Résumé du contenu de la page N° 1
Models HBB250 and
HBB250S
Bar blenders
Operation Manual
Page 2
Modèles HBB250 et
HBB250S
Mélangeur de bar
Manuel d’utilisation
Page 12
Modelos HBB250 y
HBB250S
Licuadora para bar
Manual de uso
Página 22
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
840142401
www.commercial.hamiltonbeach.com
8/07
Résumé du contenu de la page N° 2
Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 19. If cutter assembly blades are loose, discontinue use 1. Read the Operation Manual before using blender. immediately and replace cutter assembly. Do not Keep Operation Manual handy. attempt to repair or tighten cut
Résumé du contenu de la page N° 3
Safety Alert Symbols The following safety alert symbols are used throughout Sanitizing this manual to alert you to the safety hazards described below. Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water (60°F/16°C), mixed according to the instructions Electrical Shock Hazard on the bleach. Disconnect power before 1. Fill container with sanitizing solution, replace lid cleaning blender base. and filler cap and run on LOW speed for 2 min- Failure
Résumé du contenu de la page N° 4
Parts and Features The parts and features for the HBB250 and HBB250S blenders are shown on this page. Become familiar with all parts and features before using your blender. Your Rio series blender is designed for blending and mixing beverages. Note: The blender is not designed to crush ice. Ice cubes made in most icemakers may be added to liquid ingredients in the blender to make daiquiris or similar drinks. Removable Filler Cap Cover Removable Filler Cap Cover 32 oz. Stainless Steel 44 oz. C
Résumé du contenu de la page N° 5
Power Requirements Use a fused electric outlet for the blender. Depending on the model of your blender, the plug will look like one of the following to meet power requirements: 120 VAC, 60Hz UK 230 VAC, 50Hz 230 VAC, 50Hz Blender Operation – Quick Start Guide 1. Read Important Safety Instructions and Warnings 4. Place the container on the base with ingredients before use. and container lid in place. 2. Place the blender on a dry, level surface. 5. Set the controls to your preference. 3. Make sur
Résumé du contenu de la page N° 6
1 2 3 4 5 6 6
Résumé du contenu de la page N° 7
1 2 3 00:02:00 4 5 6 7
Résumé du contenu de la page N° 8
Removing the Old Cutter Assembly 1 2 3 4 5 6 8
Résumé du contenu de la page N° 9
Installing the New Cutter Assembly 1 2 3 4 5 6 Do not overtighten! 9
Résumé du contenu de la page N° 10
Installing the New Cutter Assembly (cont.) 7 8 Maintenance Inspect the blender and its various parts and replace as follows: Daily Unplug the blender and remove the container from the base, and then inspect the contain- er and cutter assembly for wear, nicks, and broken or loose blades. Replace if necessary. If the blades are loose, discontinue use immediately and replace the blades. Do not attempt to repair or tighten the cutter assembly. See “Replacement Parts”. Weekly Unplug the blender, a
Résumé du contenu de la page N° 11
Troubleshooting Guide Problem . . . Solution . . . Blender fails to start • Check to see if unit is securely plugged into an electric outlet. or stops while it is • Check to see if the integrated circuit breaker has tripped and reset it, if needed. running and cannot • Check to see if the fuse for the electric outlet has blown or if a circuit breaker be restarted has tripped. • If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow the unit to cool down for 15 minutes. Plug un
Résumé du contenu de la page N° 12
Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter des con- signes de sécurité basiques, et d’appliquer les mesures suivantes : 17. Évitez le contact avec les pièces en mouvement. 1. Lisez le manuel d’utilisation avant d’employer l
Résumé du contenu de la page N° 13
Symboles d'alerte sécurité Les symboles d'alerte sécurité suivants sont utilisés Désinfection tout au long de ce manuel pour vous prévenir des risques décrits ci-dessous. Désinfectez l’appareil en utilisant 1 cuillère à soupe (15 ml) d’eau de Javel par gallon (3,8 litres) d’eau Risque d’électrocution propre et froide (60°F/16°C), mélangés selon les Débranchez l’alimentation avant un nettoyage de la instructions du flacon d’eau de Javel. base du mélangeur. 1. Remplissez le conteneur de la solutio
Résumé du contenu de la page N° 14
Pièces et caractéristiques Les pièces et caractéristiques du mélangeur HBB250 et HBB250S sont indiquées sur cette page. Familiarisez-vous bien avec toues les pièces et caractéristiques avant d’utiliser votre mélangeur. Votre mélangeur est conçu pour mélanger des breuvages. Remarque : Le mélangeur n'est pas conçu pour broyer de la glace. Les glaçons provenant de la plupart des machines à glaçons peuvent être ajoutés aux ingrédients liquides dans le mélangeur pour préparer les daiquiris ou cock
Résumé du contenu de la page N° 15
Besoins de courant Utilisez une prise de circuit à fusible pour le mélangeur. Selon le modèle de votre mélangeur, la fiche sera semblable à l’une des illustrations suivantes : 120 VCA, 60Hz 230 VCA, 50Hz 230 VCA 50Hz Broche de mise à la terre Fonctionnement du mélangeur – Guide de départ rapide 1. Lisez les instructions et les avertissements relatifs 4. Mettez le récipient sur la base avec les ingrédients à la sécurité avant tout usage. et le couvercle en place. 2. Placez le mélangeur sur une s
Résumé du contenu de la page N° 16
1 2 3 4 5 6 16
Résumé du contenu de la page N° 17
1 2 3 00:02:00 4 5 6 17
Résumé du contenu de la page N° 18
Pour enlever le mécanisme de coupe 1 2 3 4 5 6 18
Résumé du contenu de la page N° 19
Pour installer le nouveau mécanisme de coupe 1 2 3 4 5 6 Ne serrez pas trop! 19
Résumé du contenu de la page N° 20
Pour installer le nouveau mécanisme de coupe (cont.) 7 8 Entretien Inspectez le mélangeur et ses pièces et remplacez comme suit : Chaque jour Débranchez le mélangeur et enlevez le récipient de sa base, puis vérifiez que le récipient et le mécanisme de coupe n’ait pas de lame usée, ébréchée, cassée ou lâche. Remplacez le cas échéant. Si les lames sont lâches, arrêtez-vous d’utiliser immédiatement votre mélangeur et remplacez les lames. N’essayez jamais de réparer ou de resserrer le mécanisme de