Résumé du contenu de la page N° 1
651-014 / 651-015 / 651-016
DK Miniovn .................................................................. 2
SE Miniugn ................................................................... 5
NO Miniovn ................................................................... 8
FI Miniuuni ................................................................ 11
UK Mini oven .............................................................. 14
DE Mini-Ofen ..............................................
Résumé du contenu de la page N° 2
DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt For at du kanfå mest mulig glæde afdit nye apparat, • Sørgfor ,at ledningen tilapparatet er rullet heltud. beder vidig gennemlæse denne brugsanvisning,før • Ladikke ledningen hænge udover bor dkanten,og du tagerapparatet i brug. Vianbefaler dig desuden at hold den væk fravarme genstande og åben ild. gemme brugsanvisningen, hvisdu senereskulle fåbrug forat genopfriskedin viden
Résumé du contenu de la page N° 3
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE KLARGØRING AF APPARATET 1. Ovnlåge Hvert enkelt apparater kontrolleret påfabrikken, men 2. Krummebakke for ensikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre . Nedre varmelegemer dig, atapparatet ikkeer blevet beskadiget under 4. Rist transporten. Kontrollér, om dethar fået synlige skader 5. Bageplade (f.eks.i form af bulereller lign.), omovnlågen (1)lukker 6. Øvrevarmelegemer (ikke synligepå billedet) ordentligt,
Résumé du contenu de la page N° 4
Varmluftsfunktion OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT På modeller med varmluftsfunktion kører varmluftsblæseren ved alle funktionsindstillinger. Bemærk, at dette Adexi-produkter forsynet med dette Blæseren slukker,når den indstillede ovntemperatur eropnået, og den tænder og slukker periodisk under symbol: tilberedningenfor at opretholde den indstillede Det betyder,at produktet ikke må kasseres sammen temperatur. medalmindeligt husholdningsaf
Résumé du contenu de la page N° 5
SE INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycketsom möjligt av din nya • Setill att sladden har vecklatsut helt. apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning • Låtaldrig sladden hänga över kanten på ett bor d innandu använder apparaten första gången.V i eller en köksbänk ochse till attden inte kommer i rekommenderarockså att du sparar bruksanvisningen kontaktmed varma för emål elleröpp
Résumé du contenu de la page N° 6
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET 1. Ugnslucka Varje enskild apparat kontrolleras påfabriken, men för 2. Smulbricka säkerhetsskull bör du,efter uppackning, kontrollera att . Nedrevärmeelement apparaten inteskadats under transporten. Kontrollera 4. Galler om det finns någon synlig skada (t.ex. märken eller 5. Bakplåt liknande), om luckan (1) gåratt stänga, samtom 6. Övrevärmeelement (ej synliga på bilden) gångjärnen är i ordni
Résumé du contenu de la page N° 7
o Försiktigt! Varmluftsugnar är effektivare änvanliga GARANTIVILLKOR ugnar. När du använder varmluftsugnen är det Garantingäller inte om: myckettr oligtatt tillagningstiden är kortareän med • ovanstående instruktioner inte följs envanlig ugn. • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsattsför vårdslös Efter användning behandling eller fått någon form avskada eller Stängav genom attvrida funktionsväljar en till OFF.Låt •
Résumé du contenu de la page N° 8
NO INLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For at du skal få mestmulig glede av det nye • Kontroller atledningen er trukket helt ut. apparatetditt, ber vi deglese nøye gjennom denne • Ikke laledningen bli hengende over kanten bruksanvisningen før første gangsbruk. Vi anbefaler påbor det/benken, og hold den unna varme også at dutar var epå bruksanvisningen, slik at du kan gjenstander og flammer . slå oppi den ved senere anledninger.
Résumé du contenu de la page N° 9
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER • Sjekk at duhar fjer net allemballasje, etiketter og transportmateriale frainnsiden og utsiden av ovnen. 1. Ovnsdør • Pass på at apparateter riktig plassert (se 2. Smulebrett sikkerhetstiltakeneovenfor). . Nedre varmeelementer • Sett støpseleti stikkontakten. 4. Rist • Vaskog tørkgrillen (4) og bakebr ettet (5) før bruk. 5. Bakebrett 6. Øvre varmeelementer (ikke synlig på bildet) Under produksjon er varmeelement
Résumé du contenu de la page N° 10
Etter bruk GARANTIBESTEMMELSER Slå av ved å vrifunksjonsvelger en til OFF. La apparatet Garantiengjelder ikke hvis avkjøles helt førdu setter det bort. Ta støpsletut av • instruksjoneneover ikke følges stikkontakten. • apparatet har blitt endret • apparateter brukt feil, har værtutsatt forhar d håndteringeller på en eller annen måte erblitt RENGJØRING skadet Vær oppmerksompå følgende ved rengjøringav • dethar oppstått feil som følge av feil
Résumé du contenu de la page N° 11
FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Varmista,että johto on täysin ojennettuna. ensimmäistäkäyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn • Äläanna virtajohdon riippua pöydän/tason reunojen uudestalaitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät ylija pidä se poissakuumien esineiden jaavotulen nämäohjeet. Näin voitper ehtyä laitteesi eritoimintoihin luota. myöhemminkin. • Tarkista säännöllisesti
Résumé du contenu de la page N° 12
LAITTEEN PÄÄOSAT LAITTEEN VALMISTELU 1. Luukku Kaikkilaitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta. 2. Murualusta Kunolet purkanut laitteenpakkauksesta, tarkista . Alemmatkuumennusvastukset kuitenkinturvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole 4. Ritilä vaurioitunutkuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa 5. Uunipelti olenäkyviä vaurioita (kuten lommoja),ja että luukku 6. Ylemmätkuumennusvastukset (eivät näy kuvassa) (1)sulkeutuu kunn
Résumé du contenu de la page N° 13
Kiertoilmatoiminto TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tuuletin toimii kaikissa toimintoasetuksissa niissä malleissa, joissa onkiertoilmatoiminto. T uuletin TämäAdexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: pysähtyy,kun asetettu lämpötila onsaavutettu, ja kytkeytyy säännöllisesti päälle ja pois kypsennyksen aikanalämpötilan säilyttämiseksi. Tuotetta ei siis saahävittää tavallisen kotitalousjätteen o Varoitus! Kiertoilmauunitpaista
Résumé du contenu de la page N° 14
UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the bestout of your new appliance,please r ead • Ensurethat the cor dis fully extended. this user guide car efully befor e using it for the first time. • Donot allowthe cor dto hangover the edge of a We alsor ecommend that you keep the instructions for table/counter, andkeep it awayfr omhot objects future reference, so that youcan remind yourself ofthe and naked flames. functions of
Résumé du contenu de la page N° 15
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE PREPARING THE APPLIANCE 1. Oven door Eachindividual applianceis checked at the factory,but 2. Crumb tray forsafety’ s sake,after unpackingit, you shouldcheck . Lowerheating elements carefully that it has not beendamaged during transport. 4. Grid Checkwhether thereis any visible damage (e.g. in the 5. Baking tray form ofdents or similar), ifthe door (1) closespr operly, 6. Upperheating
Résumé du contenu de la page N° 16
Convection function INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT The convection fan willrun for all functionsettings on Pleasenote that this Adexi pr oductis marked with this models withconvection. The fan will switch offwhen theset oven temperatur eis r eached, and willswitch symbol: onand off periodically during cooking tomaintain the temperature. This means that thispr oductmust not be disposedof o Caution! C
Résumé du contenu de la page N° 17
DE EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Vergewissern Siesich, dass das Kabel ganz nehmen, solltenSie diese Anleitung sorgfältig ausgerolltist. durchlesen. Wirempfehlen Ihnen außer dem,die • LassenSie das Kabel nichtüber die Kante eines Bedienungsanleitung aufzuheben.So können Sie die Tischesoder einer Küchentheke hängen und lassen Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. S
Résumé du contenu de la page N° 18
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES VOR DEM GEBRAUCH 1. Tür JedesGerät wird werkseitig kontrolliert. 2. Krümelschublade Sicherheitshalber solltenSie sich jedoch nach dem . UntereHeizelemente Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine 4. Rost Schädenentstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare 5. Backblech Schäden (z.B.in Form von Dellen) vorliegen,ob die 6. ObereHeizelemente (nicht sichtbar) Tür(1) gut schließtund ob die Scharniere in Ordnu
Résumé du contenu de la page N° 19
Heißluftfunktion INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG BeachtenSie bitte, dass dieses Adexi-Pr odukt dieses DerUmluftventilator läuft beiUmluftmodellen bei allen Funktionseinstellungen. Der Ventilatorschaltet sich ab, Zeichen trägt: wenn die eingestellte Ofentemperatur erreicht ist, und schaltet sich währenddes Gar ensan und wieder ab, Esbedeutet, dass das Pr odukt nicht zusammenmit umdie T emperatur zuhalten. normalem Haushaltsmüll entsorg
Résumé du contenu de la page N° 20
PL WSTĘP • Stopki mogą pozostawić kolorowe plamy. Jeśli się to zdarzy, należy je usunąć wilgotną szmatką Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego nasączoną zwykłym detergentem lub spirytusem. urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji • Sprawdzić, czy przewód nie jest pozwijany. urządze