Résumé du contenu de la page N° 1
For more details on the full functionality of this product, see the product page on
behringer.com and download the full manual.
MULTICOM PRO-XL MDX4600
Reference-Class 2-Channel Expander/Gate/Compressor/Peak Limiter
with Integrated Dynamic Enhancer, De-Esser and Low Contour Filter
PRO-XL MDX2600
Reference-Class 2-Channel Expander/Gate/Compressor/Peak Limiter
with Integrated De-Esser, Dynamic Enhancer and Tube Simulation
AUTOCOM PRO-XL MDX1600
Reference-Class 4-Channel Expander/Gate/Compres
Résumé du contenu de la page N° 2
2 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 3 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL “Support” at behringer. com. If your country is not • connection or operation of the unit in any way (3) This warranty does not detract from the seller’s Important Safety or grounding-type plug. A polarized plug has two blades IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY listed, please check if your problem can be deal
Résumé du contenu de la page N° 3
4 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 5 NEGACIÓN LEGAL 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha o de seguridad aplicable para su país o región, en países remitido la autorización de reparación, esos costes Instrucciones de tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u de compra del aparato original. distintos a los que este aparato haya sido fabricado o también le serán fa
Résumé du contenu de la page N° 4
6 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 7 DÉNI LÉGAL 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source (3) Après l’acceptation de la demande de garantie, limitée, MUSIC Group ne pourra pas être tenu responsable § 5 Transfert de garantie Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout le produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec des coûts issus de telles modifi cations/ adaptations. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQU
Résumé du contenu de la page N° 5
8 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 9 HAFTUNGSAUSSCHLUSS mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose (3) Bei berechtigten Garantieansprüchen wird (3) Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für die § 5 Übertragbarkeit der Garantie Wichtige passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die das reparierte oder ersetzte Produkt frachtfrei von Hardware des Produkts. Sie schließt keine technische TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD D
Résumé du contenu de la page N° 6
10 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 11 LEGAL RENUNCIANTE do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe (4) Solicitações de garantia outra que aquelas indicadas ser responsabilizada por qualquer custo resultado de tais § 5 Transferência de Garantia Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. acima estão expressamente excluídas. modifi cações/ adaptações. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO A pre
Résumé du contenu de la page N° 7
12 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 13 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controls (3) (4) (11) (12)(14)(19) (20) (30) (2)(5) (6) (22)(10) (21)(18) (29) (31) (32) (33) (34) (3) (4) (7)(9)(10)(11)(13)(14)(16)(17) (19) (20) (26) (27) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (2)(5) (6) (8) (12) (15) (22)(21) (18) (28)(25) (1) (29) (3) (4) (7)(9)(10)(11)(13) (14)(16) (19) (20) (23) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (2)(5) (6) (8)
Résumé du contenu de la page N° 8
14 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 15 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controls (1) Pressing the COUPLE switch links the (10) The RATIO control determines the ratio of (19) The 12-digit INPUT/OUTPUT LEVEL (29) The peak limiter limits the signal to an (EN) Controls channels. In couple mode, dynamics are input vs. output level with regard to all signals display (MDX4600: 8-digit) reads both adjustable level. When the LI
Résumé du contenu de la page N° 9
16 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 17 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controles (1) Con el conmutador COUPLE presionado los (8) Si el conmutador SC EXT se encuentra (14) Presionando el conmutador INTERACTIVE (21) Con el conmutador IN/OUT se pone en (29) El limitador de crestas (peak limiter) limita (ES) Controles canales están acoplados. Los elementos activado, se interrumpe la conexión entre la KNEE puede usted conm
Résumé du contenu de la page N° 10
18 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 19 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Réglages (1) Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, (8) Lorsque la touche SC EXT est enfoncée, (14) Lorsque la touche INTERACTIVE KNEE (21) La touche IN/OUT permet de mettre le canal (30) La LED LIMIT affiche le travail du limiteur (FR) Réglages les deux canaux sont appairés. la relation entre l’entrée audio et les est enfoncée, la caractéristique
Résumé du contenu de la page N° 11
20 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 21 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Regler (1) Bei gedrücktem COUPLE-Schalter sind (8) Ist der SC EXT-Schalter aktiviert, wird die (14) Durch Drücken des INTERACTIVE (21) Mit dem IN/OUT-Schalter wird der (29) Der Peak Limiter (Spitzenwertbegrenzer) (DE) Regler die Kanäle gekoppelt. Die Steuerung Verbindung zwischen dem Signaleingang KNEE-Schalters können Sie von der entsprechende Kan
Résumé du contenu de la page N° 12
22 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 23 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controles (1) Com o interruptor COUPLE premido os (8) Se o interruptor SC EXT estiver activado (14) Premindo o interruptor INTERACTIVE (21) Com o interruptor IN/OUT coloca-se (29) O Peak Limiter (limitador de valores de (PT) Controles canais encontram-se acoplados. O comando é interrompida a ligação entre a entrada KNEE pode comutar da característi
Résumé du contenu de la page N° 13
24 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 25 Specifications Especificaciones técnicas Audio Inputs De-Esser Section Entradas de Audio Sección Deesser Type XLR and 1/4" TRS connectors, HF-shielded, servo-balanced Type VAD (Voice-Adaptive De-esser) Conector XLR y conector hembra de 6,3 mm con supresión Tipo VAD (Voice-Adaptive De-esser) Tipo de perturbaciones de alta frecuencia, servo balanceado Impedance MDX2600 MDX2600 Impedancia +4 dBu 90 kΩ bal., 45 kΩ
Résumé du contenu de la page N° 14
26 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 27 Caractéristiques techniques Technische Daten Entrees Audio Section Deesseur Audioeingänge De-Esser-Sektion Type XLR et jack 6,3 mm, protection HF, servo-symétrie Type VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser XLR- und 6,3 mm Klinkenanschluss, HF-entstört, Typ VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser Typ servo-symmetriert Impédance MDX2600 MDX2600 Impedanz +4 dBu 90 kΩ sym., 45 kΩ asym. @ 1 kHz Fréquences filtre 8,6 kHz (female), 7,5
Résumé du contenu de la page N° 15
28 MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide 29 Other important information Dados técnicos Entradas de Áudio Secção De-Esser Ligação XLR e jack de 6,3 mm, anti-parasitário AF, Tipo VAD (Voice-Adaptive De-Esser) Outras Informações Tipo servo-simétrico Important information Informations importantes MDX2600 Importantes Impedância Frequências do filtro 8,6 kHz (femêa), 7,5 kHz (macho) +4 dBu 90 kOhm simétrica, 45 kOhm assimétrica @ 1 kHz Qualidade do filtro de
Résumé du contenu de la page N° 16
We Hear You