Résumé du contenu de la page N° 1
Model 94950
Mixer
Operation Manual
Page 2
Modèle 94950
Mélangeur pour
boissons
Manuel d’utilisation
Page 9
Model 94950
Batidora
Manual de uso
Página 16
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
840151800
Résumé du contenu de la page N° 2
Mixer Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: • Read all instructions before using the mixer. • Do not put spoon or other utensils in cup when mixing. • Plug into a grounded 3 prong outlet. • Disconnect power before cleaning. • Do not remove ground prong. • Disconnect power before servicing. • Do not use an adapter. • Replace all parts before operating. • Do not use an extension cord.
Résumé du contenu de la page N° 3
Parts and Features The parts and features of the Model 94950 mixer are shown on this page. Become familiar with all parts and features before using the mixer. Speed control Power ON/OFF switch Circuit breaker (On back of mixer, next to power cord) Splash shield Spindle Agitator assembly (Replace every 90 days) (2) Splash pan thumb screws Splash pan Power cord 3
Résumé du contenu de la page N° 4
Operating the Mixer Electrical Requirements wWARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Observe all governing codes and ordinances. A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical supply is required. (A time-delay fuse is Foot pedal socket recommended.) It is recommended that a separate circuit servi
Résumé du contenu de la page N° 5
Operating the Mixer Mixing a Drink wWARNING wWARNING Cut Hazard Electrical Shock Hazard Always use collar with paper cup Plug into a grounded 3 prong outlet. when operating. Do not remove ground prong. Always use shield when mixing. Do not use an adapter. Do not put spoon or other utensils Do not use an extension cord. in cup when mixing. Failure to follow these instructions can Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. result in broken bones or cut
Résumé du contenu de la page N° 6
Cleaning the Mixer 4. Unplug the mixer. Partial cleaning 5. The clear splash shield is removed by pulling it out The mixer agitator should be cleaned frequently between operations. This will eliminate any clogged of the top of the splash shield guides. ice cream or candy pieces. To give the mixer a 6. The agitator assembly is removed by holding the partial cleaning: spindle firmly and, using a towel, turn the agitator 1 1. Fill a metal container to ⁄3 capacity with warm clockwise to remove. wat
Résumé du contenu de la page N° 7
Troubleshooting Guide Problem . . . Solution . . . Milkshakes are not • Do you have the speed control set for the proper speed? mixing thoroughly • Have you developed the time and speed required to obtain the desired results with various mixes? • Did you move the cup so the agitator contacted all the ingredients? • Have you used the proper amounts of ingredients? • Do you have the speed control set for the proper speed? Mix-in is not mixing thoroughly • Mix-in ingredients may be too large. • Di
Résumé du contenu de la page N° 8
Product Warranty This Warranty supercedes all other Product Warranties LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY STATUTORY WARRANTY OR
Résumé du contenu de la page N° 9
Sécurité du mélangeur IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - Lors de utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes: • Lire toutes les instructions avant d’utiliser • Ne pas placer une cuillère ou autres ustensiles dans le mélangeur. le contenant lors du mélange. • Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. • Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. • Ne pas en
Résumé du contenu de la page N° 10
Pièces et caractéristiques Vous trouverez sur cette page la nomenclature des pièces et caractéristiques du mélangeur, modèle 94950. Familiarisez-vous avec toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser le mélangeur. Commande de vitesse Interrupteur MARCHE/ ARRÊT Disjoncteur (à l’arrière du mélangeur, à côté du cordon d’alimentation) Pare- éclaboussure Tige Agitateur (Le remplacer tous les 90 jours) (2) Vis de l’attrape- gouttes Attrape- gouttes Cordon d’alimentation 10
Résumé du contenu de la page N° 11
Utilisation du mélangeur Spécifications électriques wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Prise de la pédale Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. L’appareil doit être alimenté uniquement par un c
Résumé du contenu de la page N° 12
Utilisation du mélangeur Mélange d’une boisson wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de coupures Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée Toujours utiliser l’anneau avec un gobelet en à la terre. papier lors de l’opération. Ne pas enlever la broche de liaison Toujours utiliser le pare-éclaboussures lors à la terre. du mélange. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas placer une cuiller ou autres ustensiles dans le contenant lors du mélange. Ne pas utiliser un câble de ra
Résumé du contenu de la page N° 13
Nettoyage du mélangeur 4. Débrancher le mélangeur. Nettoyage partiel 5. Le pare-éclaboussure transparent se démonte en le L’agitateur doit être nettoyé fréquemment entre les tirant vers le haut en dehors de ses guides. utilisations. Ce nettoyage éliminera toute obstruction de crème glacée ou de morceaux de bonbons. 6. Le mécanisme d’agitateur se démonte en tenant fermement la tige et, à l’aide d’une serviette, en Pour un nettoyage partiel du mélangeur: tournant l’agitateur dans le sens des
Résumé du contenu de la page N° 14
Guide de diagnostic Problème. . . Solution. . . Le lait fouetté n’est • La commande de vitesse est-elle réglée à la bonne vitesse? pas bien mélangé. • Vous êtes-vous familiarisé avec le temps et la vitesse nécessaires pour obtenir les résultats désirés avec différents mélanges? • Avez-vous déplacé la tasse pour que l’agitateur soit en contact avec tous les ingrédients? • Avez-vous utilisé la bonne quantité d’ingrédients? Les ingrédients ne • La commande de vitesse est-elle réglée à la bonne vite
Résumé du contenu de la page N° 15
Garantie du produit Ce texte de garantie annule et remplace toute autre garantie concernant le produit Garantie limitée Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre pendant une période d’une (1) année pour les pièces et pour la main-d’œuvre à partir de la date d’achat original, sauf ce qui est noté ci-dessous. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRIM
Résumé du contenu de la page N° 16
Seguridad de la batidora IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Al usar aparatos electrodomésticos deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Antes de usar la batidora, lea cuidadosamenta todas • Desconecte el suministro de energía antes las instrucciones. de limpiarlo. • Conecte a un contacto de pared de conexión • Desconecte el suministro de energía antes de a tierra de 3 terminales. darle servicio. • No quite el terminal de conexión a tierra
Résumé du contenu de la page N° 17
Partes y características Las partes y características de la batidora Modelo 94950 se ilustran en esta página. Familiarícese con todas las partes y características antes de usar la batidora. Control de velocidad Interruptor de potencia "ON/OFF" (encendido/apagado) Interruptor de circuito (en la parte trasera de la batidora, junto al cordón de alimentación) Protector contra salpicaduras Eje Conjunto del agitador (reemplácelo cada 90 días) (2) Tornillos de orejas para el colector de salpicadur
Résumé du contenu de la page N° 18
Funcionamiento de la batidora Requisitos eléctricos wADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Enchufe hembra No seguir estas instrucciones puede del pedal ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Observe todos los códigos y reglamentos vigentes. Se requiere de un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, sólo de
Résumé du contenu de la page N° 19
Funcionamiento de la batidora Cómo batir una bebida wADVERTENCIA wADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Peligro de Cortaduras Conecte a un contacto de pared de conexión Use siempre el reborde con la taza a tierra de 3 terminales. de papel al operar la unidad. No quite el terminal de conexión a tierra. Use siempre el protector al mezclar. No use un adaptador. No introduzca cucharas ni otros utensilios en la taza cuando esté batiendo. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas ins
Résumé du contenu de la page N° 20
Limpieza de la batidora 4. Desenchufe la batidora. Limpieza parcial 5. El protector contra salpicaduras claro se quita El agitador de la batidora debe limpiarse jalando hacia arriba a lo largo de las guías del frecuentemente cuando se usa. Esto eliminará las protector de salpicaduras. partículas de helado o dulce que se hayan quedado atascadas en la unidad. Para limpiar parcialmente 6. Para quitar el conjunto del agitador, sostenga el la batidora: eje firmemente y, con una toalla, gire el a