Résumé du contenu de la page N° 1
R
MRA-D550
DIGIT AL THEA TER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionale
Résumé du contenu de la page N° 2
2
Résumé du contenu de la page N° 3
English Français Español Introduction: Introduction: Introducción: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour A fin de familiarizarse con los controles y funciones miliarize yourself with each control and function. We se familiariser avec chaque commande et fonction. de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE at ALPINE hope that your new MRA-D550 will give Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRA-D550 OPERACIÓN. Nosotros en ALPIN
Résumé du contenu de la page N° 4
English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OB- IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and VOISINS. Positionner les câbles conformément au JETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación cables in compliance with the manual to prevent ob- manuel de manière à éviter toute obstruction en cours eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual structions when driving. Cables or wiring
Résumé du contenu de la page N° 5
English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRA-D550, con- En raison de la sortie de puissance élevée du MRA- Debido a la salida de alta potencia del MRA-D550, se siderable heat is produced when the amplifier is in op- D550, une forte chaleur est produite pendant le fonc- produce un calor considerable cuando el amplificador eration. For this reason, the amplifier should be tionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'am- está en funci
Résumé du contenu de la page N° 6
English Français Español 23 1 4567 FRONT FRONT REAR REAR DIGITAL INPUT CONTROLLER FUSE BATTERY GND CENTER L R L R Ai-NET IN CHANGER IN 20A 20A DVD CHG GUIDE CONTROL SUBWOOFER GUIDE SPEAKER OUTPUT OUTPUT INPUT POWER SUPPLY "! 8 9 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que off to all audio components. Connect the yellow bat- composants audio so
Résumé du contenu de la page N° 7
English Français Español 1 Speaker Output Terminals (Front/Rear) 1 Bornes de sortie du haut-parleur (Avant/Arrière) 1 Terminales de salida del altavoz (Delantera/tra- The MRA-D550 has two sets of speaker outputs. Le MRA-D550 a deux ensembles de sorties haut- sera) Be sure to observe correct speaker output con- parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en El MRA-D550 posee dos juegos de salidas de alta- nections and phasing. In the stereo mode, con- phase des sorties haut-parleurs sont cor
Résumé du contenu de la page N° 8
English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 1 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig. 2 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply Si vous utilisez des
Résumé du contenu de la page N° 9
English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES •The product’s appearance can be improved by •L’apparence du produit peut être améliorée en • Se puede mejorar la apariencia del producto, mounting the terminal cover on the main unit montant le couvercle cache-bornes sur l’unité montando la cubierta de terminales sobre la after installation. centrale après l’installation. unidad principal después de la instalación. • Mount
Résumé du contenu de la page N° 10
English Français Español 3. Fastening the door 3. Fixer la porte 3. Fijar la puerta 1) Close the door 1. 1) Fermez la porte 1. 1) Cerrar la puerta 1. 2) Mount the door 1 using the two original hex- 2) Montez la porte 1 en utilisant les deux vis à tête 2) Montar la puerta 1 utilizando los dos tornillos agonal screws 2. hexagonale d’origine 2. hexagonales originales 2. *Tighten the screws securely so that they do * Bien serrer les vis de sorte qu’elles ne puissent *Apriete los tornillos firmemente
Résumé du contenu de la page N° 11
English Français Español # $ % DOLBY DIGITAL DOLBY PLII DTS & # DOLBY DIGITAL Indicator # Indicateur DOLBY DIGITAL # Indicador DOLBY DIGITAL $ DOLBY PRO LOGIC ll Indicator $ Indicateur DOLBY PRO LOGIC II $ Indicador DOLBY PRO LOGIC II % DTS Indicator % Indicateur DTS % Indicador DTS & Status Indicator & Indicateur d'état & Indicador de estado OPERATION METHOD METHODE D’UTILISATION MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO • For the operation method, refer to “External Audio •Pour plus d’informations sur la mét
Résumé du contenu de la page N° 12
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA [ Full System/Système complet/Sistema completo - •To turn the external amplifier power on or off, connect the remote turn-on signal cable of the head unit to the external amplifier remote terminal. Subwoofer Amplifier*/ •Pour allumer ou éteindre l’amplificateur externe, Amplificateur du haut- connectez le câble d’interface de mise sous tension parleur de sous- , à distance de l’unité de tête au terminal de télégestion graves*/Amplificad
Résumé du contenu de la page N° 13
[ 5.1-Channel System/Système à 5.1 canaux/Sistema de 5.1 canales - Subwoofer Amplifier*/ Remote Controller*/ Amplificateur du haut- Télécommande*/ , parleur de sous-graves*/ Control remoto* Amplificador del altavoz de subgraves* RCA Extension ( ) Cable*/Câble de Extension Cable*/Câble de rallonge*/ rallonge RCA*/ Cable de extensión* Cable de extensión RCA* 8 + ~ 9 FRONT FRONT REAR REAR DIGITAL INPUT CONTROLLER FUSE BATTERY GND CENTER L R L R Ai-NET IN CHANGER IN 20A 20A DVD CHG GUIDE CONTROL
Résumé du contenu de la page N° 14
English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES RMS Continuous Power (Watts) (at 14.4 V, 20-20 kHz) Puissance continue RMS (Watts) (à 14,4 V, 20-20 kHz) Potencia continua RMS (Vatios) (a 14,4 V, 20-20 kHz) • Per channel into 4 ohms (1% THD+N) .............. 60 W x 5 • Par canal sous 4 ohms (1% DHT+N) ................. 60 W x 5 • Por canal en 4 ohmios (1% DHT+N) ................. 60 W x 5 •S/N Ratio (IHF A Weighted) • Rapport S/B (pondéré IHF A) • Relación S/R (IHF A ponde
Résumé du contenu de la page N° 15
15
Résumé du contenu de la page N° 16
Note/Remarque/Nota 16
Résumé du contenu de la page N° 17
17
Résumé du contenu de la page N° 18
Note/Remarque/Nota 18
Résumé du contenu de la page N° 19
R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. [PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE [LIMITATION DES GARANTIES TACITES Cette g
Résumé du contenu de la page N° 20
R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. [PRODUCTS COVERED: [HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES: This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE