Résumé du contenu de la page N° 1
Operator's Manual
LAWN TRACTOR
*
26.0 HP, 54” Mower
Electric Start
Automatic Transmission
Get it fixed, at your home or ours!
Model No.
917.28008
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
• Español, p. 37
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like g
Résumé du contenu de la page N° 2
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO 15 GRADOS MAX. ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida d
Résumé du contenu de la page N° 3
AVISO SAFETY RULES DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. WARNING: In order to prevent acciden- • Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material tal starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always discon- against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. nect s
Résumé du contenu de la page N° 4
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: SAFETY RULES Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. • Never carry children, even with the II. SLOPE OPERATION PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN blades shut off. They may fall off and Slopes are a major factor related to loss of 1. 1. El interruptor está “APAGADO”(OFF). “ENCIENDA” (ON) el interruptor. Las luz (ces) be seriously injured or interfere with safe de lantera(s) control and tip-over accidents, which can
Résumé du contenu de la page N° 5
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: SAFETY RULES Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. • Keep the nozzle in contact with the rim • If you strike a foreign object, stop and PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN of the fuel tank or container opening at inspect the machine. Repair, if necessary, 9. 9. Agua en el combustible. V aciar el estanque de combustible y el carbu- Pérdida de all times until fueling is complete. Do not before restarting. rador, vuelva
Résumé du contenu de la page N° 6
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: PRODUCT SPECIFICATIONS REPAIR PROTECTION Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. AGREEMENTS Gasoline Capacity 3 Gallons Congratulations on making a smart purchase. CAUSA CORRECCIÓN and Type: Unleaded Regular PROBLEMA Your new Craftsman® product is designed 1. 1. Sin combustible. Llene el estanque de combustible. No arranca Oil Type SAE 10W30(above 32°F) and manufactured for years of dependable 2. 2. Motor s
Résumé du contenu de la page N° 7
ALMACENAMIENTO UNASSEMBLED PARTS Inmediatamente prepare su tractor para el al- duce a la separación y a la formación de acudos macenamiento al final de la temporada o si el du rante elalmacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de combustible de un Mower Mower Front Wheel tractor no se va a usar por 30 días o más. motor du rante el periodo de almacenamiento. ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor • Vaciar el depósito del carburante poniendo en con gasolina en el estanque de
Résumé du contenu de la page N° 8
REEMPLAZAR LA BATERIA PARA CAMBIAR EL FUSIBLE ASSEMBLY/PRE-OPERATION Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30 ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los amps, tipo au to mo triz. El sujetador del fusible terminales de la batería al permitir que una llave Your new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left está ubicado detrás del tablero. de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper op
Résumé du contenu de la page N° 9
VERIFIQUE EL FRENO PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON TO INSTALL MOWER 2. Assemble front gauge wheel (W) to Si el tractor exige más de cinco (5) pies para UNA BATERÍA BAJA front of mower. 1. Set Parking Brake Lever (P) And Lower pararse a una velocidad más alta en el cambio ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo- Attachment Lift Lever (N). más alto en una superficie nivelada de hormigón mo generan gases explosivos. Mantenga las W H • Depress clutch/brake pedal all the way seco o pavimenta
Résumé du contenu de la page N° 10
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LA NOTE: Observe toda la correa de impulsión de 4. Slide mower under tractor. • Pivot the integrated washer end of anti- CUCHILLA DE LA SEGADORA movimiento y la posición de todas las guías y sway bar (S) towards mower deck bracket • Bring belt forward and check belt for guardacorreas. DESMONTAJE DE LA CORREA DE LA SE- on right side of mower. Insert integrated proper routing in all mower pulley grooves. 2. Desconecte el arnés del cable del embrague (A). GADORA wa
Résumé du contenu de la page N° 11
4. En caso que sea necesario realizar un ajuste, PARA NIVELAR LA SEGADORA 9 Install Belt On Engine Clutch Pulley (M) Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a lea los pasos 2 y 3 de las instrucciones de • Disengage belt tension rod (K) from U Regulación visual que aparecen más arriba. la PSI que se indica en estos. Si están demasiado locking bracket (L). inflados o poco inflados, el césped no le quedará 5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva- • Install belt onto engine clut
Résumé du contenu de la page N° 12
SERVICIO Y AJUSTES ✓CHECKLIST Before you operate your new trac tor, we ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVI- wish to assure that you receive the best CIO O DE HACER AJUSTES: performance and satisfaction from this 1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento. Quality Product. 2. Ponga la palanca de control de movimiento en la posición de neutro. Please review the following checklist: 3. Ponga el embrague del ac
Résumé du contenu de la page N° 13
4. Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del LIMPIEZA OPERATION adaptador de la boquilla y empuje éste en el • Limpie todo material extraño del motor, la puerto de lavado de la cubierta en el extremo batería, el asiento, el pulido, etc. izquierdo de la cubierta de la segadora. These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. • Limpie los desechos de la placa guía. Los Suelte la abrazadera de cierre para fijar el Learn and understand their meaning.
Résumé du contenu de la page N° 14
00667 KNOW YOUR TRACTOR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE Cambie el filtro de aceite del motor cada tempo- READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y rada o vez por medio que cambie el aceite, si el paja para evitar el daño al motor debido al sobre- TRACTOR tractor se usa más de 100 horas en un año. calentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre Compare the illustrations with your tractor to famili
Résumé du contenu de la page N° 15
PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMI- Cambie el aceite después de 50 horas de oper- The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into NALES ación o por lo menos una vez al año si el trac tor the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety se utiliza menos 50 horas el año. La corrosión y la mugre de la batería y de los glass es or eye shields while operating your tractor or per form ing any terminales pueden producir “escapes” de potencia ad just
Résumé du contenu de la page N° 16
•Cuando el motor está en marcha con el inte- TO MOVE FORWARD AND BACKWARD The cutting height range is ap prox i mate ly 1" TRACTOR Siempre observe las reglas de seguridad cuando rruptor de llave del sistema de funcionamiento to 4". The heights are measured from the The direction and speed of movement is atrás (ROS) en la posición “ON” y el embrague dé man te ni mien to. ground to the blade tip with the engine not run- controlled by the forward and reverse drive del accesorio conectado,
Résumé du contenu de la page N° 17
02203 CADA CADA 50 25 HORAS HORAS ALMACENAMIENTO ANTES DE CADA USO CADA TEMPORADA TO STOP MOWER BLADES TO OPERATE ON HILLS MANTENIMENTO • Disengage attachment clutch con trol. WARNING: Do not drive up or down CA UTION: Do not operate the mower hills with slopes greater than 15° and do not drive across any slope. Use the slope guide without either the en tire grass catcher, on mowers so equipped, or the deflector shield provided at the back of this manual. Revisar la operación del f
Résumé du contenu de la page N° 18
6. Enganche la transmisión poniendo el control • Si el césped está demasiado alto, se debe SERVICE REMINDER/HOUR METER CAUTION: Alcohol blended fuels (called de rueda libre en la posición de conducir (Vea segar dos veces para reducir la carga y los gasohol or using ethanol or methanol) can Service reminder shows the total number “PARA TRANSPORTAR” en esta sección del posibles peligros de incendio debido a los of hours the engine has run and flashes to attract moisture which leads to separ
Résumé du contenu de la page N° 19
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR COLD WEATHER STARTING (50°F/10°C 2. Disengage transmission by placing Al hacer arrancar el mo tor por la primera vez o AUTOMATICA and below) freewheel control in disengaged position si se ha acabado el com bus ti ble del mo tor, se Antes de conducir la unidad en un tiempo frío, la (See “TO TRANS PORT” in this section 9. When engine starts, slowly push choke necesitará tiempo para el arranque ex tra para transmisión debe ser c
Résumé du contenu de la page N° 20
02203 PARA TRANSPORTAR ANTES DE HACER ARRANCAR Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese EL MOTOR de desenganchar la transmisión poniendo REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR el control de la rueda libre en la posición de El motor en su tractor ha sido enviado desde la marcha de rueda libre. El control de marcha de fábrica lleno con aceite de calidad para verano. rueda libre esta situado en la barra de tracción 1. Revise el aceite del motor con el tractor en trasera del tractor. ter