Résumé du contenu de la page N° 1
R
MRP-M650/MRP-M450
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepciona
Résumé du contenu de la page N° 2
English Français Español Introduction: Introduction: Introducción: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- ALPINE hope that your new MRP-M650/MRP-M450 will CIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es
Résumé du contenu de la page N° 3
English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca
Résumé du contenu de la page N° 4
English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRP-M650/MRP- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-M650/ Debido a la salida de alta potencia del MRP-M650/MRP-M450, M450, considerable heat is produced when the amplifier MRP-M450, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está is in operation. For this reason, the amplifier should be fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette
Résumé du contenu de la page N° 5
English Français Español ATTACHING THE TERMINAL COVERS MONTAGE DES CACHE-BORNES ACOPLAR LAS CUBIERTAS DEL TERMINAL • Attach the terminal covers (supplied) after connec- • Montez les cache-bornes (fournis) une fois que les • Acoplar las cubiertas del terminal (suministradas) tions and confirmation of correct operation. connexions ont été faites et après confirmation que después de realizar las conexiones y confirmar que • Attaching the terminal covers will improve the ap- le fonctionnement est no
Résumé du contenu de la page N° 6
English Français Español 2 6 FUSE SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY NOM +6dB 100 0.5V 75 140 BATTERY REMOTE GND CH-1 55 170 (L) MIN MAX 0dB +12dB 50 200 CH-1 CH-2 (Hz) (L) (R) INPUT GAIN BASS EQ LP FILTER (R) CH-2 SPEAKER LEVEL INPUT CHANNEL - 1/2 (Right side/Côté droit/ (Left side/Côté gauche/ 2 2 1 Lado derecho) Lado izquierdo) 3 4 8 5 9 7 Fig. 3 10 11 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les Antes
Résumé du contenu de la page N° 7
English Français Español 4 Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Sepa- 4 Conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Cable para encendido remoto (azul/blanco) (ven- rately) (bleu/blanc) (vendu séparément) dido separadamente) Connect this lead to the remote turn-on or power Connecter ce conducteur au conducteur de mise Conecte este cable al cable de encendido remoto o antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your sous tension télécommandée ou au conducteur d'an- de antena eléctrica (
Résumé du contenu de la page N° 8
English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACIÓN DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: (Fig. 4) cernant l'unité principale: (Fig. 4) según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 4) a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
Résumé du contenu de la page N° 9
English Français Español NOM +6dB 100 0.5V 75 140 CH-1 55 170 (L) MIN MAX 0dB +12dB 50 200 CH-1 CH-2 (Hz) (L) (R) INPUT GAIN BASS EQ LP FILTER (R) SPEAKER CH-2 LEVEL INPUT CHANNEL - 1/2 Fig. 5 12 13 14 15 SWITCH SETTINGS REGLAGES DE COMMUTATEUR AJUSTES DEL INTERRUPTOR Input Gain Adjustment Control Contrôle de réglage de gain d'entrée Control de ajuste de ganancia de entrada Set the MRP-M650/MRP-M450 input gain to the Régler le gain d'entrée du MRP-M650/MRP-M450 à Ajuste la ganancia de entr
Résumé du contenu de la page N° 10
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA One Speaker System/Système à un haut-parleur/Sistema de un altavoz 3 19 5 + – SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY BATTERY REMOTE GND CH-1 (L) CH-1 CH-2 (L) (R) INPUT (R) CH-2 SPEAKER LEVEL INPUT (Left side/Côté gauche/Lado izquierdo) (Right side/Côté droit/ Lado derecho) 4 17 (R) (L) 18 Fig. 6 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en p
Résumé du contenu de la page N° 11
Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz NOM +6dB 100 75 140 0.5V CH-1 (L) 55 170 MIN MAX 0dB +12dB 50 200 CH-1 CH-2 (Hz) (L) (R) INPUT GAIN BASS EQ LP FILTER (R) CH-2 SPEAKER LEVEL INPUT CHANNEL - 1/2 (Right side/Côté droit/ 7 Lado derecho) 11 8 + – CH 1 CH 2 – + CH 1 CH 2 9 10 NOTE/REMARQUE/NOTA: 7 Speaker Input Leads/Conducteurs d’entrée de haut-parleur/ Cables de entrada de altavoz (L) (L) (R) (R) • See page
Résumé du contenu de la page N° 12
English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 – 200Hz) Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 à 200 Hz) Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20 a 200 Hz) • Per channel into 4 ohms (1%THD): • Par canal à 4 ohms (1% DHT) • Por canal en 4 ohmios (1% DAT) MRP-M650 ............................................................. 400Wx1 MRP-M650 ............................................................. 400Wx1 MRP-M650 .........................
Résumé du contenu de la page N° 13
English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part
Résumé du contenu de la page N° 14
Résumé du contenu de la page N° 15
R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. Vous devez donner une description détaillée des [ [ [ [ [PRODUITS COUVERTS P
Résumé du contenu de la page N° 16
R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. You must supply proof of your purchase of the product. [ [ [ [ [PRODUCTS COVERED: 3 You must package the product securely to avoid This Warranty covers Car Audio Prod