Résumé du contenu de la page N° 1
USER MANUAL tAPjXWQBe
MICROWAVE OVEN
ZM17ML
8221914-04-02
Résumé du contenu de la page N° 2
Résumé du contenu de la page N° 3
ZM17ML t English Contents Before using your microwave oven 4 Safety instructions 4 – Utensil safety 4 – Testing suitability of cookware 5 – Food safety 5 – Oven utensils and accessories guide 6 Technical data 6 Getting Started 7 – Unpacking 7 Installation 7 – Connecting to the mains 7 – Electrical connections 7 How to operate your microwave oven 8 – Name and function of parts 8 – Turntable Installation 8 – Control panel 9 – Microwave Cooking 1
Résumé du contenu de la page N° 4
ZM17ML t English Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you. Before using your Microwave Oven Read through the instruction manual carefu
Résumé du contenu de la page N° 5
ZM17ML t English Testing suitability of cookware Food safety • Place the cookware in the cavity along with a • Do not heat food in a can in the microwave oven. glass half full of water. Heat on 700 W (100%) for Always remove the food to a suitable container. one minute. If the cookware feels hot, you should • Deep fat frying should not be done in the not use it. If it is just slightly warm, you can use it microwave oven, because the fat temperature for reheating but not
Résumé du contenu de la page N° 6
ZM17ML t English Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose, appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide. Material Utensils Microwave Cooking Ceramic & Glass Corning ware YES Heat resistant glass ware YES Glass ware with metal decoration NO Lead crystal glass NO China Without m
Résumé du contenu de la page N° 7
ZM17ML t English GETTING STARTED Unpacking Connecting to the mains N.B. When you unpack the oven, check that the The oven is delivered with the power cord and a plug product is free from damage. Damage or any missing for 230V, 50Hz, earthed socket outlet. Earth parts must be reported immediately to the retailer. protection minimises the risks should a short-circuit The oven, parts of the oven or the accessories may occur. Check to ensure the voltage of the oven be wrappe
Résumé du contenu de la page N° 8
ZM17ML t English How to operate your microwave oven 1 3 2 5 4 8 4 6 7 Name and function of parts Turntable Installation 1. Cooking compartment. Wipe the compartment 1. Place the turntable support on the cavity Bottom. clean after using the oven. 2. Place the turntable on top of the turntable support 2. Viewing window. Food can be checked while the as shown in the diagram. Make sure that turntable microwave oven is in operation. hub is securely locked in the turntable sha
Résumé du contenu de la page N° 9
ZM17ML t English CONTROL PANEL 1. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food. 2. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start. All clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired time first, and then back. 9
Résumé du contenu de la page N° 10
ZM17ML t English MICROWAVE COOKING 1. Open the door, place the food on the turntable. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer Close the door. for a longer period and than return to the desired 2. Set the Power Selector to the desired power time. level.(See table below.) To turn off the oven during cooking, simply turn the 3. Set the Timer to the desired time. Timer to 0. The oven begins cooking. Note: After use, be sure to return the Timer to 0, or the oven
Résumé du contenu de la page N° 11
ZM17ML t English Recommendations for Defrosting using (230W) Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. STANDING FOOD PREPARATION TIME Bread Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Small loaf 8–10 min. 10–15 min. Turn over halfway through defrosting time. Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Sliced large loaf 10–13 min. 10 min Turn over halfway through defrosting time. 2 slices Place on kitch
Résumé du contenu de la page N° 12
ZM17ML t English Microwave Hints Microwave Tips • Always keep the oven clean – avoid spill-overs • Softening Honey and do not forget to clean under the glass tray If you have a jar of honey which has and the inside of the door. crystallised, remove lid and place the jar in the oven, microwave on medium power for 2 • Preferably use round or oval casseroles with a lid minutes. when cooking in your microwave oven. • Do not use metal or metal decorated casseroles. • Melting
Résumé du contenu de la page N° 13
ZM17ML t English Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a qualified service technician. Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning. Cleaning t
Résumé du contenu de la page N° 14
ZM17ML t English GUARANTEE CONDITIONS Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not cover commercial use. 2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material. The guarantee does not
Résumé du contenu de la page N° 15
EMM2005 A Tartalomjegyzék $ PLN URKXOOiP~ V W KDV]QiODWD HO WW 4 Biztonsági tudnivalók 4 Edények biztonsága 4 $ I ] H Gp Q \HN DONDOPDVV iJi QDN YL]VJiO DWD 5 Az ételek biztonsága 5 6 W HG pQ \HN pV WDUWR]pNRN 6 0 V]DNL DGDWRN 6 (O NpV] OHWHN D] ]HPEH KHO \H]p VKH] 7 Kicsomagolás 7 Elhelyezés 7 Csatlakoztatás a hálózatra 7 +RJ\DQ P N|GLN D PLNURKXOOiP~ V W " 8 ) UpV]HN PH JQ HYH]pV H pV IXQNFLyL 8 Forgótányér behelyezése 8 .H] HO SD QHO 9 0LNURKX OOi P ~ I ]pV 10 Mikrohullámú teljesítmény tá
Résumé du contenu de la page N° 16
ZM17ML A *UDWXOiOXQND]~MPLNURKXOOiP~VW PHJYiViUOiViKR] .|V] |QM N KRJ\ =DQ XVVL WHU PpNHW YiODV]WRWW 0HJ J \ ] GpV QN KRJ\ Q DJ \RQ KDV ] QRVQ DN WDOiOMD PD MG D ] ~M PLNURKX OOi P ~ V W W DP HO \ QD J \V ]HU VHWtJ WiUVD OHV ] 0LQW PLQ GHQ NRQ \K DL NpV] OpN H] LV P HJN|YHWHOL KRJ \ PHJ LV PHUM H D I UpV ]HNHW pV D]RN IXQNFLyLW PLYHO D NpV] O pN QpON O| ]KHWHWO HQ OHV ] PD MG D ] gQ számára. $PLNURKXOOiP~VW KDV]QiODWDHO WW 0L HO WW
Résumé du contenu de la page N° 17
ZM17ML A $I ] HGpQ\HNDONDOPDVViJiQDN Az ételek biztonsága vizsgálata • Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben melegítse. • O\H+ H]]HI D ] HGQ\p DW HJ\ DEyUNLP I SOp KiR U • 1H KDV ]Q iO MD D NpV] OpNHW IULW ]pVUH P HUW D ] vízzel együtt. Melegítse egy percig 700 W-os RODM ]VtU K IRND QH P V ]DE iO \R ] KDWy pV WHO MHVtWP pQ \ HQ +D D I ] HGpQ\ könnyen meggyulladhat. felforrósodik, akkor az nem alkalmas mikrózásra. Ha csak éppen meleg, akkor • A mikróban csak
Résumé du contenu de la page N° 18
ZM17ML A 6W HGpQ\HNpVWDUWR]pNRN $ PLNUy] iVKR ] V ]i P RV HV ]N|] pV D Q \DJ K DV ]Q iOK DWy (J\ D GRWW I ] pVL V WpVL P yGK R ] EL ]WR QViJ L RNRN miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. Anyag Edény XOOiP~ I 0LNURK ]pV IGEN Kerámia és üveg ) ] pQ\ GH IGEN + iO Oy YHJiU X NEM Üvegáru fémdíszítéssel NEM Ólomkristály Porcelán Fémdíszítés nélkül IGEN Agyagedény IGEN 0 DQ \D J + iO Oy H GpQ \ PLNURKX OOi P ~ V W
Résumé du contenu de la page N° 19
ZM17ML A (O NpV]OHWHND]]HPEHKHO\H]pVKH] Kicsomagolás Csatlakoztatás a hálózatra Figyelem: $ PLNRU NLFVRPD JROWD D V W W IHOWpWOH Q O $ V W W D J\iUWy E HN|W|WW FVDWODNR]y YH]HWpNNHO pV HOOH Q L]]H U J\RK D V]i OOtWiV N|]EH Q QH P pUWH H dugóval szállítja, amelyet 230 V 50 Hz-es földelt valamilyen sérülés a készüléket. A sérült, vagy konnektorba kell csatlakoztatni. A földelés Q\]y iLK VpU ]HNNHO UHQGHONH ] V W W WLORV ] H PEH minimálisra csökkenti a rövidzárla
Résumé du contenu de la page N° 20
ZM17ML A +RJ\DQP N|GLNDPLNURKXOOiP~VW " 1 3 2 5 4 8 4 6 7 Forgótányér behelyezése ) UpV]HN PHJQHY H]pV H pV IXQNFLyL 1. O\H+ H]]HiQ\ WyJURI D p U Wi PDV ]W D V W DO MiUD 1. 6 W WpU – D KDV ]Q iODW XWiQ W|U |OM H NL D 2. Helyezze a forgótányért a meghajtó tengelyre V W WHUHW a képen látható módon. Ügyeljen arra, hogy a 2. ¨WOiWV]y D EO DN – D V W P N|GpVH N|]E HQ IRUJyWiQ \ pU P HJIHO HO HQ LO OHV ]NHGM HQ D meghajtó tengelyre. Soha ne tegye be a ILJ\ HOH P P HO NtVpUKHW