Résumé du contenu de la page N° 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack a
Résumé du contenu de la page N° 2
CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended for commercial use.The cleaner should be stored in a dry, indoor
Résumé du contenu de la page N° 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE Aspiradoras Panasonic serie Platino SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et Garantía limitada de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un À NOTRE CLIENTÈLE producto equivalente, sin costo en lo
Résumé du contenu de la page N° 4
Información para el consumidor Garantie Panasonic Canada Inc. Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie pour les aspirateurs A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Panasonic de la série Platinum Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hac
Résumé du contenu de la page N° 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always Panasonic Canada Inc. be followed, including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty WARNING Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the da
Résumé du contenu de la page N° 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner précautions, dont les suivantes. Limited Warranty Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or AVERTISSEMENT Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in t
Résumé du contenu de la page N° 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ADVERTENCIA Consulte este cuadro para encontrar soluciones que
Résumé du contenu de la page N° 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. ASSEMBLY.....................
Résumé du contenu de la page N° 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ........................ 4 Información para el consumidor . . . . . . . . . 3 Importantes mesures Instrucciones importantes WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard de sécurité ................................................... 7 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to Nomenclature ...........
Résumé du contenu de la page N° 10
VAC GAUGE FULL Quitar de los residuos de basura en PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions los conductos Nomenclature Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla Identificación de piezas d’aspiration au sac a’ poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’obstruction: la manguera: Handle Manche Débrancher l’aspirateur. Mango Desenchufe la aspirador
Résumé du contenu de la page N° 11
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the Power Thermal Protector Cord Length Tools nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Yes 9.1 m (30 Ft.) Optional 120V AC (60Hz) Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and Tableau des caractéristiques check for clogging. Protecteur thermique Cover Alimentation Longueur du cordon Accessoires Remove lower plate. (Suction Inlet) Couvercle Oui 9,1 m (30 pi) Optionnels 120
Résumé du contenu de la page N° 12
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur ASSEMBLY Attaching Handle Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo 1) Support de l’Agitateur Filtre Handle Soporte del agitador Hole Filtro Manche DO NOT plug in until assembly is Orifice Mango Filtre Orificio complete. Filtro Bouchons Tapas del extremo Remove handle screw. Screw Vis Tornillo Insert handle with cord hooks to the Bouchons Poulie de la courroie Tapas del extremo back of the cleaner. Polea para correa Eje del agi
Résumé du contenu de la page N° 13
Agitator Assembly Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango Brush Spacers (3) Brushes 1) 1) Agitator Holder Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté Filter terminé. completo. Filter End Cap Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. E-Clip Pin Insérer le manche avec les crochets de Meta el mango con los sujetadores del rangement du cordon à l'arrière de cordón en la parte posterior de la End Cap Agitator l'aspirateur. aspiradora. Hol
Résumé du contenu de la page N° 14
Remplacement des brosses Cambiar los cepillos FEATURES Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén Using Cord Hook poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se 1) deben cambiar los cepillos. Cord Hook Detach plug head from power cord. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Quite la base inferior y el agitador. Crochet de rangement du cordon Rotate
Résumé du contenu de la page N° 15
Replacing Brushes Caractéristiques Características When the bristles on the agitator are Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the Carte 1) 1) brushes should be replaced. Tarjeta Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón Remove lower plate and agitator. d'alimentation. eléctrico. Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón par
Résumé du contenu de la page N° 16
Vac Gauge Remplacement de la courroie Cambio de la correa Remettre l’agitateur en place dans les The vac gauge detects when dust Reinstale el agitador en las ranuras del ouvertures. bag needs changing or the vacuum is compartimento de la boquilla. clogged. Refermer le couvercle arrière de la Cierre la cubierta de la corea posterior Check dust bag when vac gauge y instale otra vez el embalaje fieltro. courroie et remettre la cale en feutre. indicates FULL. Une fois l’agitateur en place, le faire
Résumé du contenu de la page N° 17
Replacing Belt Indicateur du sac à poussière Indicador de aspiración Reinstall agitator back into nozzle Cet indicateur détecte si le sac à El indicador de aspiración detecta housing grooves. poussière est plein ou s’ily a une cuando se necesita cambiar la bolsa + obstruction. para polvo o hay residuos en la aspiradora. Close rear belt cover and reinstall felt + Lorsque l’indicateur «FULL» atteint, packing. Revise la bolsa para polvo cuando el vérifier le sac à poussière. indicador de aspiración
Résumé du contenu de la page N° 18
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE CLEANER de la lampe Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Power Cord Retirer la vis de la douille, puis retirer la Quite el casquillo de portabombillas, y NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y balançant de l'avant à l'arrière. levante al moverlo hacia trasera y blade is wider than the other.This plug
Résumé du contenu de la page N° 19
Replacing Headlight Bulb Fonctionnement Para operar la aspiradora Remove lower plate. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remove bulb socket screw, grasp the Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs bulb socket assembly and pull Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, + électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija upward while moving it back and secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más an
Résumé du contenu de la page N° 20
ROUTINE CARE OF CLEANER AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at corporelles. peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the Desconecte la aspiradora antes de darle servicio BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing o limpiarla. De lo contrario podría produ