Résumé du contenu de la page N° 1
Microflex MX300 Series User Guide
Boundary Microphones
MODEL VARIATIONS
• MX392 Models: Surface-mount microphone; in-
cludes a programmable membrane on/off switch, log-
ic input/output terminals, an on/off indicator LED,
screw terminal connections, and attached
unterminated cable.
• MX393 Models: Surface-mount microphone; in-
cludes a programmable membrane on/off switch, an
on/off indicator LED, and a miniature, three pin con-
nector.
Selecting a Cartridge
All Microflex microphones are avail
Résumé du contenu de la page N° 2
SECURING MICROPHONES TO A MOUNTING SURFACE 12. Reconnect the wire leads to the screw terminals. (FIGURE 1) 13. Use fine sandpaper to remove any paint that may have adhered to the bottom edges of the grille. 1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro- phone base, then remove the retainer. IMPORTANT: For proper shielding, maintain electrical 2. Remove the grille and foam screen by carefully inserting continuity between the grille and the metal base. a pointed tool into the edge of
Résumé du contenu de la page N° 3
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5) On/Off switch. To gain access to the logic terminals, remove the grille retainer screw, the grille retainer, foam screen, and All MX392 and MX393 models have internal DIP switches grille, as shown in Figure 2. that allow the user to change the behavior of the microphone SWITCH BEHAVIOR LED BEHAVIOR DIP SWITCH SETTINGS Push to Mute, Release to Talk (As Shipped) LED on when microphone is active Push to Talk, Release to Mute LED on when microphone is active
Résumé du contenu de la page N° 4
SPECIFICATIONS Logic Connections (MX392 Only) LED IN: Active low (1.0v), TTL compatible. Absolute All measurements taken with microphone mounted on a maximum voltage: –0.7V to 50V. wooden surface 76.2 cm x 76.2 cm (30 in. x 30 in.). SWITCH OUT: Active low (0.5V), sinks up to 20mA, Frequency Response (Figure 7) TTL compatible. Absolute maximum voltage: –0.7V to 50 to 17,000 Hz 24V (up to 50V through 3kΩ ). Polar Pattern (Figure 8) Power Requirements Cardioid (MX392/C, MX393/C) 11 to 52 Vdc
Résumé du contenu de la page N° 5
Guide de l’utilisateur des microphones périphériques VARIANTES Microflex série MX300 Modèles MX392 : Microphone à montage en surface avec interrupteur programmable à membrane marche/arrêt, GÉNÉRALITÉS bornes d’entrée/sortie logique, témoin marche/arrêt, con- Les Shure Microflex série MX300 sont des microphones necteur à vis et câble fixe sans connecteur. électrostatiques à électret, à montage en surface, conçus principalement pour les tables de conférence, planchers de Modèles MX393 : Microp
Résumé du contenu de la page N° 6
7. À l’aide d’un couteau ou d’une lame de rasoir, découper 4. Avec les doigts, dévisser la cartouche du corps du mi- une fente dans chacun des coussinets de mousse cou- crophone. vrant les fentes situées au–dessous des trous de vis du 5. Procéder de même pour mettre la nouvelle cartouche dessous du microphone. en place. 8. Positionner le microphone de façon à ce que les trous 6. Remonter le support de la cartouche et l’assujettir avec de vis se trouvent au–dessus des têtes des vis. Glisser la vi
Résumé du contenu de la page N° 7
MODIFICATIONS DE LOGIQUE DU MX392 Pour accéder aux bornes de logique, retirer la vis de rete- momentanée permanente nue de la grille, la retenue, l’écran de mousse et la grille, Pour l’utilisation avec un dispositif d’interface exigeant la comme illustré à la Figure 2. coupure momentanée du microphone (même si la fonction de microphone désirée est verrouillable), procéder comme suit : Isolation de la masse logique de la masse audio 1. Retirer le cavalier R45 du dessus du circuit imprimé. 1. Reti
Résumé du contenu de la page N° 8
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acous-Gebrauchsanleitung für Microflex tique de 94 dB) Grenzflächenmikrofone der Reihe MX300 Cardioïde : 71,0 dB ALLGEMEINES Supercardioïde : 72,0 dB Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX300 sind ob- Omnidirectionnelle : 76,5 dB erflächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die in er- ster Linie zur Anbringung auf Konferenztischen, Bruit de sortie équivalent (pondération en A) Bühnenböden und Rednenpulten vorgesehen sind. Durch Cardioïde : 2
Résumé du contenu de la page N° 9
Alle Richtungen (O). Für Aufzeichnungs– oder Fernüber- geräuschen zu erzielen. Bei der Oberfläche kann es sich um den Boden, einen Tisch oder ein Redepult handeln. wachungszwecke empfohlen. Ansprechwinkel (–3 dB)= 360. HINWEIS: Vermeiden Sie die Aufstellung von Mikrofonen MIKROFONAUFSTELLUNG in der Nähe anderer Reflexionsflächen als der Das Mikrofon auf einer möglichst großen, ebenen Ob- Grenzfläche (z.B. abgeschrägte Kanten von Rednerpul- erfläche aufstellen, um einen möglichst ebenen Niederfr
Résumé du contenu de la page N° 10
13. Etwaige Lackreste an den Unterkanten des Grills mit fei- 3. Die Drahtverbindungen von den Schraubklemmen an nem Sandpapier abschmirgeln. der Leiterplatte des Mikrofons abklemmen. WICHTIG: Zur sachgemäßen Abschirmung den elektris- 4. Den Knoten im Kabel lösen und das Kabel herausschie- ben. chen Durchgang zwischen dem Grill und dem Metallsockel aufrecht erhalten. 5. Die Gummizugentlastung aus dem Inneren des Mikro- fons entfernen. 14. Den Haltebügel, den Grill, die Schaumstoffabschirmung und
Résumé du contenu de la page N° 11
GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION ERFORDERLICHE BENUTZERMASSNAHME DIP–SCHALTERSTELLUNGEN Drücken zum Stummschalten Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das (Werkseinstellung) Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den Schalter loslassen, um die Stummschaltung aufzuheben LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist Drücken zum Sprechen Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das Mikrofon zu aktivieren; den Schalter loslassen, um das Mikrofon stummzuschalten LED leuchtet auf, wenn das M
Résumé du contenu de la page N° 12
GuIa del usuario de micrOfonos de frontera Microflex SCHALTER AUS: Aktiver Tiefpegel (0,5V), sinkt auf bis serie MX300 zu 20 mA ab, TTL–kompatibel. Absolute Maximalspan- nung: –0,7 V bis 24 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 kΩ ). GENERALIDADES Los micrófonos Microflex serie MX300 de Shure son Leistungsbedarf micrófonos de condensador de electreto que se montan en 11 bis 52 V Phantom-Gleichspannung superficies planas, diseñados primordialmente para mon- 2,0 mA Stromverbrauch tarse en mesas de conf
Résumé du contenu de la page N° 13
más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de para las frecuencias bajas y obtener el rechazo máximo del ruido de fondo, coloque el micrófono en una superficie plana captación (nivel de –3 dB) = 115. lo más grande posible. La superficie puede ser el piso, una Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones mesa o un atril. de grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de NOTA: Evite colocar los micrófonos cerca de superficies captación (nivel de –3 dB) = 360 reflectoras di
Résumé du contenu de la page N° 14
14. Vuelva a instalar el retén, la rejilla, la pantalla de espu- 3. Desconecte los alambres conductores de los bornes de ma y el tornillo Phillips. tornillo de la tarjeta de circuitos del micrófono. 4. Suelte el nudo del cable y extráigalo. CAMBIO DEL CARTUCHO DEL MICROFONO (FIGURA 3) 5. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho del interi- or del micrófono. 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 6. Inserte el cable a través de la
Résumé du contenu de la page N° 15
FUNCION DESEADA DEL ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE MICROFONO INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micrófono; (configuración de fábrica) suéltelo para activarlo El LED se ilumina cuando el micrófono está activo Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el micrófono; suéltelo para silenciarlo El LED se ilumina cuando el micrófono está activo Oprima para encender/apagar Oprima el interruptor para encenderlo y para apa
Résumé du contenu de la page N° 16
Conexiones lógicas (sólo MX392) Guida d’uso dei microfoni a effetto di contorno ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (1,0 V), Microflex serie MX300 compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: DESCRIZIONE GENERALE –0,7 V a 50 V. I microfoni Shure Microflex serie MX300 sono microfoni SALIDA DE INTERRUPTOR: Se activa con nivel bajo a condensatore con elettrete, da fissare a superfici, concepi- (0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL. ti principalmente per il montaggio su tavoli
Résumé du contenu de la page N° 17
tura più direttiva o con portata maggiore. Angolo di ricezione tante possibile e una reiezione ottimale del rumore di fondo, collocare il microfono su una superficie piatta quanto più lar- (–3 dB) = 115. ga possibile. Tale superficie può essere un pavimento, un ta- Omnidirezionale (O). Raccomandato per applicazioni di volo o un leggio. registrazione o monitoraggio a distanza. Angolo di ricezione NOTA: non collocare il microfono in prossimità di superfici = 360 riflettenti che non siano la supe
Résumé du contenu de la page N° 18
IMPORTANTE: affinché la schermatura sia adeguata, non 2. Con cautela, togliere la griglia e lo schermo in schiuma po- interrompere la continuità elettrica tra la griglia e la base liuretanica usando un utensile appuntito o un cacciavite. metallica. 3. Scollegare i conduttori dai terminali ad avvitamento sul- la scheda di circuiti stampati del microfono. 14. Mettere a posto il ritegno, la griglia e lo schermo in schiu- ma poliuretanica, e avvitare la vite con testa a croce 4. Snodare il cavo e sf
Résumé du contenu de la page N° 19
Pressione sull’interruttore quando Tenere premuto l’interruttore per attivare il microfono; si desidera usare il microfono. rilasciare l’interruttore per disattivare il microfono. Il LED si accende quando il microfono è attivato. Pressione per attivare/disattivare Premere l’interruttore per attivare e disattivare, il microfono alternatamente, il microfono. Il LED si accende quando il microfono è attivato. Interruttore disattivato, microfono sempre LED sempre spento. attivato. Interruttore disat
Résumé du contenu de la page N° 20
Requisiti sulle condizioni ambientali Cartuccia per diagramma a supercardioide . . . . . . . R184 Campo della temperatura di esercizio: da –18 a 57 C Cartuccia per diagramma a cardioide . . . . . . . . . . . . R185 Umidità relativa: da 0 al 95%. Cavo: 3,7 m connettore in miniatura a 3-piedini (TA3F) Dimensioni (Figura 9) connettore maschio a XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C119 Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla NOTA: per ottenere dati tecnici tramite