Résumé du contenu de la page N° 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack
Résumé du contenu de la page N° 2
TABLE OF CONTENTS Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION ................................................................................................ 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 7 PARTS IDENTIFICATION...................................................................................................... 10 FEATURE CHART .......................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 3
Table des matières Tabla de contenido Garantía PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY Renseignements importants .................. 5 Información para consumidor.................. 6 DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA Importantes mesures de sécurité .......... 8 Instrucciones importantes One Panasonic Way de seguridad .......................................... 9 Secaucus, New Jersey 07094 Nomenclature ........................................ 10 Identificación de piezas ...........
Résumé du contenu de la page N° 4
Panasonic Canada Inc. CONSUMER INFORMATION 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE use. Read and understand all instructions. Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre dans un contexte d'utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d'achat original et, dans l'éventualité d'une défectuosité, accepte, à
Résumé du contenu de la page N° 5
Panasonic Canada Inc. Renseignements importants 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your produ
Résumé du contenu de la page N° 6
Información para el consumidor WARRANTY, Garantie, Garantía PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 antes DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por Panasonic Platinum Series Vacuum C
Résumé du contenu de la page N° 7
Antes de pedir servicio IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. WARNING To reduce the
Résumé du contenu de la page N° 8
Importantes mesures de sécurité Guide de dépannage Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur. Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. AVERTISSEMENT Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- Afin d'évi
Résumé du contenu de la page N° 9
BEFORE REQUESTING SERVICE Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum ADVERTENCIA cleaner suddenly starting. Pa
Résumé du contenu de la page N° 10
Limpieza del exterior y de Nettoyage du boîtier et des accessoires PARTS IDENTIFICATION las herramientas Nomenclature ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Identificación de piezas ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été trempé dans suave y limpio que se ha metido en una une solution de détergent doux et d’eau solución de detergente líquido y agua y puis essoré. se ha es
Résumé du contenu de la page N° 11
FEATURE CHART Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. Power Headlight Cord Length Tools ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild Yes 7.6 m (25 Ft.) Yes 120V AC(60Hz) liquid detergent and water and wrung dry. Tableau des caractéristiques ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning. Alimentation Dispositif d’éclairage Longueur du cordon Accessoires ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. Oui 7
Résumé du contenu de la page N° 12
Quitar de los residuos de basura Dégagement des obstructions ASSEMBLY en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior Attaching Handle transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Desenchufe la aspiradora. Handle Manche ➢ ➢ ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’ent
Résumé du contenu de la page N° 13
Montaje Assemblage Removing Clogs The hose located on the back of the Montage du manche Colocación del mango vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢ ➢ Unplug vacuum cleaner. Hose Tuyau ➢ Retirer la vis. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and Manguera check for clogging. ➢ Insérer le manche avec les crochet
Résumé du contenu de la page N° 14
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador FEATURE Agitateur Using Cord Hook Unidad del cepillo Bouchon Tapas del ➢ ➢ Detach plug head from power cord. extremo Cord Hook Crochet de rangement Bouchon du cordon ➢ ➢ Rotate cord hook down to release Tapas del Sujetador del cordón extremo cord. Poulie de la courroie Polea para correa Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après chaque cinq ➢ Limpie el agitador después de cada usages et après chaque changement de c
Résumé du contenu de la page N° 15
Agitator Assembly Caractéristiques Características Brush Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón Unit ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte el clavija del cordón End Cap d'alimentation. eléctrico. End Cap ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del Belt libérer le cordon. cordón para librerarlo. Pulley Cleaning Agitator ➢ ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Devuelva el gancho del cordón a la ➢
Résumé du contenu de la page N° 16
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Edge Cleaning ➢ ➢ Edge cleaning feature provides for ➢ Quite la base inferior. ➢ Retirer la plaque inférieure. improved cleaning of carpets near walls and furniture. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec ➢ Remueva el agitador levantándolo cuidadosamente. précaution. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic seulement) auto
Résumé du contenu de la page N° 17
Nettoyage latéral Limpieza para orillas Replacing Belt ➢ Cette caractéristique facilite le ➢ Use la característica de limpieza para ➢ ➢ Remove lower plate. nettoyage de moquettes le long des orillas para aspirar con facilidad cerca plinthes ou des meubles. de las paredes y los muebles. + ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ ➢ Remove worn or broken belt. Lift Agitator Up ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 Soulever l’agitateur only) around motor shaft and belt Inidad del agitador pul
Résumé du contenu de la page N° 18
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE VACUUM CLEANER ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. Power Cord ➢ Retirer la vis de la douille, puis retirer la ➢ Quite el casquillo de portabombillas, y douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized balançant de l'avant à l'arrière. levante al moverlo hacia trasera y plug, one blade is wider than the othe
Résumé du contenu de la page N° 19
Replacing Headlight Bulb Fonctionnement Para operar la aspiradora ➢ ➢ Remove lower plate. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ ➢ Remove bulb socket screw, grasp the Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs bulb socket assembly and pull Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija upward while moving it back and secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es
Résumé du contenu de la page N° 20
Handle Adjustments ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. ➢ ➢ Step on handle release pedal to Desconecte la aspiradora antes de darle servicio change handle position. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- o limpiarla. De lo contrario podría producirse un reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des choque eléctrico o causar lesión personal si la chocs électriques ou des lésions corpo