Résumé du contenu de la page N° 1
Iqua Basic 2
Bluetooth Wireless headset BHS-303
User Guide
Product specifi cations
Model BHS-303
Size 51 x 19 x 12 mm
Weight 10 g
Talktime Up to 6 hours
Standby time Up to 150 hours
Charging time Within 2 hours
6 7 8 9
Battery type Rechargeable battery
with miniUSB connector
Bluetooth Standard Bluetooth 2.0 EDR
Supported BT profi les Handsfree
Résumé du contenu de la page N° 2
Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia. IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut 1. Kytke laturin johto BHS-303:een. Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien 2. Kytke laturi pistorasiaan. Vihreä merkkivalo syttyy. takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän 3. Kun akku on latautunut täyteen, vihreä merkkivalo sammuu. myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihde
Résumé du contenu de la page N° 3
Batteriet laddas Den gröna lampan lyser kontinuerligt 4. Etter paring, vil BHS-303 automatisk koble seg til din mobiltelefon. Noen telefoner kobler ikke automatisk til hodesettet etter paring. Hvis det er tilfelle pass på at du Ström till ditt headset kobler telefonen til hodesettet. (vennligst se i mobiltelefonens bruksanvisning hvordan Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan dette gjøres). N
Résumé du contenu de la page N° 4
Iqua Basic 2 på varme eller kolde steder som f.eks. i en afl åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde Trådløst Bluetooth hovedsæt BHS-303 DK batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets Betjeningsvejledning ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden i fugtige omgivelser. Oversig
Résumé du contenu de la page N° 5
Trennen der Verbindung zwischen BHS-303 und dem Mobiltelefon Iqua Basic 2 Am schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen BHS-303 und Auricolare Bluetooth senza fi li BHS-303 IT Mobiltelefon, indem Sie das BHS-303 ausschalten. Manuale d’uso Wiederherstellen der Verbindung zwischen dem gekoppelten Headset und dem kompatiblen Mobiltelefon Panoramica del prodotto Um die Verbindung des BHS-303 mit dem zuletzt verwendeten Telefon 1. Pulsante multifunzione wiederherzustellen, scha
Résumé du contenu de la page N° 6
Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il 4. Une fois le couplage effectué, le BHS-303 se connecte automatiquement à votre caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie téléphone portable, par contre certains téléphones portables ne se connectent pas per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre automatiquement à l’oreillette. Dans ce cas, prenez soi
Résumé du contenu de la page N° 7
Iqua Basic 2 lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería. Aun estando Auricular inalámbrico Bluetooth BHS-303 ES completamente cargada, un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede Guía del usuario no funcionar durante un tiempo aunque esté completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con tempe
Résumé du contenu de la page N° 8
Desconectar BHS-303 e o seu Telemóvel Iqua Basic 2 A forma simples de desconectar BHS-303 e o seu telemóvel é desligar BHS-303. Bluetooth Draadloze Headset BHS -303 NL Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível Gebruikersgids Para reconectar BHS-303 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo e este conectar-se-á automaticamente ao telefone. Overzicht van het product Funções de Chamadas 1. Multiefunctie -knop Responder Chamadas Oproep functies han
Résumé du contenu de la page N° 9
houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten kapatmakır auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij Eşlenen kulaklı ğın uyumlu bir telefona yeniden ba ğlanması verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een BHS-303 cihazını en son e şlenen telefona ba ğlamak için, sadece kulaklı ğı çalı ştırınız tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij
Résumé du contenu de la page N° 10
Πρώτα βήματ α προσωρινά ακ όμα και όταν η μπ ατ αρία είναι πλήρως φορ τισμένη. Η απόδοση της μπ ατ αρίας περιορίζετ αι σημαντικ ά σε πολ ύ χ αμηλές θερμοκρασίες. Μην φορ τίζετε σε Φόρ τιση της μπ ατ αρίας υγρό περιβάλλ ον. Προτού χρησιμο π οιήσετε το BHS-303, πρέπει να το φορ τίσετε για περίπ ου 2 ώρες. Από τη στιγμή που η μπ ατ αρία φορ τιστεί πλήρως, θα π αρέχει έως και 6 ώρες χρόνο ομιλίας Φροντίδα και συντήρηση και έως και 150 ώρες χρόνο αναμονής. - Μην εκ θέτετε τη συσκευή σε υγρά ή υγρα
Résumé du contenu de la page N° 11
парног о с ое динения не могут ав т ома тически по дс ое диниться к г арнит у ре. В приобре т ен про дук т IQUA, обра тит есь к про давцу из де лия. этом случае с ое динит е т е лефон с г арнит у рой ( см. р ук ов о дств о по эк сплу а т ации ЗАЯВ ЛЕНИЕ О С ООТВЕТС ТВИИ т е лефона). После ок ончания парног о об ъе динения и с ое динения, к аждые 8 Мы, к омпания Iqua Ltd., заяв ляем с нашей иск лю чит е льной о тв е т ств енностью, чт о сек унд б у де т мерца ть з е леный инди