Résumé du contenu de la page N° 1
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RMB-1066
Six-Channel Power Amplifier
Amplificateur de Puissance Six Canaux
Sechskanal-Endstufe
Amplificatore di Potenza a Sei Canali
Etapa de Potencia de Seis Canales
Zes Kanaals Eindversterker
SIX CHANNEL
POWER AMPLIFIER
RB-1066
BRIDGED MONO
AC B
PROTECTION
A B C
POWER
CH - A LEVEL
CH - B LEVEL
CH - C LEVEL
Résumé du contenu de la page N° 2
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re- fer all servicing to qualified service personnel. CAUTION WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do RISK OF ELECTRIC SHOCK not expose the unit to moisture or water. Do not allow for- eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed DO NOT OPEN to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im- CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO mediately disconne
Résumé du contenu de la page N° 3
3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen 4 5 SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RB-1066 BRIDGED MONO AC B PROTECTION A B C POWER 1 2 3 6 8 9 8 9 8 10 7 9 C B A SIGNAL OUTPUT OUT IN INPUT INPUT INPUT LINK SIX CHANNEL AMPLIFIER MODEL NO. RMB-1066 SIGNAL SENSE R L LINK R L LINK RL RL POWER CONSUMPTION: 700W 12V TRIG. OFF BRIDGED STEREO BRIDGED STEREO BRIDGED STER
Résumé du contenu de la page N° 4
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier 4 Figure 2: Stereo Connections Branchements stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb Collegamenti stereo Conexiones para Funcionamiento en Modo Estereofónico Het aansluiten als een zes kanalen eindversterker OUTPUTS CENTER RIGHT SUB LEFT REAR FRONT C B A OUT IN SIGNAL OUTPUT INPUT INPUT INPUT LINK SIX CHANNEL AMPLIFIER MODEL NO. RMB-1066 SIGNAL SENSE R L LINK RL LINK RL RL POWER CONSUMPTION: 700W 12V TRIG. OFF BRIDGED STEREO BRIDGED STEREO BRIDGED STEREO W
Résumé du contenu de la page N° 5
5 English Operating Features Contents About Rotel • Three pair of amplifier channels, any of Figure 1: Controls and Connections 3 A family whose passionate interest in music which can be bridged for mono operation Figure 2: Stereo Connections 4 led them to manufacture high fidelity compo- (back panel switchable). Possible configu- nents of uncompromising quality founded Rotel rations: 6, 5, 4, or 3 channel operation. Figure 3: Bridged Connections 4 over 40 years ago. Over the years that pas- • U
Résumé du contenu de la page N° 6
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier 6 Auto Turn On/Off Mode Protection Indicators AC Power and Control Selector Thermal and protection circuits protect the am- The RMB-1066 provides three options for plifier against potential damage in the event AC Power Input manual or automatic power on/off operation. of extreme or faulty operating conditions. The RMB-1066 is supplied with the proper AC These modes are selectable using a three- Unlike many designs, the RMB-1066’s pro- power cord. Use only
Résumé du contenu de la page N° 7
7 English Signal Output Link Stereo/Bridged Mono Signal Connections This pair of RCA connections can be used to The RMB-1066 provides standard conven- pass unprocessed input signals to another Mode Selection tional input connections — unbalanced RCA audio component, for example to “daisy- It is useful to think of the RMB-1066 as three type connections as found on nearly all au- chain” an additional amplifier to drive a sec- stereo amplifiers in a single chassis. Each of dio equipment. ond set o
Résumé du contenu de la page N° 8
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier 8 Polarity and Phasing If you are using terminal lugs, connect them Troubleshooting to the wires. If you are attaching bare wires The polarity – the positive/negative orienta- directly to the speaker connectors, separate tion of the connections – for every speaker Most difficulties in audio systems are the re- the wire conductors and strip back the insula- and amplifier connection must be consistent sult of poor or wrong connections, or improper tion from the
Résumé du contenu de la page N° 9
9 English Specifications Continuous Power Output Stereo Mode 60 watts/ch into 8 ohms (20-20 kHz, < 0.03% THD) Continuous Power Output Bridged Mono Mode 150 watts/ch into 8 ohms (20-20 kHz, < 0.1% THD) Total Harmonic Distortion < 0.03% (20Hz-20kHz, 8 ohms) Intermodulation Distortion < 0.03% (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Frequency Response (– 1 dB) 15Hz–100kHz Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 150 Speaker Impedance (combined load) Stereo mode: 4 ohms minimum Bridged Mono mode: 8 ohms minimum Signal to
Résumé du contenu de la page N° 10
RMB-1066 Amplificateur de Puissance Six Canaux 10 ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus- Sommaire ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez- vous impérativement à une personne qualifiée. Figure 1: Commandes et branchements 3 ATTENTION␣ :Prenez garde à ce qu’aucun objet ou Figure 2: Branchements stéréo 4 liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à Figure 3: Branchements en mode ponté (bridgé) 4 l’humidité ou
Résumé du contenu de la page N° 11
11 Français Le RMB-1066 est un amplificateur de puis- Conservez la facture de votre appareil␣ : c’est Au sujet de Rotel sance six canaux particulièrement sophistiqué. la meilleure preuve de votre propriété et de Des composants de sortie indépendants de la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en C’est une famille de passionnés de musique type discrets, une très grosse alimentation cas de nécessité de retour au service après- qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de équipée de transformat
Résumé du contenu de la page N° 12
RMB-1066 Amplificateur de Puissance Six Canaux 12 • Lorsque le sélecteur est placé sur la posi- Dans la plupart des cas, la mise en service NOTE␣ : si vous devez déménager dans un tion repérée “␣ +␣ 12V TRIG.␣ ”, l’amplificateur de la protection est due à un court-circuit dans autre pays, il est possible de modifier s’allume automatiquement lorsqu’une ten- les câbles des enceintes acoustiques, ou à l’alimentation du RMB-1066. Ne tentez sion de 12␣ volts est envoyée sur sa prise cause d’un mauvai
Résumé du contenu de la page N° 13
13 Français Pour le mode Stéréo␣ : placez le sélecteur Entrées RCA Les signaux des câbles branchés sur les prises de la paire de canaux à configurer sur sa po- RCA du groupe A sont toujours disponibles, Voir Figures 2 et 3 sition la plus à droite repérée STEREO. Utilisez sans modification aucune, sur ce jeu de prises les prises d’entrée gauche (LEFT) et droite Il y a deux prises de type RCA pour chacune repérées SIGNAL OUTPUT LINK. On peut aussi (RIGHT), et branchez chacune des deux des trois pa
Résumé du contenu de la page N° 14
RMB-1066 Amplificateur de Puissance Six Canaux 14 Choix de la section du câble Tirez le câble de l’amplificateur RMB-1066 Problèmes de d’enceintes vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour fonctionnement aucune contrainte sur toute sa longueur et que relier le RMB-1066 aux enceintes. La taille et vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il la qualité du câble peuvent avoir de l’influence La majorité d
Résumé du contenu de la page N° 15
15 Français Spécifications Puissance de sortie continue mode Stéréo 60 watts/canal sur 8 ohms (20 – 20␣ 000␣ Hz, DHT <␣ 0,03␣ %) Puissance de sortie continue mode mono ponté 150 watts/canal sur 8 ohms (20 – 20␣ 000␣ Hz, DHT <␣ 0,1␣ %) Distorsion harmonique totale <␣ 0,03␣ % (20 – 20␣ 000␣ Hz, 8␣ ohms) Distorsion d’intermodulation <␣ 0,03␣ % (60␣ Hz␣ : 7␣ kHz, 4␣ :1) Réponse en fréquence (– 1␣ dB) 15␣ Hz – 100␣ kHz Facteur d’amortissement 150 (20 – 20␣ 000␣ Hz, 8␣ ohms) Impédance des enceintes (c
Résumé du contenu de la page N° 16
RMB-1066 Sechskanal-Endstufe 16 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Inhaltsverzeichnis Fachpersonal zu Rate, wenn: Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! • Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, Abb.2: Anschlußdiagram
Résumé du contenu de la page N° 17
17 Deutsch Technische Merkmale Aufstellung des Gerätes Die Firma Rotel • Drei Verstärkerkanalpaare, von denen jedes Die RMB-1066 erwärmt sich während des Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer für Monobetrieb gebrückt werden kann normalen Betriebes. Diese Wärme kann unter Familie gegründet, deren Interesse an Musik (Schalter an der Rückseite). Mögliche normalen Bedingungen über die Kühlbleche so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste Konfigurationen: 6-, 5-, 4- oder 3-Kanal- und Ventil
Résumé du contenu de la page N° 18
RMB-1066 Sechskanal-Endstufe 18 • Befindet sich der Schalter in der 12V TRIG.- Sollte es zu einer Störung kommen, schaltet HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RMB-1066 Position, wird die Endstufe automatisch sich die Endstufe ab, und die entsprechende(n) in ein anderes Land umziehen, kann die eingeschaltet, wenn an der entsprechenden PROTECTION-LED(s) an der Gerätefront Einstellung der Endstufe geändert werden, Anschlußbuchse ein 12-V-Triggersignal beginnt(beginnen) zu leuchten. so daß sie mit einer
Résumé du contenu de la page N° 19
19 Deutsch Eingangswahlschalter Cinch-Eingänge Lautsprecher BRIDGED MONO-LEDs [Siehe Abbildungen 2 und 3] Pro Verstärkerkanalpaar können Sie mit einem Die RMB-1066 verfügt über drei Gruppen von Für jedes der drei Verstärkerkanalpaare Schalter an der Geräterückseite zwischen dem Lautsprecheranschlußklemmen, eine Gruppe gibt es zwei Cinch-Eingänge. An diese Stereo- und dem Brückenschaltungsmodus hin für jedes Verstärkerkanalpaar. Daran können Cinch-Eingänge können Vorverstärker oder und her scha
Résumé du contenu de la page N° 20
RMB-1066 Sechskanal-Endstufe 20 Polarität und Phasenabgleich Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Bei Störungen Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen Die Polarität – die positive/negative angeschlossen werden, so entfernen Sie an Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lautsprecher-/Verstärkerverbindung zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte Lösen Sie die Klemmen durch Drehen gegen phasengleich