Résumé du contenu de la page N° 1
MOTION SENSING SCREWDRIVER
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number BDCS40G
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5
Résumé du contenu de la page N° 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a p
Résumé du contenu de la page N° 3
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) I
Résumé du contenu de la page N° 4
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
Résumé du contenu de la page N° 5
FUNCTIONAL A DESCRIPTION 3 1) HEX SPINDLE 2 2.) SCREWDRIVER BIT 3.) LED LIGHT 1 4.) MOTION CONTROLACTIVATOR 4 7 5.) CHARGING PORT 6.) CHARGER 7.) CHARGER PLUG 6 5 • Improper battery use may result in a fire, explosion, or other hazard. • Battery / tool usage by children should be supervised. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary warnings on battery charg
Résumé du contenu de la page N° 6
CHARGING PROCEDURE IMPORTANT: The batteries in your tool are not fully charged at the factory. Before attempting to charge B them, thoroughly read all of the safety instructions. • The charging port (5) is keyed to lock out other chargers. Align the tab in the charger plug (7) with the key in the charging port. 5 • Insert charger plug into the charging port of the tool as shown in figure B. 7 • Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. • Let the tool charge initially f
Résumé du contenu de la page N° 7
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT INSERTING AND REMOVING BITS (FIGURE C) • To install a bit, insert it into the cavity in the hex spindle as shown in figure C. C • To remove the bit pull it straight out. • For bit tips, use a bit tip extender as shown. NOTE: Only hex end bits will fit in spindle. WARNING: • Do not use screwdriver as a pry bar in any position. • To avoid screwdriver being turned on accidentally, do not carry in your pocket. OPERATING INSTRUCTIONS Your screwdriver uses gyroscopic technology
Résumé du contenu de la page N° 8
VARIABLE SPEED • The spindle speed is dependent upon the speed that you rotate your hand. • The slower you rotate your hand, the slower the screwdriver turns. • The faster you rotate your hand, the faster the screwdriver turns. • If you wish to increase the spindle speed, rotate your hand further in the same direction. • If you wish to decrease the spindle speed, rotate your hand back towards the initial starting point. GYRO CONTROL CALIBRATION This unit automatically re-calibrates itself period
Résumé du contenu de la page N° 9
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Battery will not charge. • Charger not plugged into • Plug charger into a a working outlet. working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. • Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. • Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. • Charger jack not fully plugged • Check to be sure into tool charging socket. charger plug is
Résumé du contenu de la page N° 10
SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. w
Résumé du contenu de la page N° 11
VISSEUSE À DÉTECTION DE MOUVEMENT MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue BDCS40G Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse
Résumé du contenu de la page N° 12
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest p
Résumé du contenu de la page N° 13
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs au
Résumé du contenu de la page N° 14
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie. c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. d)
Résumé du contenu de la page N° 15
SYMBOLES Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min..................................minutes ......................courant alternatif n ................................courant continu o ........................sous vide Construction de classe II .................................... ........................borne de mise à l
Résumé du contenu de la page N° 16
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES • Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer, perforer ni déchiqueter. • Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, lʼimmerger ni lʼexposer à lʼeau ou à dʼautres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes. • Utiliser uniquement le bloc-piles pour lʼoutil sans fil pour lequel il a été prévu. • Utiliser uniqueme
Résumé du contenu de la page N° 17
PROCÉDURE DE CHARGE IMPORTANT : les piles de lʼoutil ne sont pas B complètement chargées à lʼusine. Avant de les charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. • La prise de charge (5) comporte un verrou pour refuser les autres chargeurs.Aligner la patte dans la fiche du 5 chargeur (7) avec le verrou dans la prise de charge. • Insérer la fiche du chargeur dans la prise de 7 charge de lʼoutil comme lʼillustre la figure B. • Brancher le chargeur dans toute prise électrique standard
Résumé du contenu de la page N° 18
AVERTISSEMENT : risque dʼincendie. Avant de retirer lʼoutil du chargeur, débrancher dʼabord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de lʼoutil. Avertissements de sécurité et directives : perçage AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque de blessure, toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement lʼoutil pour contrôler sa torsion et évite
Résumé du contenu de la page N° 19
ARRÊT AUTOMATIQUE APRÈS 45 SECONDES • Pour maintenir la durée de vie du bloc-piles en cas d’activation accidentelle, l’appareil s’éteindra automatiquement après une opération continue de 45 secondes. Le voyant DEL clignotera rapidement durant 5 secondes avant que l’appareil ne s’éteigne. VITESSE VARIABLE • La vitesse de la broche dépend de la vitesse de rotation de la main. • Plus le mouvement de la main est lent, moins la visseuse tourne vite. • Plus le mouvement de la main est rapide, plus la
Résumé du contenu de la page N° 20
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible •La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché • Brancher le chargeur dans prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne. Se reporter à «Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. • Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. • Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières. • La