Résumé du contenu de la page N° 1
Résumé du contenu de la page N° 2
Résumé du contenu de la page N° 3
Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van dammsugare. Rapido är en laddningsbar Electrolux. De Rapido is een oplaadbare handstof- handdammsugare som är avsedd för lätt, torrt zuiger die droog huisstof efficiënt opneemt. Deze hushållsdamm. Denna bruksanvisning gäller de gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Rapido- flesta Rapido-modeller. Detta innebär att vissa modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet ti
Résumé du contenu de la page N° 4
Dansk 22-28 Türkçe 30-36 Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapido- Electr olux Rapido şarjlı süpür geyi ter cih ettiğiniz støvsuger. Rapido er en genopladelig håndholdt için teşekkür eder iz. Rapido , haf if v e kur u e v støvsuger, der er beregnet til brug på let, tørt hus- tozları için kullanabileceğiniz, şarj edilebilir bir holdningsmateriale. Denne brugervejledning dækker el süpür gesidir . Bu kullanma talimatları bir çok de fleste Rapido-modeller. Det betyde
Résumé du contenu de la page N° 5
Українська 38-44 Slo v ensky 39-45 Latviski 47 -53 Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido Ďakujeme, ž e ste si vybrali vysá v ač Electr olux Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Rapido. Rapido ir lādējams rokas putekļsūcējs, kas від компанії Electrolux. Rapido - це Rapido . Rapido je dobíjateľn ý r učn ý vysá v ač портативний пилосос із акумуляторами, що ur čen ý na vysá v anie dr obného suc hého domáceho paredzēts nelielu sausu mājas gružu savākšanai. Šie l
Résumé du contenu de la page N° 6
Svenska English Funktioner och tillbehör Features/Accessories 1. På-/avknapp med 8. Hjul 1. On/off button with 8. Wheels 2 booster (maxfunktion)* 9. Liten borste booster (max) function* 9. Small brush 2. Finfilter 10. Fogmunstycke 2. Fine filter 10. Crevice nozzle 3. Förfilter 11. Adapter 3. Prefilter 11. Adaptor 4. Dammbehållare 12a. Laddstation, 4. Dust container 12a. Charging station, wall 5. Frigörningsknapp väggenhet 5. Release button unit 6. Laddningsindikator 12b. Laddstation, 6. Chargin
Résumé du contenu de la page N° 7
Français Deutsch Fonctions/Accessoires Teile/Zubehör 1. Bouton marche/ 7. Capot d’accès pour 1. Ein/Aus-Schalter mit 8. Rollen arrêt avec fonction l’aspiration du contenu Verstärkerfunktion 9. Kleine Bürste « booster »* (max.) du réceptacle à (Maximaleinstellung)* 10. Fugendüse 2. Filtre fin poussière 2. Feinfilter 11. Steckernetzteil 3. Préfiltre 8. Roues 3. Vorfilter 12a. Ladestation für 4. Réceptacle à poussière 9. Brosse meubles 4. Staubbehälter Wandmontage 5. Bouton de 10. Suceur long pour
Résumé du contenu de la page N° 8
Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 12. Placera Rapido i laddstationen. Dammsugaren ska 12. Put Rapido in the charging station. Always make alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings- sure that Rapido is switched off when placed in the 12a stationen. En indikatorlampa (12a) lyser när Rapido charging station. An indicator light (12a) will come får kontakt
Résumé du contenu de la page N° 9
Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido sur la station de charge. Toujours 12. Setzen Sie den Rapido in die Ladestation ein. Achten s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le Sie stets darauf, dass der Rapido ausgeschaltet placez sur la station de charge. Un voyant (12a) ist, wenn Sie ihn in die Ladestation
Résumé du contenu de la page N° 10
A. English Svenska 18a Emptying/cleaning Tömning/rengöring Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Every now and then the dust container and the filters need Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för to be cleaned to maintain a high suction power. att dammsugarens effekt ska bevaras. A. Emptying of the dust container A. Tömma dammbehållaren 18. Release the whole dust container by pushing the 18. Frigör da
Résumé du contenu de la page N° 11
Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter de nettoyer le réceptacle à poussière et les filtres afin de müssen hin und wieder gereinigt werden, damit eine conserver une puissance d’aspiration élevée. gleichbleibend hohe Saugleistung erzielt wird. A. Vidag
Résumé du contenu de la page N° 12
Svenska English Vid skrotning Disposal Om du behöver kassera din Rapido tar du först If a Rapido is to be disposed of, the batteries should be ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i removed. Used batteries should never be disposed of hushållssoporna. Ta dem till återvinningsstationen. with household waste. These should always be taken to a recycling station. Ta ur batterierna 24. Obs! När du tar ur batterierna får Rapido inte vara Removing batteries ansluten till laddstationen. 24.
Résumé du contenu de la page N° 13
Français Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Vor dem Entsorgen des Geräts müssen die Akkus Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures entfernt werden. Gebrauchte Akkus dürfen nicht mit dem ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un Hausmülll entsorgt werden, sondern müssen an einer conteneur de recyclage. Annahmestelle zurückgegeben werden. Retrait des batteries Entnahme der Akkus 24. Remarque : l’aspi
Résumé du contenu de la page N° 14
Nederlands Italiano Functies/Accessoires Funzionalità/Accessori 1. Aan/Uit-knop met 7. Stofzuigklep 1. Pulsante On/Off con 7. Coperchio per pulizia 2 boosterfunctie (max)* 8. Wieltjes funzione booster* (max.) aspiratore 2. Fijn filter 9. Kleine borstel 2. Filtro fine 8. Ruote 3. Voorfilter 10. Mondstuk voor kieren 3. Pre-filtro 9. Spazzoletta 4. Stofreservoir 11. Adapter 4. Contenitore della 10. Bocchetta per fessure 5. Ontgrendelingsknop 12a. Hangend oplaadstation polvere 11. Adattatore 6. Opl
Résumé du contenu de la page N° 15
Español Português Características y accesorios Funções/Acessórios 1. Botón de encendido y 7. Cubierta de aspiración 1. Botão Ligar/Desligar 8. Rodas apagado con función 8. Ruedas com função turbo 9. Pequena escova de amplificación de 9. Cepillo pequeño (máx.)* 10. Tubo para frestas potencia (max)* 10. Boquilla con ranura 2. Filtro fino e rodapés 2. Filtro fino 11. Adaptador 3. Pré-filtro 11. Adaptador 3. Filtro previo 12a. Unidad de pared de la 4. Compartimento de pó 12a. Estação de 4. Conten
Résumé du contenu de la page N° 16
Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen 12. Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd Caricamento voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het 12. Inserire l’aspirapolvere Rapido nel caricabatterie. 12a oplaadstation wordt geplaatst. Het indicatorlampje Quando lo si inserisce nel caricabatterie, verificare (
Résumé du contenu de la page N° 17
Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministran todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. A carregar Carga 12. Coloque o Rapido na estação de carregamento. 12. Coloque la aspiradora Rapido en la base de carga. Certifique-se sempre de que o Rapido se encontra Asegúrese de que la aspiradora Rapido esté apagada desligado quando for colocado na estação de cuando la coloque en la base de carga. Un piloto carregamento. A
Résumé du contenu de la page N° 18
A. Italiano Nederlands 18a Svuotamento/pulizia Leegmaken/reinigen Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido Het stofreservoir van de Rapido moet worden deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht è necessario pulire il contenitore per la polvere e i filtri in moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden modo da mantenere tutta la potenza aspirante. gereinigd. A. Svuotamento del contenitore per la p
Résumé du contenu de la page N° 19
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento do pó do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento do pó e os filtros de vez em quando de periódicamente. modo a manter um elevado poder de sucção. A. Vaciado del depósito de polvo A. Esvaziar o compartimento do pó 18.
Résumé du contenu de la page N° 20
Nederlands Italiano Verwijdering Smaltimento Als u een Rapido wilt weggooien, dient u eerst de In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Rapido, è batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg necessario rimuovere le batterie. Le batterie usate non bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor dovrebbero mai essere smaltite con i rifiuti domestici, ma bestemde afvalcontainers. consegnate agli appositi punti di raccolta per il riciclaggio. Batterijen verwijderen Rimozion