Résumé du contenu de la page N° 1
653-092/093
SE Elektronisk mikrovågsugn med grill ..................................................................................2
DK Elektronisk mikrobølgeovn med grill ................................................................................6
NO Elektronisk mikrobølgeovn med grill ..............................................................................10
FI Elektroninen mikroaaltouuni, jossa grillitoiminto ............................................................14
UK Electr
Résumé du contenu de la page N° 2
SE INTRODUKTION • Metallklämmor och lock/plastfilm som innehåller metalltrådar kan orsaka gnistor och måste därför tas bort. För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning • Förvara aldrig kokböcker eller andra föremål i apparaten. är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan • Värm aldrig olja eller fett i apparaten. du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam • Om material i apparaten börjar brinna ska du låta luckan vara på säkerhets
Résumé du contenu de la page N° 3
Ställa in klockan Manuell tillagning – välja effektnivå 1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK” (c) för att välja 1. Tryck på knappen ”POWER” för att välja önskad effekt. 12-timmarsvisning, och två gånger för att välja 24- o Se de olika nivåerna i nedanstående tabell. timmarsvisning. o Mikrovågs- och behållarsymbolerna tänds. o Displayen visar ”24 H” respektive ”12 H”. Klocksymbolen 2. När displayen visar önskad effekt, ställ in tillagningstiden med blinkar. knappen ”TIME/WEIGHT”. 2. Vrid på knappe
Résumé du contenu de la page N° 4
Lämpliga redskap och material Auto-program Livsmedel Max. mängd: När du tillagar mat i mikrovågsugnen bör du helst använda 1 Kaffe/soppa 3 kkp följande redskap och material: 2 Ris 1 000 g Glas och glasskålar 3 Pasta 300 g Stengods (glaserat eller oglaserat) - Maten håller sig varm 4 Potatis 600 g längre i glaserat stengods än i något annat kärl. 5 Värmning 1 000 g Plastkärl - kan användas för olika slags uppvärmning. Varning! 6 Fisk 1 000 g Det går INTE att använda plastkärl som är tillverkad
Résumé du contenu de la page N° 5
RENGÖRING Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter När du rengör mikrovågsugnen bör du tänka på följande: utan föregående meddelande. • Stäng av mikrovågsugnen och dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du rengör mikrovågsugnen. IMPORTÖR • Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka Adexi Group rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av mikrovågsugnen då de kan lämna märken. ww
Résumé du contenu de la page N° 6
DK INTRODUKTION Brandfare! For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi være særligt opmærksom på følgende punkter: dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i • Tilbered ikke fødevarerne i for lang tid eller ved for høj brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. temperatur, og efterlad ikke apparatet uden opsyn, hvis du Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisning
Résumé du contenu de la page N° 7
Tilslutning af apparatet Eksprestilberedning • Apparatet skal tilsluttes 230 volt vekselspænding, 50 Hz. 1. Tryk på knappen ”START/QUICK START” for at starte o Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding. tilberedning ved 100 % mikrobølgeeffekt i 30 sekunder. • Når strømmen til apparatet tændes, lyder der et bip, og o For hvert tryk på knappen forlænges tilberedningstiden med displayet (6) viser ”1:01”. Ursymbolet lyser. 30 sekunder. o Mikrobølgesymbolet og ursymbolet lyser, o
Résumé du contenu de la page N° 8
3. Tryk på knappen ”START/QUICK START” for at begynde • Stil samtidig et glas, der er fyldt halvt op med vand, i tilberedningen. beholderen. o ”AUTO” lyser, og den tilbageværende tid vises. • Start mikrobølgeovnen, og lad den køre i 15-30 sek. på højeste effekt. • Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du Auto-program Fødevare Maks. mængde undlade at benytte den i mikrobølgeovnen. 1 Kaffe/suppe 3 kopper 2 Ris 1000 g Egnede redskaber og materialer 3 Pasta 300 g Når du tilbereder
Résumé du contenu de la page N° 9
RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER Ved rengøring af mikrobølgeovnen bør du være opmærksom på Garantien gælder ikke: følgende punkter: • hvis ovennævnte ikke iagttages • Sluk for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i inden rengøring. apparatet • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom stærke rengøringsmidler til rengøring af mikrobølgeovnens behandling eller
Résumé du contenu de la page N° 10
NO INNLEDNING • Hvis noe i ovnen tar fyr, må døren holdes lukket. Slå straks av ovnen og ta støpselet ut av stikkontakten. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk, så får du mest mulig glede av den nye ovnen. Legg spesielt merke APPARATETS HOVEDDELER til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generell informasjon • Ovnen skal bare brukes til sitt opprinnelige formål, dvs.
Résumé du contenu de la page N° 11
Innsetting av den roterende glasstallerkenen Antall ganger du skal trykke Mikrobølge- Før du tar apparatet i bruk, må du kontrollere at den roterende på knapp effekt glasstallerkenen (4) er riktig plassert på tallerkenringen (5). De tre hjulene på tallerkenringen vil gå rundt i sporet på undersiden av 1 100 % glasstallerkenen. 2 80 % 3 60 % Før første gangs bruk 4 40 % Første gang ovnen brukes, kan det være at litt røyk og lukt avgis. Dette skyldes oljerester fra produksjonen og er verken un
Résumé du contenu de la page N° 12
Mikrobølgeeffekt Auto-program Type mat Maks. mengde Innstilling av mikrobølgeeffekt avhenger av tilstanden til maten 1 Kaffe/suppe 3 kopper som skal tilberedes. 2 Ris 1 000 g I de fleste tilfeller tilberedes maten ved full effekt. 3 Pasta 300 g • Full effekt benyttes blant annet til å varme opp mat hurtig, 4 Poteter 600 g koke vann og lignende. 5 Gjenoppvarming 1 000 g • Lav effekt brukes alltid til å tine opp mat og tilberede retter 6 Fisk 1 000 g som inneholder ost, melk eller egg. (Hele e
Résumé du contenu de la page N° 13
Når du tilbereder mat i apparatet, bør du fortrinnsvis bruke • Ikke fjern mica-platen (3) på innsiden av ovnen. følgende redskaper og materialer: o Tips: Når ovnen har vært brukt en tid, kan det begynne å • Glass og glassboller. lukte fra ovnsrommet. Hvis lukten ikke fjernes med vanlig • Steintøy (glassert eller uglassert) Maten holder seg lengst rengjøring, legger du et par sitronskiver i en kopp og lar dem varm i glassert steintøy. stå i mikrobølgeovnen i 2-3 minutter ved full effekt. Dette
Résumé du contenu de la page N° 14
FI JOHDANTO • Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa. • Jos laitteen sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä ovi suljettuna. Kytke virta pois välittömästi ja irrota pistoke käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. pistorasiasta. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. LAITTEEN PÄÄOSAT TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJ
Résumé du contenu de la page N° 15
Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen Painokertojen määrä Mikroaalto teho Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että pyörivä lasialusta (4) on 1 100 % asetettu oikein alustan renkaan (5) päälle. Renkaan kolme rullaa kulkevat lasialustan alapuolta kiertävässä urassa. 2 80 % 3 60 % Ennen ensimmäistä käyttökertaa 4 40 % Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla. 5 20 % Tämä johtuu valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole epänormaalia tai vaarallista. Hajut
Résumé du contenu de la page N° 16
HUOM! Tulenkestävät kannelliset astiat. Lasiastiat, joiden kansi sulkeutuu • Kun kypsennät pastaruokia (ohjelma 3), lisää siihen kiehuvaa niin tiiviisti, ettei höyryä pääse ulos, sopivat ihanteellisesti vettä ennen kypsennyksen aloittamista. vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä vettä. Kypsennysaika • Kun kypsennät kebab-ruokia (ohjelma 9), käytä saa kuitenkin olla enintään 5 minuuttia. mikroaaltoturvallisesta materiaalista, kuten muovista tai Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoast
Résumé du contenu de la page N° 17
• Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä uunissa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun tehokkaasti. ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN Jos mikroaaltouuni ei käynnisty: • Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia, ja kytke se uudelleen pistora
Résumé du contenu de la page N° 18
UK INTRODUCTION • Never store recipe books or other objects in the apparatus. • Never heat oil or fat in the apparatus. To get the best out of your new apparatus, please read this user • If materials in the apparatus catch fire, leave the door closed. guide carefully before using it for the first time. Take particular Switch off immediately, and remove the plug from the wall note of the safety precautions. We also recommend that you socket. keep the instructions for future reference. KEY TO M
Résumé du contenu de la page N° 19
means the clock is functioning. The clock symbol will light. No. of times to press Microwave power button Inserting the glass turntable Before using the apparatus, ensure the glass turntable (4) is 1 100 % correctly positioned on the turning ring (5). The three rollers on 2 80 % the turning ring will run in the circular track on the underside of 3 60 % the glass turntable. 4 40 % Before using for the first time 5 20 % A small amount of smoke and smell may be emitted when the 6 0 % apparatus i
Résumé du contenu de la page N° 20
Suitable utensils and materials Auto-program Food item Max. amount When you prepare food in the microwave oven, you should 1 Coffee/soup 3 cups preferably use the following utensils and materials: 2 Rice 1,000 g 3 Pasta 300 g Glass and glass bowls 4 Potatoes 600 g Stoneware (glazed and unglazed) - The food stays hot longer in 5 Reheating 1,000 g glazed stoneware than in other dishes. 6 Fish 1,000 g Plastic containers - Can be used for many heating purposes. 7 Poultry 1,400 g Caution! Plastic