Résumé du contenu de la page N° 1
NAD
912
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
P
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
I
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
S
• BRUKSANVISNING
Résumé du contenu de la page N° 2
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER TO RAIN OR MOISTURE OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. Note to CATV system installer: This reminder is provided ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELEC- to call the CATV installer's attention to Article 820-40 of the NEC , which provides guidelines for proper grounding and, TRIQU
Résumé du contenu de la page N° 3
FRONT PANEL CONTROLS Diagram 1. Figure 2. NAD 3
Résumé du contenu de la page N° 4
GB NAD 912 POWER AMPLIFIER A NOTE ON INSTALLATION 3. LINE OUTPUTS Each input has an accompanying line output which This unit may be installed on any sturdy, level sur- will pass the signal on to another amplifier input or face. Since its power transformer generates a mag- other line-level device. The line outputs are buffered, netic hum field of moderate strength, a turntable so that a low impedance or short circuit placed across (especially one with a moving-coil pickup cartridge) it will not a
Résumé du contenu de la page N° 5
GB mode or with low-impedance loudspeakers. Connect SOFT CLIPPING circuit gently limits the output wave- the loudspeakers with heavy-duty (16-gauge or thick- form and minimizes audible distortion when the er) stranded wire. amplifier is overdriven. We recommend that it be switched ON when playing music at levels that might Connections may be made in either of two ways. exceed the amplifier’s power capacity. [See Figure 2.] (1) Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker w
Résumé du contenu de la page N° 6
F AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE NAD 912 dance faible ou un court circuit sur la sortie n’aura NOTE CONCERNANT L’INSTALLATION aucune influence sur le signal à l’entrée. Si le 912 est Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle utilisé pour l’amplification d’une paire de haut-par- surface robuste, à condition qu’elle soit plane et hori- leurs satellites, brancher le préamplificateur de la zontale. Son transformateur de puissance génère un chaîne sur les entrées du 912, puis faire cheminer champ
Résumé du contenu de la page N° 7
F l’air, à mi-chemin entre les haut-parleurs gauche et parleurs, et ne doivent pas passer par un sélecteur droit. Si cette image est décentrée, c’est à dire plus de haut-parleurs, un adaptateur pour casque ou tout près d’un haut-parleur que de l’autre, baisser légère- autre dispositif qui partage une masse commune ment le niveau d’entrée de la voie concernée afin de entre les voies. recentrer l’image fantôme monophonique. Remettre (5) Brancher un câble de signal entre la source le préamplificate
Résumé du contenu de la page N° 8
D LEISTUNGSVERSTÄRKER NAD 912 HINWEIS ZUM AUFSTELLEN des NAD 912 an die Eingänge des Hauptstereoverstärkers anschließen. (Siehe Dieses Gerät kann auf jeder festen, ebenen Fläche Abbildung #1). aufgestellt werden. Ein Plattenspieler (besonders Plattenspieler mit Spulen-Tonabnehmer-Kartusche) sollte nicht unmittelbar neben dem Verstärker stehen, 4. EINGANGSPEGEL weil der Netzstromtransformator ein magnetisches Für jeden Kanal verfügt der Verstärker über sepa- Streufeld mittlerer Stärke erzeugt.
Résumé du contenu de la page N° 9
D gen, die im BRIDGE MODE (Überbrückungsmodus) oder mit Lautsprecherboxen niedriger Impedanz 7. SOFT CLIPPING (Impulsbegrenzung) vorkommen. Die Lautsprecher mit Ein Verstärker, der über die spezifizierte Hochleistungslitzen (ab Stärke 16) anschließen. Ausgangsleistung hinaus beansprucht wird, erzeugt Die Anschlüsse erfolgen auf zwei Weisen. [Siehe deutlich hörbare Verzerrungen, weil die überforderten Abbildung 2] Ausgangstransistoren Impulssignale hart begrenzen. (1) Von jedem Lautsprecherkabel
Résumé du contenu de la page N° 10
E AMPLIFICADOR DE POTENCIA NAD 912 NOTA SOBRE LA INSTALACION 4. NIVEL DE ENTRADA El amplificador está equipado con controles de Este equipo puede instalarse sobre cualquier nivel de entrada separados para cada canal. Antes superficie firme y nivelada. Puesto que el transfor- de conectar el 912 por primera vez, asegure que mador eléctrico genera un campo de zumbido mag- todos los controles de nivel estén en su posición nor- nético de fuerza moderada, no debe colocarse cerca mal de potencia m’nima
Résumé du contenu de la page N° 11
E Los conexiones pueden hacerse de una de dos fuerte y zumbido de alimentación al saturarse los maneras. (Vea Figura 2). transistores de salida. El circuito de RECORTAMIEN- TO BLANDO NAD limita suavemente la forma de (1) Pele 1 cm del aislamiento de cada cable de onda de salida y minimiza la distorsión audible cuan- altavoz en cada conductor, gire los hilos finos del do el amplificador se sobre acciona. Recomendamos cable juntos. Desenrosque el botón, inserte el hilo que se ponga en ON cuando se
Résumé du contenu de la page N° 12
P AMPLIFICADOR DE ENERGIA NAD 912 tema às entradas do 912, depois leve dois cabos das UMA NOTA SOBRE A INSTALAÇÃO saídas do 912 para as entradas do amplificador Esta unidade pode ser instalada em qualquer estereofónico principal. (Consulte o diagrama No. 1). superfície robusta e nivelada. Visto que o respectivo transformador de energia gera um campo de zumbido magnético de força moderada, um gira-dis- 4. NÍVEL DE ENTRADA cos (especialmente um com cartucho de recolha de O amplificador está equipa
Résumé du contenu de la page N° 13
P (6) Ligue a CORRENTE ELÉCTRICA. 5. LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES Este amplificador está equipado com terminais de NOTA - Se estiver a usar dois pares de altifalantes altifalantes especiais de bornes aglutinados para alta num canal, ou se estiver a funcionar no modo em corrente para poderem receber os mais altos níveis ponte, recomendamos que os altifalantes tenham de corrente de pico que se podem verificar no modo uma impedância nominal de 8W ou superior. de funcionamento em “ponte” ou com altifal
Résumé du contenu de la page N° 14
I AMPLIFICATORE NAD 912 ALCUNI APPUNTI PER L’INSTALLAZIONE 4. LIVELLO DI INPUT L’unità può essere installata su qualsiasi superficie L’amplificatore è dotato di comandi separati per il fissa e solida. Dal momento che il trasformatore di ali- livello di input per ciascun canale. Prima di accendere mentazione dà un campo di ronzio d’intensità media, il 912 per la prima volta, assicurarsi che tutti i coman- non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo con di di livello siano alla posizione n
Résumé du contenu de la page N° 15
I Le connessioni possono essere perfezionate in due 7. “SOFT CLIPPING” modi. (Vedere la fig. 2) Quando un amplificatore viene azionato oltre l’out- put massimo prescritto si ha allora una forte limi- (1) Spelare circa 1 cm di guaina dai cavi degli tazione del segnale con distorsione brusca e ronzio altoparlanti. Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun con- dell’alimentazione quando i transistor di uscita sono duttore. Svitare la manopola, inserire il cavo spelato saturi. Lo speciale circuito
Résumé du contenu de la page N° 16
S NAD 912 STEREO EFFEKTFÖRSTÄRKARE (2). Utökat reglerområde på volymkontrollen. ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLERING. Många förförstärkare har så kraftig utnivå att 912 Apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta. styrs ut till full effekt med små utslag på volymkon- Eftersom alla nättransformatorer genererar ett visst trollen. För att kunna utnyttja volymkontrollen bättre, magnetiskt brumfält, bör analoga skivspelare och över ett större område kan du sänka ingångsnivån på kassettdäck inte placera
Résumé du contenu de la page N° 17
S (3) Slå över bryggomkopplaren till ON. (4) Välj vilken högtalare som skall kopplas till 912. Koppla högtalarens positiva (+) terminal till CH 1+ och den negativa (-) terminalen till CH 2+, det vill säga förstärkarens två positiva terminaler. Koppla inte in något på förstärkarens negativa (svarta) termi- naler i detta läge. VARNING!: I bryggkopplat läge måste kabeln kop- plas direkt till högtalaren. Det får inte finnas någonting i vägen som tex. en högtalarväxel eller lik- nande med gemensam jo
Résumé du contenu de la page N° 18
POWER AMPLIFIER SPECIFICATION - NAD 912 Stereo Mode CONTINUOUS AVERAGE POWER 30 W (14.8 dBW) OUTPUT INTO 8 OHMS (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.05 % Clipping power (maximum continuous power per channel) 38 W IHF dynamic headroom at 8 ohms +2 dB IHF dynamic power (maximum short term power per channel) 8 :48 W(16.8 dBW) 4 :65 W (18 dBW) 2 :85 W(19.3 dBW) Input impedance R = 10
Résumé du contenu de la page N° 19
NAD 19
Résumé du contenu de la page N° 20
NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1995. 912 I.M. PRINTED IN TAIWAN, R.O.C.