Résumé du contenu de la page N° 1
START/ DISPLAY COUTER WIDE
STOP RESET
SELF ZERO
TIMER STILL RETURN
TELE
STILL
X2
SLOW
F.ADV
ENGLISH ESPAÑOL
Digital Video Camcorder
Videocámara digital
SCD180
AF Auto Focus
AF Autofoco
CCD Charge Coupled Device
CCD Dispositivo acoplado por carga
LCD Liquid Crystal Display
LCD Visualización en cristal líquido
Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones
Before operating the unit, please read Antes de emplear la cámara lea
this instruction book thoroughly, and detenidamente este manual de
ELEC
Résumé du contenu de la page N° 2
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding the rotation of the LCD screen ........................................6 Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD ....................................6 Notes regarding moisture condensation.................................................... 7 Notas referentes a la condensación de humedad......................................7 Notas referentes a la videocámara ...............
Résumé du contenu de la page N° 3
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Hints for Stable Image Recording .......................................................... 28 Consejos para la grabación estable de imágenes ..................................28 Recording with the LCD monitor .................................................... 28 Grabación empleando el monitor LCD ............................................28 Recording with the Viewfinder ........................................................ 28 Grabación empleando el visor
Résumé du contenu de la page N° 4
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Auto Focusing .................................................................................. 59 Enfoque automático ..........................................................................59 Manual Focusing .............................................................................. 59 Enfoque manual ................................................................................59 BLC (Back Light Compensation) ..............................................
Résumé du contenu de la page N° 5
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Inserting and ejecting the Memory Stick ..................................................78 Introducción y expulsión del Memory Stick ..............................................78 Inserting the Memory Stick ................................................................78 Introducción del Memory Stick..........................................................78 Removing the Memory Stick.............................................................. 78 Expulsión
Résumé du contenu de la page N° 6
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding the rotation of the LCD screen Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Gire la cuidadosamente la pantalla como se indica en la figura. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that Si se gira demasiado se puede estropear la bisagra interior que connects the LCD screen to the Camcorder. la une a la videocámara. 1. LCD sc
Résumé du contenu de la page N° 7
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding moisture condensation Notas referentes a la condensación de humedad 1. Una subida repentina de la temperatura puede producir 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensación en el interior de la videocámara. condensation to form inside the camcorder. Por ejemplo: for example: - Cuando se traslada la videocámara de un sitio frío a uno más - When you move the camcorder from
Résumé du contenu de la page N° 8
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding the battery pack Notas referentes a la batería - Asegúrese de que la batería está - Make sure that the battery pack is fully completamente cargada antes de charged before starting to record. empezar a grabar. - To preserve battery power, keep your - Para ahorrar energía de la batería, camcorder turned off when you are not mantenga la videocámara apagada operating it. cuando no la esté usando. -
Résumé du contenu de la page N° 9
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes al OBJETIVO Note regarding the LENS - No grabe con el objetivo de la cámara dirigido directamente - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. hacia el sol. La acción de la luz directa del sol podría estropear Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). el CCD (Dispositivo acoplado por carga). Notes regarding electronic viewfinder Notas referentes al visor electr
Résumé du contenu de la page N° 10
ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Precautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la pila de litio 1. The camcorder’s built-in lithium battery maintains the clock 1. La pila de litio mantiene en funcionamiento el reloj y otras function and user settings, even if the battery pack or funciones aun cuando se haya quitado la batería o el adaptador AC adapter is removed. de CA. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 1
Résumé du contenu de la page N° 11
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Características Features • Función de transferencia digital de datos mediante el IEEE1394 • Digital data transfer function with IEEE1394 TM Con la incorporación del puerto de transferencia de datos a alta By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK : i.LINK is a serial data velocidad IEEE1394 (i.LINK™: el i.LINK es un sistema de protocolo de transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit transferencia de
Résumé du contenu de la page N° 12
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with your Asegúrese de que los siguientes accesorios básicos le hayan sido digital video camera. entregados junto con la videocámara digital. 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC cord Basic Accessories Accesorios básicos 1. Lithium Ion Battery pack 1. Batería de ion d
Résumé du contenu de la page N° 13
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda 1. Lens 5. TFT LCD monitor 3. Remote Sensor 8. USB Jack 4. Hook for hand strap 9. DV in/out 7. External MIC in 6. Battery Pack 12. DC Jack 2. Lens Cover 11. Earphone Jack 13. S-Video Jack 10. Audio/Video 1. Lens 1. Objetivo 2. Lens Cover 2. Cubreobjetivo 3. Sensor para el mando a distancia 3. Remote Sensor 4. Enganche para la correa de sujeción (ver pág. 20) 4. Hook
Résumé du contenu de la page N° 14
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Right & Top View Vistas superior y lateral derecha 2. Video Light Holder 8. Internal MIC 3. Dual Zoom 6. Photo button 4. Custom.Q button 7. Zoom lever 1. SPEAKER 5. Easy.Q button 9. START/STOP button 1. SPEAKER 1. ALTAVOZ 2. Video Light Holder 2. Montura para la luz del vídeo 3. Zoom dual (ver pág. 43) 3. Dual Zoom (See page 43) 4. Botón Q de personalización (ver pág. 58) 4. Custom.Q button (See page 58) 5. Botón Q de
Résumé du contenu de la page N° 15
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior 13. RESET 11. Viewfinder 1. LCD open 12. Power switch 2. MENU button 6. FADE button 3. MENU DIAL 4. Battery Release button 9. Function Buttons 5. Charging indicator 10. Memory Stick Slot 7. DISPLAY button 8. TAPE Eject switch 1. LCD open 6. FADE button 1. LCD abierta 7. Botón de VISUALIZACIÓN 2. MENU button (See page 61) 2. Botón MENÚ 8. Botón de expulsión de la (See pag
Résumé du contenu de la page N° 16
ENGLISH ESPAÑOL Introducción a la videocámara Getting to Know Your Camcorder Remote control Mando a distancia 16. DISPLAY 1. PHOTO START/ WIDE STOP PHOTO DISPLAY 2. START/STOP 15. Zoom WIDE SELF ZERO A.DUB TIMER MEMORY 3. SELF TIMER 14. Zoom TELE TELE 4. ZERO MEMORY 13. A.DUB 5. (FF) STILL 6. (REW) 12. (STILL) X2 7. (PLAY) SLOW F.ADV 11. (STOP) 8. X2 10. Frame Advance 9. (SLOW) 1. PHOTO 1. Fotografía 9. (SLOW) 9. (SLOW) 2. START/STOP 2. START/STOP 10. Frame Advance (cámara lenta) (inicio/para
Résumé du contenu de la page N° 17
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara OSD (On Screen Display in CAM and VCR modes) OSD (Presentación en pantalla en las modalidades CAM y VCR) 1. Battery level (see page 24) 1. Nivel de carga de la batería (ver pág. 24) 2. Custom or Easy mode (see pages 57, 58) 2. Modalidad personalizada o sencilla (ver págs. 57 y 58) 3. DSE (efectos digitales especiales) (ver pág. 46) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 46) 4. Programa AE (ver pág. 40) 4. Progr
Résumé du contenu de la page N° 18
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) OSD (Presentación en pantalla en las modalidades M.REC y M.PLAY) 28. Folder number-file number (see page 79) 28. Número de carpeta y número de archivo (ver pág. 79) 29. Image counter OSD in M.REC mode 29. Contador de imágenes - Current still image/Total number of - Imagen fija actual/Número total de recordable still images. 32 31 30 imágenes fijas que se pueden grabar. 30
Résumé du contenu de la page N° 19
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara How to use the Remote Control Utilización del mando a distancia Battery Installation for the Remote Control Instalación de la pila del mando a distancia D You need to insert or replace the lithium battery when : Es necesario poner o reemplazar la pila: - You purchase the camcorder. - Al comprar la videocámara - The remote control doesn’t work. - Cuando el mando a distancia no funciona D Ensure that you insert the lithi
Résumé du contenu de la page N° 20
ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Adjusting the Hand Strap Ajuste de la correa de sujeción It is very important to ensure that the Hand strap has been Es muy importante asegurarse de que la correa de sujeción esté correctly adjusted before you begin your recording. correctamente ajustada antes de empezar la grabación. The hand strap enables you to : La correa de sujeción permite. - Mantener la videocámara en una posición estable y cómoda. - Hold the camcorder in a stable, comfortable pos