Instruction d'utilisation Xantrex Technology XPH 35-4T

Instruction d'utilisation pour le dispositif Xantrex Technology XPH 35-4T

Dispositif: Xantrex Technology XPH 35-4T
Catégorie: Alimentateur
Fabricant: Xantrex Technology
Dimension: 0.59 MB
Date d'addition: 6/1/2013
Nombre des pages: 37
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Xantrex Technology XPH 35-4T. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Xantrex Technology XPH 35-4T.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Xantrex Technology XPH 35-4T directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Xantrex Technology XPH 35-4T en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Xantrex Technology XPH 35-4T sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Xantrex Technology XPH 35-4T Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 37 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Xantrex Technology XPH 35-4T - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Xantrex Technology XPH 35-4T. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1




XPH 35-4D
XPH 35-4T
Operating Manual
XPH Series Dual
and Triple Output
35V 4A DC
Power Supply
www.programmablepower.com

Résumé du contenu de la page N° 2

About Xantrex Xantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to one MW utility-scale systems for wind, solar, batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems. Xantrex products include inverters, battery chargers, programmable power supplies, and variable speed drives that convert, supply, control, clean, and distribute electrical power

Résumé du contenu de la page N° 3

Table of Contents Introduction 3 Specification 3 EMC 5 Safety 6 Installation 7 Connections 7 Operation - Main Outputs 8 Operation - Auxiliary Output 9 Operation - General 9 Calibration 10 Maintenance 12 Instructions en Francais Sécurité 13 Installation 14 Connexions 14 Fonctionnement - Sorties principales 15 Fonctionnement – Sortie Auxiliaire 16 Fonctionnement - Généralités 16 Maintenance 17 Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit 18 Installation 19 Anschlüsse 19 Be

Résumé du contenu de la page N° 4

Introduction The XPH 35-4D and XPH 35-4Tv provide high levels of power (up to 305 watts) in a compact and attractive case style. High resolution controls allow precise setting of voltage and current levels which are indicated on accurate and legible digital meters. Excellent line and load regulation are matched by low noise and good transient response. High power efficiency ensures that the unit remains cool without any fan noise. The XPH 35-4D has two independent and isolated outputs

Résumé du contenu de la page N° 5

Transient Response: <200µs to within 50mV of set level for 90% load change. Temperature Coefficient: Typically <100ppm/°C. Status Indication: Output on lamp. Constant current mode lamp. METER SPECIFICATIONS (Main Outputs) Meter Types: Dual 3 digit meters with 14mm (0·56") LEDs. Reading rate 4 Hz. Meter Resolutions: 100mV, 10mA. Meter Accuracies: Voltage 0.3% of reading ± 1 digit, Current 0.6% of reading ± 1 digit. AUXILIARY LOGIC OUTPUT (XPH 35-4T only) Voltage: Variable <1·5V to

Résumé du contenu de la page N° 6

EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: a) Radiated: Class B b) Conducted: Class B c) Harmonics: EN61000-3-2 (2000) Class A; the instrument is Class A by product category. Immunity EN61326 (1998) EMC p

Résumé du contenu de la page N° 7

Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply. This instrument has been tested in accordance with EN61010-1 and has been supplied in a safe condition. This instruction manual contains some inform

Résumé du contenu de la page N° 8

Installation Mains Operating Voltage This instrument has a universal input range and will operate from a nominal 115V or 230V mains supply without adjustment. Check that the local supply meets the AC Input requirement given in the Specification. Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows: BROWN - MAINS LIVE BLUE - MAINS NEUTRAL GREEN/YELLOW - EARTH Safety Earth Symbol When fitting a fused plug a 5 amp fuse should

Résumé du contenu de la page N° 9

Operation - Main Outputs The operation of both main outputs is identical; the following description applies to both. Setting Up the Output With the POWER switch on (l) and the output OFF the output voltage and current limit can be accurately preset using the VOLTAGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current. When the output switch is switched ON, the lamp lights; the left-hand meter now shows the actual

Résumé du contenu de la page N° 10

Operation - Auxiliary Output Output Voltage The output voltage can be set between 1·5V and 5·0V using the front panel rotary adjustment beside the centre terminals. With the right-hand main output OFF, pressing the SHOW AUX PRESET button will display the AUX output voltage and current limit on the right-hand meters. Current Limit The output will go into current limit at between 5A and 6A; the UNREG lamp lights in this condition. Protection The output has intrinsic short-circuit pro

Résumé du contenu de la page N° 11

Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustments All adjustments are on the front panel control board; all the trimmers are adjusted from the reverse side of the board through holes in the board. To gain access to the board it is necessary to remove the top cover. WARNING! When the instrument is connected to its supply the removal of covers is likely to expose live parts. The instrument should be disconnected from all volta

Résumé du contenu de la page N° 12

Current Calibration Switch output OFF. Set output voltage to nominally 2V. Set current control to minimum. Connect the DMM (set to Amps) and load in series across the output. Switch output ON. Adjust VR8/108 (offset compensation of current control error amp) for a reading of 0·003A ± ·001A on the DMM. Check that the CC LED is ON. Increase voltage controls and current control to maximum. Adjust load until the DMM reads 4·00A ± 0·02A. Adjust VR7/107 (measured output current) until the Amp

Résumé du contenu de la page N° 13

Maintenance The Manufacturers or their agents overseas will provide repair for any unit developing a fault. Where owner wish to undertake their own maintenance work, this should only be done by skilled personnel in conjunction with the service manual which may be purchased directly from the Manufacturers or their agents overseas. Fuse The correct fuse type is: 10 Amp 250V HBC time-lag(T), 5 x 20mm. Note that the main function of the fuse is to make the instrument safe and limit damage

Résumé du contenu de la page N° 14

Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité depuis une alimentation monophasée habituelle. Cet instrument a été soumis à des essais conformément à EN61010-1 et il a été fourni en tout état de sécurité. C

Résumé du contenu de la page N° 15

Installation Tension d’utilisation secteur Cet instrument a une plage d'entrée universelle et il fonctionne sur une alimentation secteur de 115 V ou de 230 V, tension nominale, sans ajustement aucun. Vérifier que l'alimentation locale satisfait aux impératifs d'entrée c.a. indiqués aux Caractéristiques techniques. Câble secteur Relier de la manière suivante tout câble secteur à trois conducteurs à fils nus: MARRON - SECTEUR SOUS TENSION BLEU - SECTEUR NEUTRE VERT/JAUNE - TERR

Résumé du contenu de la page N° 16

Fonctionnement - Sorties principales Le fonctionnement des deux sorties principales est identique; la description suivante s’applique aux deux. Réglage de la sortie Lorsque l’interrupteur POWER (alimentation) est en position (l) et la sortie est en position OFF (éteinte), il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au moyen des commandes VOLTAGE (Tension) et CURRENT (Courant); l’appareil de mesure gauche indique la tension réglée et l’apparei

Résumé du contenu de la page N° 17

Fonctionnement – Sortie Auxiliaire Tension de sortie La tension de sortie peut être réglée entre 1·5V et 5·0V en utilisant la commande rotative du panneau avant près des bornes centrales. Avec l'afficheur de l'état de la sortie principale droite, un appui sur le bouton SHOW AUX PRESET (montrer les réglages auxiliaire) provoquera l'affichage de la tension et de la limite du courant de la sortie auxiliaire sur l'afficheur droit. Limite de courant La sortie passe à la limite de courant c

Résumé du contenu de la page N° 18

Maintenance Le Constructeur ou ses agents à l'étranger répareront tout bloc qui tombe en panne. Si le propriétaire de l'appareil décide d'effectuer lui-même la maintenance, ceci doit uniquement être effectué par un personnel spécialisé qui doit se référer au manuel d’entretien que l'on peut se procurer directement auprès du Constructeur ou de ses agents à l'étranger. Fusible Type de fusible correct: 10A 250V HBC temporisé (T), 5 x 20 mm. Il faut noter que l’objet principal de ce fusib

Résumé du contenu de la page N° 19

Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften EN61010-1 geprüft und in sicherem Zustand geliefert. Die vorliegende Anlei

Résumé du contenu de la page N° 20

Installation Netzbetriebsspannung Das Gerät besitzt einen universellen Eingangsbereich und kann ohne jede weitere Einstellung mit einer Nenn-Netzversorgung von 115 oder 230 V betrieben werden. Stellen Sie sicher, daß die Versorgung am Ort den in der Spezifikation aufgeführten Eingangsanforderungen entspricht. Netzkabel Steht nur ein Netzkabel ohne Stecker zur Verfügung, so ist es wie folgt anzuschließen: BRAUN - STROMFÜHRENDER LEITER BLAU - NULLEITER GRÜN/GELB - SCHUTZLEITER


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Xantrex Technology 230 VAC/50 Manuel d'utilisation Alimentateur 2
2 Xantrex Technology 40 A (XADC-40) Manuel d'utilisation Alimentateur 6
3 Xantrex Technology 18V 10A Manuel d'utilisation Alimentateur 1
4 Xantrex Technology 42V 10A Manuel d'utilisation Alimentateur 5
5 Xantrex Technology 500 Manuel d'utilisation Alimentateur 0
6 Xantrex Technology 300 PLUS Manuel d'utilisation Alimentateur 12
7 Xantrex Technology 60 A (XADC-60) Manuel d'utilisation Alimentateur 2
8 Xantrex Technology 600HD Manuel d'utilisation Alimentateur 0
9 Xantrex Technology 400R Manuel d'utilisation Alimentateur 1
10 Xantrex Technology ACCB Manuel d'utilisation Alimentateur 0
11 Xantrex Technology 700 PLUS Manuel d'utilisation Alimentateur 0
12 Xantrex Technology 80 A (XADC-80) Manuel d'utilisation Alimentateur 4
13 Xantrex Technology ACCB-L Manuel d'utilisation Alimentateur 0
14 Xantrex Technology ACCB-L-L1 Manuel d'utilisation Alimentateur 0
15 Xantrex Technology APG-XT Manuel d'utilisation Alimentateur 0
16 Sony AC U50A Manuel d'utilisation Alimentateur 5
17 Sony AC LS1 Manuel d'utilisation Alimentateur 2
18 Sony NP-FM30 Manuel d'utilisation Alimentateur 35
19 Sony NP FX101 Manuel d'utilisation Alimentateur 1
20 Sony NH-AAA-DA Manuel d'utilisation Alimentateur 2