Résumé du contenu de la page N° 1
™
Bluetooth Headset
HBH-GV435a
English
Español
Français
Deutsch
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 2
2 Bluetooth™ Headset HBH-GV435a User guide Guía del usuario Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Sony Ericsson HBH-GV435a This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, b
Résumé du contenu de la page N° 3
Introduction 3 Introducción Introduction Einführung Bluetooth™ Headset HBH-GV435a The Bluetooth™ Headset HBH-GV435a can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This User guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. Auricular Bluetooth™ HBH-GV435a El auricular Bluetooth™ HBH-GV435a puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o
Résumé du contenu de la page N° 4
4 Call handling button Indicator light (LED) Botón de gestión de llamadas Indicador luminoso Touche de gestion des appels (LED) Anruftaste Témoin (DEL) Anzeigeleuchte (LED) Decrease volume Bajar volumen Diminution du volume Lautstärke reduzieren Increase volume Subir volumen Augmentation du volume Lautstärke erhöhen Power button Microphone Botón de encendido Micrófono Touche Marche/Arrêt Micro Ein/Aus-Taste Mikrofon This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private
Résumé du contenu de la page N° 5
5 Charging connector Speaker Conector de carga Altavoz Connecteur de Haut-parleur chargement Lautsprecher Ladeanschluss This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 6
User guide symbols 6 Símbolos de la Guía del usuario Symboles du Guide de l’utilisateur Symbole in der Bedienungsanleitung Press twice within 1/2 second Press and release Pulsar dos veces durante 1/2 segundo Pulsar y soltar Appuyer deux fois en moins de Appuyer et relâcher 0,5 seconde Drücken und loslassen Zweimal in 0,5 Sekunden drücken Press and hold simultaneously Press and hold Mantener pulsado simultáneamente Mantener pulsado Maintenir enfoncés simultanément Maintenir enfoncé Gleichzeitig
Résumé du contenu de la page N° 7
User guide symbols (continued) 7 Símbolos de la guía del usuario (continuación) Symboles du Guide de l’utilisateur (suite) Symbole in der Bedienungsanleitung (Fortsetzung) Red flash Green flash Luz roja intermitente Luz verde intermitente Clignotement rouge Clignotement vert Rotes Blinklicht Grünes Blinklicht Beep tone Ring signal Tono de pitido Señal de timbre Bip Sonnerie Signalton Anrufsignal First time use: Charge until the LED turns green. Primera utilización: cargar hasta que el LED se p
Résumé du contenu de la page N° 8
Getting started 8 Introducción Mise en route Erste Schritte Charging Carga Chargement Laden Charging Fully charged Carga Completamente cargado Chargement Charge complète Laden Vollständig geladen Battery needs charging Debe cargar la batería La batterie doit être rechargée Akku muss geladen werden This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 9
Adding the headset to the phone 9 Asociar el auricular con el teléfono Ajout de l’oreillette au téléphone Headset mit dem Telefon koppeln 20 cm Before you can use your Bluetooth headset with your phone it has to be added once to the phone. Follow the instructions from the phone User guide on how to turn on Bluetooth in your phone. 1. Turn on Bluetooth in your phone. 2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes your phone visible to other Bluetooth devices. 3. Prepare your headse
Résumé du contenu de la page N° 10
5. Prepare your phone according to the phone User 10 guide on how to add a Bluetooth device. Please note that for some phones you may need to enter a passcode. The headset passcode is 0000. After you have added the headset to the phone, it will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range. The headset beeps and flashes green when successfully added. Para poder utilizar el auricular Bluetooth con el teléfono, debe asociarlo con éste. Siga las instrucciones d
Résumé du contenu de la page N° 11
5. Prepare el teléfono siguiendo las indicaciones de 11 la Guía del usuario sobre el proceso de añadir un dispositivo Bluetooth. Tenga en cuenta que, para algunos teléfonos, puede ser necesario introducir un código de acceso. El código de acceso del auricular es 0000. Después de asociar el auricular con el teléfono, bastará con que lo encienda y esté en el área de alcance para que se conecte automáticamente al teléfono. El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se asoc
Résumé du contenu de la page N° 12
4. Si votre téléphone prend en charge le jumelage 12 automatique, appuyez sur YES lorsque Ajouter périphérique ? apparaît sur votre téléphone pour terminer la procédure. Sinon, passez à l’étape 5. 5. Préparez votre téléphone conformément aux instructions de son Guide de l’utilisateur relatives à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. Notez que certains téléphones peuvent exiger la saisie d'un code d'accès. Le code d'accès de l’oreillette est 0000. Une fois que vous avez ajouté l’oreillette a
Résumé du contenu de la page N° 13
1. Aktivieren Sie Bluetooth im Telefon. 13 2. Aktivieren Sie die Bluetooth Sichtbarkeit des Telefons. Dadurch wird das Telefon für andere Bluetooth-Geräte sichtbar. 3. Bereiten Sie das Headset vor (siehe Seite 14). 4. Wenn das Telefon das automatische Koppeln unterstützt, drücken Sie „Ja“, sobald die Frage „Gerät hinzufügen?“ angezeigt wird. Fahren Sie andernfalls mit Schritt 5 fort. 5. Bereiten Sie das Telefon mit den in der zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen Schritten zum Hinzu
Résumé du contenu de la page N° 14
Prepare the headset 14 Preparación del auricular Préparation de l’oreillette Headset vorbereiten Make sure the headset is turned off (see page 17). Asegúrese de que el auricular está apagado (consulte la página 17). Assurez-vous que l’oreillette est hors tension (voir page 17). Das Headset muss ausgeschaltet sein (siehe Seite 17). Make sure the indicator light flashes red and green Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo y verde Vérifiez si le témoin clignote en rouge et vert.
Résumé du contenu de la page N° 15
Optimal range and wearing 15 Cobertura y colocación óptimas Plage optimale et port Optimale Reichweite und Nutzung Objects, walls and a greater distance than 5 m can effect the sound. Wear your headset on the same side of your body as your phone for best performance. Los objetos, las paredes y las distancias superiores a 5 m (16,5 pies) pueden afectar a la calidad del sonido. Para obtener el mejor rendimiento, colóquese el auricular en la oreja del mismo lado que la mano con la que sostiene
Résumé du contenu de la page N° 16
Putting the headset on 16 Forma de colocarse el auricular Port de l’oreillette Headset aufsetzen Left and right ear use Utilización en oreja izquierda o derecha Port à l’oreille gauche ou droite Am linken oder rechten Ohr tragen Make sure you twist the speaker round into your ear. Asegúrese de que gira el altavoz dentro de la oreja. Veillez à tourner l’écouteur dans l’oreille. Drehen Sie den Ohrhörer in die Ohrmuschel. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for privat
Résumé du contenu de la page N° 17
Calling 17 Llamadas Appel Anrufen Turning the headset on Encender el auricular Mise sous tension de l’oreillette Headset einschalten (2 S) (5 s) Turning the headset off Apagar el auricular Mise hors tension de l’oreillette Headset ausschalten (2 S) (5 s) This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 18
www.sonyericsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1202-4342.1 Printed in XXXX This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 19
Answering a call 18 Contestar llamadas Réponse à un appel Anruf annehmen This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 20
Making a call 19 Realizar llamadas Emission d’un appel Anruf tätigen This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.