Résumé du contenu de la page N° 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Operating Instructions
Carefull
Résumé du contenu de la page N° 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.The cleaner shoul
Résumé du contenu de la page N° 3
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage appropr
Résumé du contenu de la page N° 4
Notes, Remarques, Notas Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su
Résumé du contenu de la page N° 5
Garantía IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. La garantía límite de la aspiradora comercial Panasonic WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará este producto gratis con las piezas nuevas o restauradas en los Estados Uni
Résumé du contenu de la page N° 6
Garantie Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions Panasonic Canada Inc. corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Certificat de garantie limitée Panasonic AVERTISSEMENT Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédie
Résumé du contenu de la page N° 7
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, Panasonic Canada Inc. incluyendo las siguientes: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Para reducir el riesgo de incendio, ADVERTENCIA choque eléctrico, lesiones: Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workma
Résumé du contenu de la page N° 8
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION............................................................................................. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................5 GROUNDING INSTRUCTIONS.........................................................................................10 Panasonic Commercial Vacuum Cleaner PARTS IDENTIFICATION...............................................................................
Résumé du contenu de la page N° 9
Table des matières Tabla de contenido Antes de pedir servicio Información para consumidor........................4 Renseignements importants ...................... 3 Instrucciones importantes de seguridad .... 7 Peligro de choque eléctrico y lesión Importantes mesures de sécurité ................6 ADVERTENCIA personal. Mise à la terre ............................................11 Instructiones para hacer conexión a tierra..........................................11 Desconecte la aspiradora ante
Résumé du contenu de la page N° 10
GROUNDING INSTRUCTIONS Guide de dépannage This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded should malfunction or breakdown, grounding Outlet AVERTISSEMENT Prise avec contact provides a path of least resistance for elec- de mise à la terre tric current to reduce the risk of electric Enchufe a Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. tierra shock. This vacuum cleaner is equipped with Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait a cord ha
Résumé du contenu de la page N° 11
Instructiones para hacer BEFORE REQUESTING SERVICE Mise à la terre conexión a tierra Cet aspirateur doit être branché dans une Esta aspiradora tiene que estar haciendo prise de courant avec retour à la terre. En conexión a tierra. Si la aspiradora malfun- WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. ciona o descompone, la toma a tierra provee cas de panne ou d’anomalie, le retour à la un paso de la menor resìstencia para la cor- terre assure une voie de passage à faible Disconnect the elect
Résumé du contenu de la page N° 12
Quitar los residuos de basura en los PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions conductos Nomenclature La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla Identificación de piezas transporte la poussière de la tête hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’aspiration jusqu’au bac à poussière. En cas d’obstruction: la manguera: Desenchufe la aspiradora. Débrancher l’aspirateur. Remover la manguera de la aber
Résumé du contenu de la page N° 13
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the Power Motor Protector Height Adjust Cord Length vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bin. If the hose Yes Auto 50 Ft. (15.25m) 120V AC (60Hz) should become clogged: Unplug vacuum. Remove hose from suction inlet by Suction Inlet Entréed’aspiration twisting and pulling downward. Abertura de Tableau des caractéristiques aspiration Clear any obstructions. Alimentation Protecteur Réglage de la Cordon du moteur
Résumé du contenu de la page N° 14
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ASSEMBLY Nettoyer l’agitateur à tous les cinq Limpie el agitador después de cada Attaching Handle usages et après chaque changement de cinco utilizaciones y cada vez que se la courroie. cambia la correa. 1) Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Handle Manche DO NOT plug in until assembly is Mango complete. Couper toute fibre ou peluche enroulée Corte con unas tijeras el pelo de autour de l’agitateur avec une paire de alfombra y la p
Résumé du contenu de la page N° 15
Cleaning Agitator Assemblage Montaje Clean agitator after every five uses Montage du manche Colocación del mango and every time the belt is replaced. 1) 1) Remove lower plate. Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. Cut off any carpet pile and lint completo. entangled around agitator with a pair Retirer la vis du manche. of scissors. Quite el tornillo del mango. Remove agitator. Insérer le manche. Meta el mango con los sujetadores del cordón en la part
Résumé du contenu de la page N° 16
Remplacement de la courroie Cambio de la correa FEATURES Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la correa cuando ocurra un olor de caoutchouc brûlé se dégage, odeur de goma que quema causado por un Automatic Self Adjusting Nozzle causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. courroie. The nozzle of your upright vacuum Shallow Pile Carpet Nozzle cleaner automatically adjusts to any Moquette à Tête d'aspiration Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. carpet pile h
Résumé du contenu de la page N° 17
Replacing Belt Caractéristiques Características Replace belt whenever a burning Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático rubber smell caused by excessive + slippage occurs. Cet aspirateur incorpore un dispositif La boquilla de su aspiradora vertical se + Rear Belt qui règle automatiquement la hauteur ajusta automáticamente a la altura de Cover Remove lower plate. des brosses selon la longueur des cualquier pelo de alfombra. Couvre- fibres de la moquette. courroie Lift Agitato
Résumé du contenu de la page N° 18
TO OPERATE CLEANER AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio ON-OFF Switch o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des Ensure ON-OFF switch is OFF. chocs électriques ou des lésions corporelles du fait asp
Résumé du contenu de la page N° 19
Fonctionnement Para operar la aspiradora WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to Interrupteur Control ON-OFF do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. S’assurer que l’interrupteur est à la Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. position « OFF ». Brancher le cordon d’alimentation dans Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de
Résumé du contenu de la page N° 20
7) 7) ROUTINE CARE OF CLEANER Placez de nouveau le bac dans Ponga el cubo de la basura de vuelta Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at l'aspirateur en insérant d'abord la partie adentro de la aspiradora insertando el fondo peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the inférieure et penchez vers l'arrière avec la primero e inclinando atrás con la manija del BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual f