic Canada Inc. corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs AVERTISSEMENT Panasonic de la série Platinum 1. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler
Résumé du contenu de la page N° 7
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, Panasonic Canada Inc. incluyendo las siguientes: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Para reducir el riesgo de incendio, Limited Warranty ADVERTENCIA choque eléctrico, lesiones: 1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar s
Résumé du contenu de la page N° 8
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 Limited Warranty FEATURE CHART....................................
Résumé du contenu de la page N° 9
Table des matières Tabla de contenido Antes de pedir servicio Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor........................4 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Instrucciones importantes de seguridad .... 7 Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Nomenclature .......................................... 10 Identificación de piezas ............................ 10 Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De
Résumé du contenu de la page N° 10
PARTS IDENTIFICATION Guide de dépannage Nomenclature Identificación de piezas AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- Hose Holder Porte-tuyau trait soudainement en marche. Soporte para la Manguera Hose Tuyau Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur Manguera évent
Résumé du contenu de la page N° 11
FEATURE CHART BEFORE REQUESTING SERVICE Power Thermal Protector Cord Length Tools WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Yes 9.1 m (30 Ft.) Yes 120V AC(60Hz) Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Tableau des caractéristiques Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other th
Résumé du contenu de la page N° 12
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions ASSEMBLY los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior Attaching Handle transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en 1) la manguera: Handle Manche DO NOT plug in until assembly is Débrancher l’aspirateur. Desenchufe la aspiradora. Mango complete. Hole Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entré
Résumé du contenu de la page N° 13
Montaje Removing Clogs Assemblage The hose located on the back of the Montage du manche Colocación del mango vacuum cleaner carries the dirt from the Hose Tuyau nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera 1) 1) should become clogged: Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté Unplug vacuum cleaner. Cover terminé. completo. (Suction Inlet) Pull open suction inlet cover and Couvercle Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. check for clogging. (entr
Résumé du contenu de la page N° 14
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Using Cord Hook 1) Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cord Hook Detach plug head from power cord. Cepillo Crochet de rangement Support de l’agitateur du cordon Filtre Rotate cord hook down to release Soporte del agitador Filtro Sujetador Filtre cord. del cordón Filtro Bouchons Tapas del extremo Bouchons Tapas del extremo Poulie de la courroie 2) Polea para correa Arbre d’entraînement BrideenE de l’agitateur Return the cord hook
Résumé du contenu de la page N° 15
Agitator Assembly Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón 1) 1) Brush Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón Spacers (3) Brushes d'alimentation. eléctrico. Agitator Holder Filter Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para librerarlo. Filter End Cap E-Clip Pin End Cap Agitator Holder 2) 2) Shaft Ramener le crochet vers le haut avant Devuelva el gancho del cordón a la de ranger le cordon d’al
Résumé du contenu de la page N° 16
Remplacement des brosses Cambiar los cepillos FEATURES Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar Automatic Self Adjusting Nozzle carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se The nozzle of your Panasonic upright deben cambiar los cepillos. Shallow vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle Moquette à Tête d'aspiration adjusts to any carpet pile hei
Résumé du contenu de la page N° 17
Caractéristiques Características Replacing Brushes When the bristles on the agitator are Tête d’aspiration autoréglable worn so that they do not touch a card Boquilla de ajuste automático Card held across the lower plate, the Carte Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical brushes should be replaced. Tarjeta dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de Remove lo
Résumé du contenu de la page N° 18
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Vac Gauge Remettre l’agitateur en place. Reinstale el agitador en las ranuras del The vac gauge detects when dust compartimento de la boquilla. bag needs changing or the vacuum cleaner is clogged. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la y instale otra vez el embalaje fieltro. courroie et remettre la cale en feutre. Check dust bag when vac gauge Une fois l’agitateur en place, le faire Después de instalar el agita
Résumé du contenu de la page N° 19
Indicateur du sac à poussière Indicador de aspiración Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle El indicador de aspiración detecta Cet indicateur détecte si le sac à housing grooves. cuando se necesita cambiar la bolsa poussière est plein ou s’il y a une obstruction. para polvo o hay residuos en la aspiradora. + Close rear belt cover and reinstall felt + packing. Revise la bolsa para polvo cuando el Lorsque «FULL» apparaît, vérifier le indicador de aspiración muestra FULL + sac à poussi
Résumé du contenu de la page N° 20
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE VACUUM CLEANER de la lampe Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Power Cord Retirer la vis de la douille, puis retirer la Quite el casquillo de portabombillas, y douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized balançant de l'avant à l'arrière. levante al moverlo hacia trasera y plug, one blade is wider than the o