Résumé du contenu de la page N° 1
Model Beta 98/S User Guide
GENERAL RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim the microphone toward the desired sound source and
away from unwanted sources. This may not be obvious or in-
tuitive, since supercardioid microphones such as the BETA
98/S can pick up sounds from the rear.
2. Place the microphone as close as practical to the desired
sound source (refer to the table below).
3. Work close to the microphone for extra bass response.
4. Use only one microphone to pick up a single sound source.
5. Use
Résumé du contenu de la page N° 2
2. Thread the cable through the C-clamp and slide the con- Preamplifier Output Clipping Level nector into the C-clamp until snug. (20 Hz to 20 kHz, less than 1% THD) 2.5 kΩ load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 6 dBV (2.0 V) 3. To reduce wear on the cable, snap it into the stress reliever clip leaving a couple of inches slack on the connector side. 1 kΩ load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 2 dBV (1.26 V) Dynamic Range (at 20 Hz to 20 kHz, less than 1% THD, 2.5
Résumé du contenu de la page N° 3
5. Utiliser un minimum de microphones dans la mesure du MICROPHONE ÉLECTROSTATIQUE MODÈLE possible. BETA 98/S 6. La distance qui sépare plusieurs microphones doit être d’au moins 3 fois celle vers la source sonore la plus proche. GÉNÉRALITÉS 7. Placer les microphones le plus loin possible des surfaces Le modèle BETA 98/S de Shure est un microphone réfléchissantes. électrostatique compact à configuration supercardioïde et à 8. Si le microphone est utilisé à l’extérieur, le munir d’un cou- haut n
Résumé du contenu de la page N° 4
3. Pour réduire l’usure du câble, l’emboîter dans l’attache Gamme dynamique anti–traction en laissant quelques centimètres de mou (de 20 Hz à 20 kHz, moins de 1 % DHT, 2,5 kΩ de charge) côté connecteur. 125 dB (NPA maximum au niveau de bruit pondéré en A) Bruit de sortie 35 dB NPA, pondéré en A Rapport signal/bruit 59 dB réf 94 dB NPA Impédance de sortie Valeur nominale 150 Ω (réelle) Impédance de charge minimum recommandée : 1 kΩ Captage du ronflement –7,5 dB équivalent NPA dans un champ de 1 m
Résumé du contenu de la page N° 5
3. Arbeiten Sie nahe am Mikrofon, um ein verstärktes Baß- MODELL BETA 98/S verhalten zu erzielen. SUPERNIEREN-KONDENSATORMIKROFON 4. Verwenden Sie nur ein Mikrofon je Schallquelle. 5. Verwenden Sie die geringstmögliche Anzahl an Mikrofo- ALLGEMEINES nen, die praktikabel ist. Das kompakte Modell Shure BETA 98/S ist ein Kondensa- 6. Halten Sie den Abstand zwischen mehreren Mikrofonen tormikrofon mit Supernierencharakteristik und hoher Aus- mindestens dreimal so groß wie den Abstand der nächstge- g
Résumé du contenu de la page N° 6
2. Führen Sie das Kabel durch die C-Klemme und schieben Vorverstärkerausgang-Clipping-Pegel Sie den Stecker in die C-Klemme, bis er gut sitzt. (20 Hz bis 20 kHz, weniger als 1% Gesamtklirrfaktor) 2,5 kΩ Last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 6 dBV (2,0 V) 3. Um die Belastung des Kabels zu verringern, lassen Sie es 1 kΩ Last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +2 dBV (1,26 V) in die Entlastungsklammer einschnappen, wobei Sie eini- ge Zentimeter Lose an der Steckerseite
Résumé du contenu de la page N° 7
tancia igual a por lo menos 3 veces la distancia a la fuente MODELO BETA 98/S MICROFONO DE sonora más cercana. CONDENSADOR DE SUPERCARDIOIDE 7. Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies re- GENERALIDADES flectoras. El Shure Beta 98/S es un micrófono compacto de 8. Utilice un paravientos si se usa el micrófono a la intemperie. condensador de supercardioide con señal de salida de alta USOS Y COLOCACION intensidad para uso en aplicaciones de refuerzo de sonido Algunas de las técnicas m
Résumé du contenu de la page N° 8
Gama dinámica (de 20 Hz a 20 kHz, menos de 1% THD; 2,5 kΩ de carga) 125 dB (SPL máx. menos ruido con ponderación A) Nivel de señal de salida 35 dB de SPL, ponderación A Relación de señal a ruido 59 dB relativo a 94 dB SPL Impedancia de salida 150 Ω nominal (real) Impedancia de carga mínima recomendada: 1 kΩ BETA 98/S MONTADO EN SOPORTE GIRATORIO Captación de zumbidos FIGURA 1 SPL equivalente de –7,5 dB en un campo de 1 mOe (60 Hz) Polaridad ESPECIFICACIONES Una presión positiva en el diafragma d
Résumé du contenu de la page N° 9
MICROFONO SUPERCARDIOIDE A CONDENSATORE 3. Per ottenere un aumento della risposta alle basse frequen- ze, tenete il microfono vicino alla sorgente sonora. MODELLO BETA 98/S 4. Usate un solo microfono per ciascuna sorgente sonora. DESCRIZIONE GENERALE 5. Usate il minimo numero di microfoni possibile. Lo Shure BETA 98/S è un compatto microfono supercar- 6. Se usate più microfoni, la distanza tra l’uno e l’altro deve es- dioide a condensatore a uscita elevata, studiato per applica- sere pari ad al
Résumé du contenu de la page N° 10
3. Per ridurre l’usura del cavo, bloccatelo nell’apposita clip, Livello di limitazione (clipping) all’uscita del preamplifi- lasciandone libero un tratto di 5–6 cm dal lato del connetto- catore re. (da 20 Hz a 20 kHz, con meno dell’1% di distorsione armonica totale) Carico di 2,5 kΩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 6 dBV (2,0 V) Carico di 1 kΩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +2 dBV (1,26 V) Gamma dinamica (da 20 Hz a 20 kHz, con meno dell’1% di distorsione armonica totale, caric
Résumé du contenu de la page N° 11
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055