Résumé du contenu de la page N° 1
®
Model Microflex MX100 Series Wired
Lavalier Microphones User Guide
USING THE WINDSCREENS
Snap-fit windscreen: press it down on the microphone until it
clicks into place inside the upper groove on the microphone. Pro-
vides 30 dB of “pop” protection.
NOTE: The snap-fit windscreen can be removed by spreading
the slot in the plastic snap-fit ring.
Foam windscreen: slip the windscreen over the top of the mi-
crophone so that it covers the side slots. The foam windscreen
provides 5 to 10 dB
Résumé du contenu de la page N° 2
Environmental Conditions Dual Tie Clip .................................................... RK183T2 Operating Temperature Range: -18 to 57 C (0 to 135 F) In-Line Preamp ................................................RK183PK C (-20 to 165 F) Storage Temperature Range: -29 to 74 Hex Wrench #4 ..................................................... 80A67 Cable OPTIONAL ACCESSORIES Shielded 1.2 meter (4 ft.) cable terminated with a 4-Pin Female Battery Powered Preamplifier ........
Résumé du contenu de la page N° 3
Sensibilité en circuit ouvert (à 1 kHz réf. 1V/Pascal*) 4 broches. Dimensions (Figure 5, page 8) MX183 : -27,5 dB (42,2 mV) MX184 : -33,5 dB (21.1 mV) Homologation MX185 : -35,0 dB (17,8 mV) Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM Toutes les configurations -12 dB à 0 gain européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de *1 Pascal = 94 dB NPA test et de performances de la norme européenne EN 55103 NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 k) (1996) parties 1
Résumé du contenu de la page N° 4
chen” bis zu 30 dB. Rauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel) HINWEIS: Der Steckrast-Windschirm kann entfernt werden, in- MX183: 73,5 dB dem der Schlitz im Steckrastring gespreizt wird. MX184: 67,5 dB MX185: 66,0 dB ODER Dynamikbereich bei 1 k Belastung Zur Montage des kleineren Schaumstoff-Windschirms diesen 96 dB über den oberen Teil des Mikrofons schieben, so daß er die 100 dB bei Gewinn 0 Seitenschlitze verdeckt. Der Schaumstoff-Windschirm bietet Leistungsbedarf Schutz vor “Knal
Résumé du contenu de la page N° 5
GuIa del usuario de micrOfonos de corbata Microflex serie MX100 con alambre GENERALIDADES ranuras laterales del mismo. La pantalla de espuma proporciona de 5 a 10 dB de protección contra “chasquidos”. Los modelos MX183, MX184 y MX185 son micrófonos de con- densador de electreto, de corbata y con alambre diseñados para 3. Fije el micrófono a una distancia de unos 8 a 15 cm por captar las voces de oradores y cantantes. Pueden sujetarse a cor- debajo del cuello de la persona. batas, solapas y
Résumé du contenu de la page N° 6
Cable Presillas para corbata** ................................... RK183T1 Cable blindado de 1,2 m (4 pies) con un conector de 4 clavijas Presilla para dos micrófonos............................ RK183T2 TA4F. Juego de preamplificador.................................RK183PK Dimensiones (Figura 5 en la página 8) Llave hexagonal N° 4............................................ 80A67 Certificaciones ACCESORIOS OPCIONALES Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea Preamplificador
Résumé du contenu de la page N° 7
Diagramma polare (Figura 9 a pagina 10) Cavo MX183: Omnidirezionale Cavo schermato lungo 1,2 m, con connettore tipo miniatura a 4 piedini (TA4F) . MX184: Supercardioide MX185: Cardioide Dimensioni (Figura 5 a pagina 8) Impedenza di uscita Omologazioni Valore nominale EIA di 150 (valore effettivo di 180 ) Conforme alle direttive della Comunità Europea, contrassegna- Sensibilità a circuito aperto (a 1 kHz, rif. 1 V/Pascal*) bile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull'immunità e sulla com
Résumé du contenu de la page N° 8
12 34 56 0 dB 12 34 56 12 dB PREAMP GAIN ADJUSTMENT • RÉGLAGE DE PRÉAMPLI • VORVER- STÄRKERVERSTÄRKUNGSEINSTELLUNG • AJUSTE DE GANANCIA DEL PREAMPLIFICACIÓN • REGISTRAZIONE DI GUADAGNO DELLA PREAMPLIFICAZIONE FIGURE 3 • FIGURA 3 • ABBILDUNG 3 IMPEDANCE CONVERTER TRANSFORMATEUR D'IMPÉDANCE IMPEDANZKONVERTER CONVERTIDOR DE IMPEDANCIA CONVERTITORE D'IMPEDENZA 1.2 m 2 ROT ROJO ROSSO 1 (4 ft.) 22 mm D+ 4 RED ROUGE G (0.85 in.) 3 CARTRIDGE CARTOUCHE S BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO KAPSEL 12 mm CART
Résumé du contenu de la page N° 9
PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM • SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEUR • STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKER • DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICADOR • SCHEMA CIRCUITALE DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE FIGURE 6 • FIGURA 6 • ABBILDUNG 6 PREAMPLIFIER CIRCUIT BOARD LEGEND • LÉGENDE DU CIR- CUIT IMPRIMÉ DU PRÉAMPLIFICATEUR • BESCHRIFTUNG DER VORVERSTÄRKER-LEITERPLATTE • LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DE PREAMPLIFICADOR • LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE FIGURE
Résumé du contenu de la page N° 10
10
Résumé du contenu de la page N° 11
11
Résumé du contenu de la page N° 12
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. In U.S.A., Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 1-852-2893-4290 Fax: 1-852-2893-4055 International Fax: 1-847-600-6446