Résumé du contenu de la page N° 1
ELM302
(6901-170203 <01>)
EN
Thank you for choosing Sanus Systems accessories. The ELM302 Cable Tunnel
CS
Děkujeme vám za zakoupení příslušenství Sanus Systems. Kanál pro kabely
is designed to cover conspicuous television and component cables and can be
ELM301 je určen k zakrytí viditelných kabelů televizorů a dalších zařízení a lze
cut and painted to desired size and color.
jej nařezat a nabarvit pro dosažení požadované velikosti a barvy .
FR
Merci d'avoir choisi des accessoires Sanus
Résumé du contenu de la page N° 2
EN IT CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora the safety of the installation, contact
Résumé du contenu de la page N° 3
PL UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów inny ch niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
Résumé du contenu de la page N° 4
3/16 in. 3/16 in. Supplied Parts and Hardware IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione EN Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! mancante o danneggiato, si inv
Résumé du contenu de la page N° 5
JP Dostarczone części i osprzęt 同梱部品および金具 PL 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się ないことを確認してください。足りない部品または破損してい z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części! る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、 Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損し OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji. た部品は絶対にご使
Résumé du contenu de la page N° 6
1 3/16 in. [03] 1” [08] [03] [07] Bevestiging aan gipsplaat NL IT Montaggio su pareti in cartongesso Τοποθέτηση σε ξηρό τοίχο EL NO Feste på tørrmur DA Montering på tørvæg SV Montering på innervägg RU Монтаж на стене сухой кладки Mocowanie w suchej ścianie EN Drywall Mounting PL Montáž na sádrokartón Montage sur cloison sèche CS FR Alçı Panel Montaj Montage an Trockenbauwänden TR DE ドライウォールマウント Montaje en muros de mampostería sin mortero JP ES 001604.eps
Résumé du contenu de la page N° 7
1.1 3/16 [03] 1” [03] [07] 001604.eps Generic - Mount to concrete 6901-170203 <01> 001604.eps 001604.eps Generic - Mount to concrete Generic - Mount to concrete 001604.eps Generic - Mount to concrete 001604.eps Generic - Mount to concrete 001604.eps Generic - Mount to concrete
Résumé du contenu de la page N° 8
EN 1.1 CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face of 1.1 FORSIGTIGHED: Hvis væggen er af mursten, skal du fastgøre DA the block. Be sure the anchors seat flush with the block. beslagene i mørtelen. Hvis væggen består af betonblokke, skal du fastgøre beslagene i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter helt med blokken. FR 1.1 ATTENTION ! Pour les murs en brique, installer les fixations dans le mortier. Pour les murs de parpaing, installer les fixations s
Résumé du contenu de la page N° 9
2 OPT OPT [02] [06] [01] [01] [04] Tunnels can be arranged in various ways to accomodate size and location needs. DA Skjulerne kan arrangeres på forskellige måder, alt efter størrelses- og EN placeringsbehov. FR Les cache-câbles peuvent être arrangés de diverses manières afin d’accommoder les besoins de divers emplacements. SV Tunnlarna kan ordnas på olika sätt för att tillgodose storleks- och platsbehov. Die Tunnel können auf verschiedene Arten angeordnet werden, um verschiedenen
Résumé du contenu de la page N° 10
3 OPT OPT [02] [06] [04] [01] 6901-170203 <01>
Résumé du contenu de la page N° 11
4 [01] [03] 6901-170203 <01>
Résumé du contenu de la page N° 12
EN SV Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide f