Résumé du contenu de la page N° 1
30 WATTSx4
LOC/DX 1 2 3 4 5 6
VOL
INT
DIM DIM MONO M MODE ODE
iEQ4
JPTH
AS/PS AS/PS DISP
CHANGER -BASS
CR1620
AM/FM/CDC CASSETTE RECEIVER
AUTO REVERSE
RPT
iX
BAND SCAN EQ
MUTE
DN
SHF
UP
E
AD
30 WATTSx4
6
LOC/DX 1 5
2 3 4
VOL
Preparation
Getting Started
It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation.
Tools and Supplies
CR1620 / CR1620SE
The following tools and supplies are needed to install the radio.
• Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
Owner’s Manual
•
Résumé du contenu de la page N° 2
CR1620 / CR1620SE Guide d'Utilisateur Manual del Usuario ¡Gracias! Merci! Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones Merci d'avoir choisi un produit Jensen . Nous espérons que vous allez trouver les instructions claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre . Prenez quelques minutes à le consulter, todas las funciones de su nuevo radio
Résumé du contenu de la page N° 3
Grey / Gris / Gris CR1620 / CR1620SE Wiring Wiring Cableado Câblage 1. Dark Blue Wire The dark blue wire can be used to remotely activate an automatic antenna or an external Fuse Block amplifier. See antenna or amplifier manual for detailed instructions. Bloque del fusible Bloc de fusible 2. Red Wire 1 Dark Blue Connect the red wire to the radio fuse +12V accessory in the fuse block. Azul Oscuro Radio Fuse +12V Accessory Bleu Foncé +12V del fusible del radio 1 Amp Fuse Radio accéssoire +12V 3.
Résumé du contenu de la page N° 4
CR1620 / CR1620SE Câblage Cableado 1. Fil bleu foncé 1. Cable Azul Oscuro Vous pouvez utiliser le fil bleu foncé pour activer à distance une antenne automatique ou un El cable azul oscuro puede ser utilizado para activar remotamente una antena automática o amplificateur externe. un amplificador externo. Vea el manual de la antena o del amplificador por instrucciones detalladas. 2. Fil rouge 2. Cable Rojo Connectez le fil rouge au fusible dans le bloc fusible. Conecte el cable rojo al acc
Résumé du contenu de la page N° 5
30 WATTSx4 LOC/DX 1 2 3 4 5 6 VOL INT D DIM IM MONO MONO MODE iEQ4 JPTH AS/PS DISP CHANGER -BASS R T CR1620 AM/FM/CDC CASSETTE RECEIVER AUTO REVERSE P BAND SCAN EQ iX MUTE DN SHF UP E AD CR1620 / CR1620SE Installation Installation This unit is designed for installation in cars, trucks and vans with an existing radio opening. In Instalación many cases, a special installation kit will be required to mount the radio to the dashboard. Installation These kits are available at electronics supply sto
Résumé du contenu de la page N° 6
CR1620 / CR1620SE Installation Instalación Esta unidad está diseñada para instalar en autos, camiones y camionetas (vans) con abertura Cet appareil est dessiné pour être installé dans des automobiles, des camions et des para radio existente. En muchos casos, un equipo de instalación especial se necesitará para camionettes avec une ouverture radio existante. Dans bien des cas, il vous faudra une trousse montar el radio al tablero de instrumentos. Estos equipos se consiguen en tiendas de artíc
Résumé du contenu de la page N° 7
CR1620 / CR1620SE Instalación (continuado) Installation (continued) Equipo de Instalación Kit Installation Si su vehículo requiere el uso de un equipo de instalación par amontar este radio, siga las instrucciones If your vehicle requires the use of an installation kit to mount this radio, follow the instructions incluidas con el equipo de instalación para adherir el radio al plato de montaje provisto en el equipo. included with the installation kit to attach the radio to the mounting plate su
Résumé du contenu de la page N° 8
30 WATTSx4 LOC/DX 5 6 1 2 3 4 VOL 8 2 10 6 9 5 4 1 7 3 INT MONO DIM MODE iEQ4 JPTH AS/PS DISP -BASS CHANGER CR1620 / CR1620SE 1. Encendido Basic Operation Presione el botón de encendido (1) o cualquier otro botón en el frente del radio para encender la unidad cuando la ignición del automóvil esté encendida. Presione el botón de encendido 1. Power nuevamente para apagar el radio. Si el radio se dejó encendido cuando la ignición fue apagada por última vez, el radio se encenderá automáticamente
Résumé du contenu de la page N° 9
T T T T T C C C C C L L L L L E E E E E E E E E E S S S S S H H H H H S S S S S PU PU PU PU PU VOL CR1620 / CR1620SE Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) 4. Selección (continuado) 4. Select (continued) Graves Bass Presione PUSH (4) dos veces hasta que aparezca "BAS" en la pantalla. En los cinco segundos siguientes, Press PUSH (4) twice until “BAS” appears in the display. Within five seconds, rotate the volume rote la perilla de control de volumen (3) hacia el lado de las ag
Résumé du contenu de la page N° 10
CR1620 / CR1620SE Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) 5. Contorno de Volumen / iX-BASS (BAND) 5. iX-BASS (BAND) Presione BAND (5) por dos segundos para activar la función de Contorno de Volumen/iX-BASS. Cuando Press BAND (5) for two seconds to activate the iX-BASS feature. When listening to music at escuche música en niveles de volumen bajo, esta función potenciará los rangos bajos y agudos para low volume levels, this feature will boost the bass and treble ranges to com
Résumé du contenu de la page N° 11
30 WATTSx4 LOC/DX 1 5 6 2 3 4 30 WATTSx4 6 LOC/DX 1 2 4 5 3 VOL VOL INT DIM MONO MONO MODE iEQ4 JPTH DISP AS/PS AS/PS -BASS CHANGER INT MONO DIM MODE iEQ4 JPTH DISP AS/PS -BASS CHANGER CR1620 / CR1620SE Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) 9. Display (DISP) 9. Hora / Frecuencia (DISP) When the unit is on, the LCD will automatically show the tuner, tape or CD changer display, Cuando la unidad se apague, el LCD mostrará la hora del día. Cuando la unidad esté depending on whi
Résumé du contenu de la page N° 12
11 12 CR1620 / CR1620SE Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) 10. Remover el Panel Delantero 10. Front Panel Release El botón para remover el panel delantero (10) suelta el mecanismo que sujeta el panel al chasis. The front panel release button (10) releases the mechanism that holds the front panel to the chassis. Removiendo el Panel Delantero Detaching the Front Panel Para remover el panel delantero, presione el botón para liberar el panel, el cual se destrabará del lado
Résumé du contenu de la page N° 13
19 17 30 WATTSx4 LOC/DX 1 5 6 2 3 4 14b 14a 20 16 13 15 18 VOL CR1620 / CR1620SE Tuner Operation Operación del Radio 13. Selector de Banda AM/FM (BAND) 13. AM/FM Band Selector (BAND) Presione BAND (13) durante la operación del radio para cambira entre tres bandas FM y una banda AM. Press BAND (13) during radio play to switch between three FM bands and one AM band. “F1”, "F1", "F2", "F3" o "AM" aparecerá en la pantalla para indicar la banda actualmente seleccionada. “F2”, “F3” or “AM” will appe
Résumé du contenu de la page N° 14
30 WATTSx4 LOC/DX 5 6 1 2 3 4 VOL CR1620 / CR1620SE Tuner Operation (continued) Operación del Radio (continuado) 16. Preset Stations 16. Estaciones Preseleccionadas Se pueden almacenar hasta seis estaciones preseleccionadas, las cuales pueden ser instantáneamente Up to six stations on each band can be stored as presets and can be instantly recalled by seleccionadas presionando el botón asociado a cada una (16). Para almacenar una estación, prenda el pressing the associated preset button (16)
Résumé du contenu de la page N° 15
LOC/DX CR1620 / CR1620SE Tuner Operation (continued) Operación del Radio (continuado) 18. Local/Distant Selector (LOC/DX) 18. Selector Local/Distante (LOC/DX) Esta función se utiliza para designar la fuerza de las señales en las cuales el radio se detendrá durante This feature is used to designate the strength of the signals at which the radio will stop during la sintonía automática. Presione LOC/DX (18) para seleccionar la configuración local. "LOCAL" automatic tuning. Press LOC/DX (18) to s
Résumé du contenu de la page N° 16
23 30 WATTSx4 LOC/DX 5 6 1 2 3 4 22a 22b 21 VOL CR1620 / CR1620SE Tape Player Operation Operación del Pasacassettes 21. Puerta para el Cassette 21. Cassette Door Mantenga el cassette con el borde de la cinta expuesta hacia la derecha, insértelo completamente dentro de Hold the cassette with the exposed tape edge to the right, and insert it fully into the cassette door la puerta del cassette (21) hasta que el cassette se enganche y empiece a sonar. "TAPE" aparecerá en la pantalla con tres fle
Résumé du contenu de la page N° 17
24 30 WATTSx4 LOC/DX 5 6 1 2 3 4 26b 26a 25a 25b 27 2 28 29 2 30 VOL CR1620 / CR1620SE CD Changer Operation Operación del Cambiador de CD Please call Jensen technical support at 1-800-323-4815 for a list of CD changers compatible with Este radio contiene los controles requeridos para operar un cambiador de CD opcional. Por this unit. The following Jensen models are not compatible with this unit: CH1001, CH600U, favor, contacte Soporte Técnico al 1-800-323-4815 sobre los modelos que funcionará
Résumé du contenu de la page N° 18
1 2 3 4 CR1620 / CR1620SE CD Changer Operation (continued) Operación del Cambiador de CD (continuado) 27. Play/Pause 27. Pausa Presione pausa (27) para suspender la ejecución del disco. "S--PAUSE" aparecerá en la pantalla, y el Press the play/pause button (27) to suspend disc play. “S--PAUSE” will appear in the display, and centro del ícono del disco (21b) dejará de rotar. Presione PAUSA nuevamente para reanudar la the center of the disc icon (21b) will stop rotating. Press the play/pause but
Résumé du contenu de la page N° 19
CR1620 / CR1620SE Care and Maintenance Cuidado y Mantenimiento Cassette Tapes Cintas de Cassette As with any cassette player, the cassette section of this sound system does require a minimum Como con cualquier equipo de cassette, la sección de cassette de este sistema de sonido amount of maintenance to keep it in good working condition. The following simple care and requiere un mínimo de mantenimiento para conservarlo en buenas condiciones. Las siguientes maintenance suggestions should be fo
Résumé du contenu de la page N° 20
CR1620 / CR1620SE Specifications Soin et Entretien Cassette Player Signal to noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45dBf Des cassettes audio Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Hz-10kHz Comme avec n'importe quelle magnétophone, la section cassette de votre système exige un Channel separation @ 1kHz . .