Résumé du contenu de la page N° 1
Résumé du contenu de la page N° 2
Résumé du contenu de la page N° 3
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los quemado o
Résumé du contenu de la page N° 4
128 ¡Enhorabuena por la adquisición del PortaTone PSR-240 Yamaha! Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanza- das funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo con- vierten en un instrumento con mucha expresión y versatilidad. Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo PortaTone para aprender a aprovechar todas sus funciones. Índice CONTROLES Y TERMIN
Résumé du contenu de la page N° 5
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES El PSR-240 es un teclado sofisticado de fácil utilización que incorpora las siguientes funciones y características: Páginas 26-27, 34-35, 37-39 Yamaha Education Suite El PortaTone incorpora la nueva Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de aprendi- zaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca. La Yamaha Education Suite incluye: Potentes funciones de guía de melodía en el
Résumé du contenu de la page N° 6
130 CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES Panel frontal ROCK SHUFFLE CUMBIA 6/8 MARCH SLOW ROCK POLKA 6/8 HVY ROCK SWING STD WALTZ C US ROCK B B SWING POP WALTZ K 16BEAT ROCK B B BALLAD GMN WALTZ CK R&B JZ QUARTET VIEN WALTZ GrandPno DIUM SOUL DIXIELAND 001 ALLAD FUNK COOL JAZZ 2BEAT C ALLAD SOUL BALLAD JAZZ BALLAD 8BEAT BALLAD GPL SHUFFLE JAZZ WALTZ HONKY-TONK G E O TEMPO BEAT POP 6/8 GOSPEL FUSION PIANO BALLAD 116 CHUR T SHUFFLE 4/4 BLUES POP BALLAD FULL O 6BT BALLAD ROCK & ROLL BOSSA NOVA ARP
Résumé du contenu de la page N° 7
CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES Interruptor de la alimentación (STANDBY/ON) Botones de parte principal A/B (relleno auto- mático) MAIN A/B (AUTO FILL), y de avance Control de volumen principal (MASTER rápido (f)/inversión rápida (r) VOLUME) Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se Determina el volumen general del PortaTone. emplean para cambiar las secciones de acompañamien- to automático y para controlar la función de relleno Botones globales (OVERALL (s, t, +, -)) aut
Résumé du contenu de la page N° 8
132 CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES Panel trasero IN MIDI OUT SUSTAIN PHONES/ DC IN 10-12V OUTPUT Toma de alimentación exterior (DC IN 10-12V) Toma de pedal de sostenido (SUSTAIN) Sirve para conectar un adaptador de alimentación de Sirve para conectar un interruptor de pedal opcional CA PA-3B. (Vea la página 9.) FC4 o FC5. (Vea la página 10.) Toma de auriculares/salida auxiliar (PHONES/ Terminales de entrada y salida MIDI (MIDI IN y OUTPUT) OUT) Sirve para conectar unos auriculares es
Résumé du contenu de la page N° 9
PREPARATIVOS Esta selección incluye la información sobre la preparación del PortaTone para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento. Cuando se gastan las pilas Alimentación Cuando se gastan las pilas y su tensión cae por Aunque el PSR-240 puede funcionar con un adapta- debajo de cierto nivel, el PortaTone no sonará ni dor de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear funcionará correctamente. Así que note estos sínto- un adaptador de CA siempre qu
Résumé du contenu de la page N° 10
134 PREPARATIVOS NOTA: Tomas de accesorios • Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correcta- mente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimenta- Empleo de auriculares ción. Para ensayar en privado y para tocar sin molestar a • No presione el interruptor de pedal mientras conecte la alimenta- ción. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del interruptor los demás, podrá conectar unos auriculares estéreo a de pedal, ocasionando la operación inversa del
Résumé du contenu de la page N° 11
PARA EMPEZAR - REPRODUCCIÓN DE LAS CANCIONES DE DEMOSTRACIÓN El PortaTone tienen una amplia variedad de canciones de demostración, especialmente grabadas para mostrar los sonidos dinámicos y los ritmos y darle una idea de lo que puede hacer con el instrumento. Primero, conecte la alimentación. Presione el botón STANDBY/ON. Siempre que se conecta la alimentación, el modo Voice se selecciona automáticamente y se ajusta para tocar con la voz 1 (GrandPno). Ajuste el volumen. Inicialmente, gire el co
Résumé du contenu de la page N° 12
136 INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL El PortaTone tiene un gran visualizador multifuncional que muestra todos los ajustes importantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indica- ciones del visualizador. NOTA: La iluminación posterior del visualizador LCD ira perdiendo intensidad después de largos períodos de utilización. Cuando la visualización sea muy tenue o difícil de leer, póngase en contacto con la tienda donde compró el instrumento, o directamente co
Résumé du contenu de la page N° 13
Portable Grand Esta conveniente función le permite salir automáticamente de cual- quier otro modo o función y activar instantáneamente la voz Grand Piano (piano de cola). Presione el botón PORTABLE GRAND con forma de piano. Al hacerlo, se cancela automáticamente cualquier otro modo o función y METRONOME se repone todo el instrumento para tocar con la voz Gran Piano (voz 001) de “Stereo Sampled Piano”. Selecciona automáticamente el modo Song, activando la canción N.° 72, “Para Elisa”, que puede r
Résumé du contenu de la page N° 14
138 Portable Grand Ajuste de la signatura del tiempo del metrónomo Teclado Signatura La signatura del tiempo del metrónomo puede numérico del tiempo ajustarse a varias mediciones basadas en notas 1 Toca sólo tiempos “1” (todos los clics negras. altos) NOTA: 2 2/4 La signatura del tiempo cambia automáticamente cuando se 3 3/4 selecciona un estilo o una canción. 4 4/4 5 5/4 6 6/4 Mantenga presionado el botón METRONOME y 7 7/4 presione simultáneamente el botón del teclado 8 8/4 numérico que corresp
Résumé du contenu de la page N° 15
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VOCES - EL MODO DE VOCES El modo de voces (Voice) tiene 100 voces auténticas que han sido creadas con el sofisticado sistema de generación de tonos AWM (Memoria avanzada de ondas) de Yamaha. Muchas de estas voces tienen también embellecimientos o características especiales preajustados. Las voces se dividen en varias categorías dependiendo de sus características o de los efectos utilizados. SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE UNA VOZ Seleccione el modo Voice. Presione el botó
Résumé du contenu de la page N° 16
140 SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VOCES - EL MODO DE VOCES Hay tres formas de seleccionar voces: 1) directamen- Empleo de las teclas +/- te introduciendo el número de voz con el teclado Presione la tecla + para seleccionar el número de voz numérico, 2) empleando las teclas +/- para subir y siguiente, y presione la tecla - para seleccionar la voz bajar por las voces, y 3) presionando el botón VOICE anterior. Si mantiene presionada una de las teclas para avanzar por los números de voz. continuamente
Résumé du contenu de la page N° 17
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VOCES - EL MODO DE VOCES NOTA: El PortaTone tiene una polifonía máxima de Reproduzca la voz seleccionada. 16 notas. (Dependiendo de la voz selecciona- Para cambiar a otra voz, repita el paso 2 anterior. da, como por ejemplos voces de división o duales, es posible que tenga disponibles menos notas.) Esto no sólo incluye las notas Si el modo Song o Style está activado en el fondo (indicado con tocadas en el teclado, sino también las notas una barra en forma de C en el v
Résumé du contenu de la page N° 18
142 SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VOCES - EL MODO DE VOCES TRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓN También podrá ajustar la afinación y cambiar la (clave) transposición del PortaTone con las funciones de trans- posición (Transpose) y de afinación (Tuning). Transposición La transposición determina la clave de la voz principal y del acompañamiento de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones y de los pulsadores múltiples (Multi Pad). De este modo se puede adaptar con facil
Résumé du contenu de la page N° 19
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VOCES - EL MODO DE VOCES Afinación La afinación determina el ajuste de todo preciso de la voz principal y del acompañamiento de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones y de los pulsadores múltiples (Multi Pad). De este modo podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros instrumentos. Los ajustes de afinación pueden realizarse en un margen de ± 50 (aprox. ± 0,5 semitonos). Seleccione la función Tuning del menú Overall.
Résumé du contenu de la page N° 20
144 SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CANCIONES - EL MODO DE CANCIONES El modo de canciones tiene 100 canciones especiales que han sido creadas empleando sonidos ricos y dinámicos del PortaTone. Las canciones son generalmente para ofrecer entretenimiento de audición, aunque también podrá tocar el teclado mientras se reproducen. La función de cambio de voces (Voice Change) le permitirá ajustar el teclado para que cambie o no cambie sus voces con los cambios de voces propios de la canción. Además, emple