Résumé du contenu de la page N° 1
70 mm 65 mm
JIG SAW
30 mm
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
110 mm
the device.
10 mm
ø 30 mm
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
260 mm
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant
med apparatens / maskinens funktioner.
150 mm
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med
Résumé du contenu de la page N° 2
0 18 17 1 2 3 13 16 15 4 You need · Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge · Du behøver · Χρειάζεστε · Sie benötigen: 18 17 16 15 19 7 6 5 20 14 13 12 11 10 9 8 3 1 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm A B C 21 8 2 2 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 19 D E F 3 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 4 1 x ø 30 mm x 400 mm 10 mm 0 1 0
Résumé du contenu de la page N° 3
Table of content Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6 Features and equipment ...............................................................................................Page 6 Included items ...............................................................................................................Page 7 Technical information .......................................................
Résumé du contenu de la page N° 4
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children and other unauthorised Dangerous electric current – danger personnel at a safe distance when to life! using electrical tools. Keep the device away from rain or Explosive material! moisture. Water entering an ele
Résumé du contenu de la page N° 5
Introduction / General safety advice for electrical power tools Q Included items Different uses of the device give rise to different vibra- tion levels and in many cases they may exceed the 1 Pendulum-action jigsaw including values given in these instructions. It is easy to underes- - Dust extraction spout timate the vibration load if the electrical power tool is - Allen key used regularly in particular circumstances. - Chip guard 1 Guide fence Note: If you wish to make an accurate assessm
Résumé du contenu de la page N° 6
General safety advice for electrical power tools c) Keep children and other 3. Personal safety people away while you are operating the electrical tool. a) remain alert at all times, watch what Distractions can cause you to lose control of you are doing and always proceed the device. with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One 2. Electrical safety moment of carelessness when using the device can lead to serious inj
Résumé du contenu de la page N° 7
General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use of working conditions and the task in electrical power tools hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to a) D o not overload the device. always dangerous situations. use an electrical power tool that is intended for the task you are under- taking. By using the right electrical power Saf ety advice relating tool for the job you will work more safely and specific
Résumé du contenu de la page N° 8
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use J Af ter switching off do not brake the saw blade Note: Use a suitable coolant, e.g. cutting oil. This 14 by pressing it sideways against an object. improves the endurance and increases the service It could cause the saw blade 14 to be dam- life of the metal saw blade. aged, break or initiate a kickback. J Use only undamaged, defect-fr ee saw blades. Saw blades are available which have been opti- Distorted or blunt saw blade
Résumé du contenu de la page N° 9
Preparing for use / Operation Q Setting the speed j Se t the desired speed using the oscillation speed setting wheel 4 . Q attaching the guide fence j If possible alw ays determine the optimum setting beforehand by carrying out a The guide fence 19 can be attached on the left or practical test. right side of the device (see Fig. A). Q j Release the two locking screws of the fence Setting the pendulum action guide openings 15. j Slide the guide fence 19 into the fence guide openings
Résumé du contenu de la page N° 10
Maintenance and cleaning / Disposal / Information Q Maintenance and cleaning original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. Q Maintenance J If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replace- j R eplace the saw blade 14 as soon as its teeth ment carried out by the manufactur- become blunt and it starts to produce defective er or its service centre. This will ensure saw cuts. that your device remains safe to use. Q Q Cleaning
Résumé du contenu de la page N° 11
Sisällysluettelo aluksi Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 14 Varusteet ........................................................................................................................Sivu 14 Toimitus sisältää ............................................................................................................Sivu 15 Tekniset tiedot ...................................................................
Résumé du contenu de la page N° 12
Aluksi Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja: Lue käyttöohje! Suojausluokka II Käytä aina laitteella työskennellessäsi Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo- jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Varo sähköiskua! Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla Vaarallisia sähköjännitteitä – sähkötyökalun käytön aikana. hengenvaara! Ehkäise laitteen kastuminen. Veden Räjähdysvaara! joutuminen laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran. Vaurioit
Résumé du contenu de la page N° 13
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Q Toimitus sisältää standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. 1 Heiluripistosaha sisältäen Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan - imuistukan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun - sisäkuusiokolo-avaimen arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos - lastunrepeämissuojan sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla. 1 Rinnakkaisvaste 1 Muovilaukku Huomio:
Résumé du contenu de la page N° 14
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet c) Lapsien ja asiattomien henki- 3. Henkilöiden turvallisuus löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista o le sallittua. Voit helposti menettää kontrol- aina, mitä teet ja toimi järkevästi lin laitteeseen. sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyt- tänyt huumeita, alkoholia tai lääk- 2. Sähköturvallisuus keitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi ai
Résumé du contenu de la page N° 15
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 4. Sähkötyökalujen huolellinen Laitetta koskevat käsittely ja käyttö turvallisuusohjeet a) Ä lä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi Loukkaantumisten, palovaaran sekä tätä työtä varten tarkoitettua sähkö- terveydellisten vaarojen estämiseksi: työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa J V armista työkappale. Käytä kiristyslaitetta / työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- ruuvipenkkiä työkappaleen kiinnittämiseen. alueella. Siinä se pysyy
Résumé du contenu de la page N° 16
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto Q Q alkuperäisosat / -lisälaitteet Sahanterän asennus / vaihto J K äytä vain lisätarvikkeita ja - laitteita, jotka Sahanterätyyppi esitetään käyttöohjeessa. Muiden kuin käyttö- ohjeessa esitetttyjen työkalujen tai tarvikkeiden PPHSS 730 sopimaton käyttö voi tarkoittaa loukkantumisvaaraa. sopiva Q Käyttöönotto Q Sahanterät Parkside-peruspaketti sisältää sahanterät puun ja metallin sahaukseen. Var OLTUS! Vedä pistoke pois pistorasias
Résumé du contenu de la page N° 17
Käyttöönotto / Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen Q Lastuimurin liittäminen j Kokeile koekappaleella paras mahdollinen säätö jo etukäteen. j Ase ta imuistukka 7 imukanavaa 8 kunnes se napsahtaa siihen kiinni. Q j Liit ä hyväksytty pöly- ja lastuimuri imuistukkaan Päälle / Päältä 7 (katso kuva C). c Vaara ! Varmistu ennen verkkoon liittämistä, että virransaanti on määräystenmukaisesti Q Käyttö 230 V 50 Hz ja sulakkeen arvo on 16 A! ~ Q Sahauskulman sääätö Päällekytkentä: j T y
Résumé du contenu de la page N° 18
Hävittäminen / Yleisiä tietoja Q Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran- Vaatimustenmukaisuusvakuutus / omaiset. Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, Q Yleisiä tietoja 44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Q Huolto Konedirektiivi (89 / 392 / EC), Maakohtaisten huoltopisteiden yhteystiedot (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) löytyvät takuuasiakirjoista. Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EG) J a nna laitteen huol
Résumé du contenu de la page N° 19
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning.................................................................................................... Sidan 22 De olika delarna ......................................................................................................... Sidan 22 I leveransen ingår ....................................................................................................... Sidan 23 Tekniska data ................................................................
Résumé du contenu de la page N° 20
Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler: Läs bruksanvisningen! Skyddsklass II Observera varningar och Använd skyddsglasögon, hörselskydd, säkerhetsanvisningarna! skyddsmask och skyddshandskar. Håll barn och obehöriga personer på Varning för elektrisk chock! Livsfarlig avstånd när du arbetar med elektriska elektrisk spänning! verktyg. Använd aldrig verktyget i regn eller Explosionsrisk! väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar.