Instruction d'utilisation Sanus Systems MD115

Instruction d'utilisation pour le dispositif Sanus Systems MD115

Dispositif: Sanus Systems MD115
Catégorie: Poignée de poste télé
Fabricant: Sanus Systems
Dimension: 5.23 MB
Date d'addition: 6/12/2014
Nombre des pages: 26
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Sanus Systems MD115. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Sanus Systems MD115.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Sanus Systems MD115 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Sanus Systems MD115 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Sanus Systems MD115 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Sanus Systems MD115 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 26 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Sanus Systems MD115 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Sanus Systems MD115. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

MD115
(6901-002102 <02>)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 � 651-484-7988 � info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 � europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 � sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and ar

Résumé du contenu de la page N° 2

? English WARNING: This product contains small items that Choose an Option Do Not could be a choking hazard. Tools required Français Ce produit contient de petites pièces qui peuvent Sélectionnez une option Interdit Outils nécessaires représenter un risque d’étouff ement. Deutsch Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Benötigte Werkzeuge Erstickungstod führen können. Español Este producto contiene piezas pequeñas que, si Elija una opción P

Résumé du contenu de la page N° 3

English CAUTION / WARNING Loosen/Tighten Alternate View NOTE Français ATTENTION/AVERTISSEMENT! Dévisser/visser Autre vue NOTE Deutsch VORSICHT / WARNUNG Lösen/Festziehen Alternative Ansicht HINWEIS Español PRECAUCIÓN /¡ADVERTENCIA! Afl ojar/Ajustar Vista ampliada NOTA Português ATENÇÃO / AVISO! Afrouxar/Apertar Exibição alternada NOTA Nederlands VOORZICHTIG/WAARSCHUWING Losdraaien/Vastdraaien Alternatieve weergave LET OP Italiano PRECAUZIONE/AVVERTENZA Allentare/Stringere Visualizzazione altern

Résumé du contenu de la page N° 4

English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual. Cut along the dashed lines to match your language with the Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater. Klipp langs de illustrations. stiplede linjene

Résumé du contenu de la page N° 5

English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations  Weight capacity-DO NOT EXCEED: 15 kg (35 lbs) includes monitor and any accessories.  Minimum surface thickness: .8 in. (20.3mm)  Maximum surface thickness: 2.6 in. (67.8mm)  Raise/Lower: 5 in. (127mm)  Extension: 15in. (381mm)  Level: ±90°  Swivel: ±15°  Tilt: ±15° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!  Do not use

Résumé du contenu de la page N° 6

1Attach mount to desk. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not attach mount to desk with monitor attached. Insert bolt [06] through base of mount assembly [01] and into Tighten bolt with desk bracket [04]. allen key [19]. A B [06] [19] [01] [06] [01] [04] [04] 1-1 Adjust height. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not adjust height with monitor attached. Loosen, do not remove, the adjustment nut [N]. Raise/lower the arm Tighten the and bracket

Résumé du contenu de la page N° 7

2 Select plate. For monitors with 100mm x 200mm or 200mm x Remove the existing plate 200mm hole spacing. from the head assembly. A 100mm x 200mm or 200mm x 200mm [17] [01] 100 mm Replace the existing 200 mm plate with plate [03]. B 100 mm 200 mm [03] [17] 3 Install monitor brackets. Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your Monitor to determine the correct screw diameter (M4 or M6). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to th

Résumé du contenu de la page N° 8

3-1 Remove the monitor bracket [01, 03] by unassembling it from the arm [01]. FLAT BACK TV: Ensure that the bracket [01, 03] A is level on the back of the monitor. Install the hardware you selected in step 3. B M4 [01, 03] [09] [01, 03] [15] [01] CURVED OR OBSTRUCTED BACK TV: Ensure that the M6 bracket [01, 03] is level on the back of the monitor. Install the hardware you selected in step 3. B M4 [10] [01, 03] [16] [13] [11] [01, 03] [15] Reinstall the bracket [01, 03] with monitor to the

Résumé du contenu de la page N° 9

Cable placement . 4 Leave slack in the cables to prevent added tension on the connectors. Route cables through the underside of the arm [01], then install the cover plates [07]. A [01] [07] [08] Attach back cover [02]. B [02] [01] [02] [01] (6901-002102 <02>) 9

Résumé du contenu de la page N° 10

Français INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifi cations  Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 15 kg (35 lbs)  Épaisseur de surface minimale : 20,3 mm (0,8 po)  Épaisseur de surface maximale : 67,8 mm (2,6 po)  Élever/Abaisser : 127 mm (5 po)  Rallonge : 381 mm (15 po)  Niveau : ±90°  Pivotement : ±15°  Inclinaison : ±15° ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les b

Résumé du contenu de la page N° 11

Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen  Zulässiges Höchstgewicht – NICHT ÜBERSCHREITEN: 15 kg (35 lbs)  Mindeststärke der Oberfl äche: 20,3 mm  Maximale Stärke der Oberfl äche: 67,8 mm  Verstellbar nach oben/unten: 127 mm  Ausziehbar: 381 mm  Level: ±90°  Schwenkbar: ±15°  Neigungswinkel: ±15° VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden!  Verw

Résumé du contenu de la page N° 12

Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especifi caciones  Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 15 kg (35lbs)  Espesor mínimo de la superfi cie: 20,3 mm (0,8 pulgada)  Espesor máximo de la superfi cie: 67,8 mm (2,6 pulgadas)  Altura regulable: 127 mm (5 pulgadas)  Extensión: 381 mm (15 pulgadas)  Nivelación: ±90°  Rotación: ±15°  Inclinación: ±15° PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materia

Résumé du contenu de la page N° 13

Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especifi cações  Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 15 kg (35 lbs)  Espessura mínima da superfície: 20,3 mm (0,8 pol.)  Espessura máxima da superfície: 67,8 mm (2,6 pol.)  Levantar/Abaixar: 127 mm (5 pol.)  Extensão: 381 mm (15 pol.)  Nível: ±90°  Giro: ±15°  Inclinação: ±15° ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! !  Não use este produt

Résumé du contenu de la page N° 14

Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Specifi caties  Gewichtscapaciteit--NIET OVERSCHRIJDEN: 15 kg (35 lbs)  Minimale dikte oppervlak: 20,3 mm (0,8 inch)  Maximale dikte oppervlak: 67,8 mm (2,6 inch)  Omhoog/omlaag bewegen: 127 mm (5 inch)  Extensie: 381 mm (15 inch)  Waterpas: ±90°  Zwenking: ±15°  Kanteling: ±15° LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!  Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet z

Résumé du contenu de la page N° 15

Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che  Portata—NON ECCEDERE: 15 kg (35 lbs)  Spessore minimo della superfi cie: 20,3 mm  Spessore massimo della superfi cie: 67,8 mm  Alza/Abbassa: 127 mm  Estensione: 381 mm  Livello: ±90°  Funzione girevole: ±15°  Inclinazione: ±15° Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose!  Non utilizzare il prodotto per qualsias

Résumé du contenu de la page N° 16

Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές  Ικανότητα αντοχής βάρους--ΜΗΝ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ: 15 kg (35 lbs)  Ελάχιστο πάχος επιφάνειας: 20,3mm (0,8 in.)  Μέγιστο πάχος επιφάνειας: 67,8mm (2,6 in.)  Ανύψωση/Χαμήλωμα: 127 mm (5 in.)  Προέκταση: 381mm (15 in.)  Επίπεδο: ±90°  Περιστροφή: ±15°  Κλίση: ±15° ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυματισμού ή υλικής βλάβης!  Μη χρησιμοποι

Résumé du contenu de la page N° 17

Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifi kasjoner  Vektkapasitet—IKKE OVERSTIG: 15 kg (35 lbs)  Minimumstykkelse på overfl ate: 20,3mm (0,8”)  Maksimal tykkelse på overfl ate: 67,8mm (2,6”)  Heve/Senke: 127 mm (5”)  Forlengelse: 381mm (15”)  Antall grader justerbar: ±90°  Svingeanordning: ±15°  Vinkel: ±15° OBS!Unngå potensiell personskade og materiell skade!  Bruk ikke dette produktet til noe a

Résumé du contenu de la page N° 18

Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifi kationer  Vægtkapacitet – MÅ IKKE OVERSKRIDES: 15 kg (35 lbs)  Minimum overfl adetykkelse: 20,3 mm (0,8 in.)  Maksimal overfl adetykkelse: 67,8 mm (2,6 in.)  Hæv / sænk: 127 mm (5 in.)  Forlængelse: 381 mm (15 in.)  Niveau: ±90°  Drejemekanisme: ±15°  Hældning: ±15° FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo!  Brug ikke dette produkt til andre formål end udtr

Résumé du contenu de la page N° 19

Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer  Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE: 15 kg (35 lbs)  Minsta yttjocklek: 20,3 mm  Största yttjocklek: 67,8 mm  Höj/sänk: 127 mm  Förlängning: 381 mm  Jämn: ±90°  Vridning: ±15°  Lutning: ±15° FÖRSIKTIGT:Undvik personskada och skada på egendom.  Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkare.  Om du inte förstår dess

Résumé du contenu de la page N° 20

Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики  Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 15 kg (35 lbs)  Наименьшая толщина поверхности: 20,3 мм  Наибольшая толщина поверхности: 67,8 мм  Подъем/опускание: 127 мм  Выдвижение: 381 мм  Выравнивание: ±90°  Угол поворота: ±15°  Угол наклона: ±15° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможн


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Sanus Systems 6901-170053 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
2 Sanus Systems 6901-170131 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
3 Sanus Systems MC1A Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
4 Sanus Systems LT25 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
5 Sanus Systems LAS1A Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
6 Sanus Systems New VisionMount VLMF109-B1 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
7 Sanus Systems ML11-B1 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 7
8 Sanus Systems New VisionMount VLL10-B1 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
9 Sanus Systems New VisionMount VLL10 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
10 Sanus Systems NEW VisionMount VLT14 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
11 Sanus Systems New VisionMount LMT15-B1 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
12 Sanus Systems MF215 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
13 Sanus Systems New VisionMount LMT15 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
14 Sanus Systems New VisionMount VMT15-B1 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
15 Sanus Systems New VisionMount VXF220-B1 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 0
16 Sony MB-508/509 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
17 Sony MINILUME L5300 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
18 Sony MINILUME LF5300 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1
19 Sony 411 Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 15
20 Sony PLP-91/D Manuel d'utilisation Poignée de poste télé 1