Instruction d'utilisation Alpine MRV-T420

Instruction d'utilisation pour le dispositif Alpine MRV-T420

Dispositif: Alpine MRV-T420
Catégorie: Amplificateur stéréo
Fabricant: Alpine
Dimension: 0.33 MB
Date d'addition: 6/4/2013
Nombre des pages: 16
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Alpine MRV-T420. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Alpine MRV-T420.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Alpine MRV-T420 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Alpine MRV-T420 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Alpine MRV-T420 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Alpine MRV-T420 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Alpine MRV-T420 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Alpine MRV-T420. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

English Français Español
R
MRV-T420/MRV-T320
2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfr

Résumé du contenu de la page N° 2

English Français Español Introduction: Introducción: Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez ALPINE hope that your new MRV-T420/MRV-T320 will CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es

Résumé du contenu de la page N° 3

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca

Résumé du contenu de la page N° 4

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRV-T420/MRV- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-T420/ Debido a la salida de alta potencia del MRV-T420/MRV-T320, T320, considerable heat is produced when the amplifier MRV-T320, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está is in operation. For this reason, the amplifier should be fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette

Résumé du contenu de la page N° 5

English Français Español MOUNTING THE END COVERS MONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DE ACABADO • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the end covers on the main unit after installation. tant les couvercles d’achèvement sur l’unité centrale tando las cubiertas de acabado sobre la unidad prin- • Mount the end covers after installing the main unit. apr

Résumé du contenu de la page N° 6

30 English Français Español 1 2 BRIDGED CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 30A (L) INPUT (R) (L) (R) SPEAKER POWER SUPPLY LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T320) 3 4 8 9 5 7 6 Fig. 6 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les com- Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apa- off to all audio components. Connect the yellow battery posants audio sont hors tension. Con

Résumé du contenu de la page N° 7

English Français Español In the bridged mode, connect the left positive to the En mode ponté, connecter la sortie positive gauche En el modo de puente, conecte la salida izquierda positive terminal on the speaker and the right nega- sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né- positiva al terminal positivo del altavoz y la salida tive to the negative terminal of the speaker. Do not gative droite sur la borne négative du haut-parleur. derecha negativa al terminal negativo del altavoz. N

Résumé du contenu de la page N° 8

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. 7 Hexagon screw (M4)/Vis à six pans (M4)/ Tornillo hexagonal (M4) Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. 8 Précautions avec les connexions des fils conducteurs Cautions on wire lead connections Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply cord), Si vous utilisez des câbles d’un tiers (c

Résumé du contenu de la page N° 9

English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACION DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: cernant l'unité principale: según las condiciones listadas a continuación: a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous a. La unidad principal no t

Résumé du contenu de la page N° 10

English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the terminal cover on the main unit after installa- tant le couvercle cache-bornes sur l’unité centrale tando la cubierta de terminales sobre la unidad prin- tion. après l’installation. cipal después de la instalaci

Résumé du contenu de la page N° 11

English Français Español H H (MRV-T420) H Take off the two hexagon screws when switch setting and open the door. When you finish the switch setting, close the door and fix with the original hexagon screws. H Enlevez les deux vis à tête hexagonale lors des réglages de commutateur et ouvrez la porte. Une fois terminés les réglages de commutateur, fermez la porte et la fixer avec les vis à tête hexagonale d’origine. H Para los ajustes del interruptor, quitar los dos tornillos hexagona

Résumé du contenu de la page N° 12

English Français Español Crossover Mode Select Switch (HP) Commutateur sélecteur de mode du séparateur Interruptor selector de modo del filtro divisor (de a) Set to the "HP" position when the ampli- (HP) frecuencia) (HP) fier is used to drive a tweeter/midrange a) Régler sur "HP" lorsque l'amplificateur est a) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice OFF HP system. The frequencies below the cross- utilisé pour exciter un système de haut- el amplificador para excitar el sistema de OFF H

Résumé du contenu de la page N° 13

25 25 25 25 English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA MRV-T420/MRV-T320 l 2-Channel Stereo System/Système stéréo à 2 canaux/Sistema estéreo de 2 canales RL 4 6 + + – – OFF LP OFF HP BRIDGED CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T420) H (R) (L) 5 l Single Channel System/Système de canal unique/Sistema de canal único 4 6 – + OFF LP BRIDGED CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 25A 2

Résumé du contenu de la page N° 14

30 30 25 25 25 25 30 MRV-T420/MRV-T320 English Français Español l Single Channel Stereo System/Système stéréo de canal unique/Sistema estéreo de canal único 4 6 – + BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE OFF LP (MRV-T420) (R) 5 H OFF HP (L) BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T420) – + 5 MRV-T320 l Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d’e

Résumé du contenu de la page N° 15

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz to 20 Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de 20 Hz a kHz) 20 kHz) 20 kHz) Per channel into 4 ohms (0.08% THD) .. MRV-T420: 75Wx2 Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) .......... MRV-T420: 75Wx2 Por canal en 4 ohmios (0,08% DAT) ..... MRV-T420: 75Wx2 MRV-T320: 50Wx2 MRV-T320: 50Wx2 MRV-T320: 50Wx2 Per cha

Résumé du contenu de la page N° 16

English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Alpine cda-9805 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 46
2 Alpine MRP-M500 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 74
3 Alpine MRD-M1000 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 54
4 Alpine MRP-M1000 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 49
5 Alpine MRA-F355 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 28
6 Alpine ElectronicsMRP-M650 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 8
7 Alpine MRP-T406 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 76
8 Alpine MRP-F356 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 145
9 Alpine MRV-F353 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 113
10 Alpine V-Power MRA-F350 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 29
11 Alpine mrv-t707 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 97
12 Alpine MRV-F545 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 81
13 Alpine MRV-F303 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 131
14 Alpine MRV-F409 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 97
15 Alpine PDX-5M Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 7
16 Sony SA-VE312 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 9
17 Sony MONAURAL Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 1
18 Sony 4-151-113-11 (1) Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 0
19 Sony 645-139 Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 3
20 Sony XM-1252GTR Manuel d'utilisation Amplificateur stéréo 35