Instruction d'utilisation Husqvarna R52

Instruction d'utilisation pour le dispositif Husqvarna R52

Dispositif: Husqvarna R52
Catégorie: Tondeuse
Fabricant: Husqvarna
Dimension: 0.38 MB
Date d'addition: 3/7/2014
Nombre des pages: 24
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Husqvarna R52. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Husqvarna R52.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Husqvarna R52 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Husqvarna R52 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Husqvarna R52 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Husqvarna R52 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Husqvarna R52 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Husqvarna R52. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

R52 R52
R52 R52 R52
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these instructions
S’il vous plaît lisez Prima di utilizzare la macchina
carefully and make sure you
soigneusement et soyez sûr leggete queste istruzioni con
understand them before using
de comprende ces instruc- attenzione ed accertatevi di
this machine.
tions avant d’utiliser cette averle comprese bene.
machine.
Anleitungshandbuch Instructieboekje
Manual de las instrucciones
Bitte lesen Sie diese Lee

Résumé du contenu de la page N° 2

Eng Esp CONTENTS INDICE Safety rules ............................................................ Page 3-8 Reglas de seguridad .............................................. sivu 3-8 Technical data ..................................................................... 9 Especificaciones técnicas ................................................. 9 Overview .............................................................................. 10 Sumario .....................................................

Résumé du contenu de la page N° 3

Eng Cutting safety SAFETY PRECAUTIONS  Mowing on slopes can be dangerous. Do not mow on very steep slopes. Mow across the face of slopes, never Operator safety up and down.  Read this manual carefully and make sure  The mower should not be used on ground that slopes you understand all controls and their function. more than 30°. This could cause engine lubrication problems.  Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their  Nev

Résumé du contenu de la page N° 4

Esp Seguridad de corte ADVERTENCIAS E INSTRUC-CIONES PARA  Puede ser peligroso el desplazarse sobre superficies LASEGURIDAD inclinadas. No use la máquina en lugares muy inclinados. Corte siempre a lo largo de la pendiente, nunca de arriba Seguridad del operador a abajo.  Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con los  Para evitar problemas de engrase se recomenda no usar controles y sus funciones. el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de  Téngase presente que el operado

Résumé du contenu de la page N° 5

D  Transportieren Sie den Mäher niemals mit laufendem SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Motor. Erfordert der Transport ein Anheben des Mähers, müssen Sie zuerst kontrollieren, dab das Bedienungssicherheit Schneidwerkzeug stillsteht.  Der Benutzer sollte das Handbuch durchlesen und sich  Siezen Sie den Mäher nie mit defektem mit den Bedienungselementen und ihren Funktionen Gehäuse oder defekten Sicherheits-vorrichtungen bzw. vertraut machen. fehlenden Sicherheits-vorrichtungen wie Prallblech und/  each

Résumé du contenu de la page N° 6

F RÈGLES DE SÉCURITÉ Sécurité au niveau de l’utilisation  Il peut être dangereux de tondre sur une pente. Ne tondrez jamais sur une pente très inclinée. Tondez Sécurité de I´utilisateur parallèlement à la pente, jamais en montant ou en  Lisez ce manuel avec soin et assurez-vous de bien descendant. comprendre I´utilisation des commandes.  La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont  Soyez conscient que l'opérateur ou utilisateur est la pente dépasse 30½. Il pourrait se produire

Résumé du contenu de la page N° 7

I AVVERTENZE ED ISTRUZIONI DI SICUREZZA Precauzioni durante l’uso  Il taglio dell’erba sui pendii put essere pericoloso. Evitare pendii troppo ripidi. Procedere transversalmente al Sicurezza dell’operatore pendio.  Lea atentamente este manual y asegúrese de que  Per evitare problemi di lubrificazione, il tosaerba non conoce los mandos y su funcionamiento. deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30½.  Tenga presente che chi usa l’attrezzo à responsabile di  Non trasportare mai il r

Résumé du contenu de la page N° 8

NL WAARSCHUWINGEN EN Veiligheid tijdens het gebruik  Het maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn. Maai niet op VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN steile hellingen. Altijd de helling volgen bij het maaien.  De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met Veiligheid van de bediener een hoek groter dan 30½. Anders komen er problemen  Lees dit handboek aandachtig door en zorg ervoor dat met de smering van de motor u alle bedieningsorganen en hun werking begrijpt.  De maaimachine nooit met draaiend

Résumé du contenu de la page N° 9

Eng These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. D Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. F Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la

Résumé du contenu de la page N° 10

· fi † ‹ fl › ‡ – ENG D F ESP NL I Mancheron partie Impugnatura 1 Upper handle Handgriff, oberer Asa superior Duwboom, boven sup rieure superiore Mancheron partie Duwboom, Impugnatura 2 Lower handle Hangriff, unterer Asa inferior inf rieure beneden inferiore Etrier du frein- Comando del 3 Engine brake yoke Motorbremsb gel Mando freno motor Motorrembeugel moteur freno motore Maniglia de 4 Start handle Anlassergriff Demarreur Asa arranque Startgreep avviamento 5 Air filter Luftfilter Filtre d' air

Résumé du contenu de la page N° 11

Eng Eng ASSEMBLING TO CONVERT MOWER FOR REAR BAGGING - Handle  Rear mulcher plate (1) removed.  Grass catcher installed.  Raise lower handle. FOR MULCHING -  Raise upper handle and tighten the wing nuts.  Rear mulcher plate (1) installed. FOR DISCHARGING - D MONTAGE  Rear mulch plate (1) installed.  Discharge Guard (2) installed. Griff D UMRÜSTEN DES MÄHWEKS  Den unteren Handgriff anheben. VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -  Den oberen Handgriff anheben und die Flügelmuttern  Hinter

Résumé du contenu de la page N° 12

Eng TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS CATCHER  Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag ‹ on the bottom.  Slip vinyl bindings over frame.  The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame. D ZUSAMMENSETZUNG UND MONTAGE DES GRASFANGBEUTELS  Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der › steife Teil des Beutels nach unten.  Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.  Der Grasfangbeutel wird durch den Druck

Résumé du contenu de la page N° 13

Eng TO EMPTY GRASS CATCHER  To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop engine.  Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.  Do not drag the bag when emptying, it will cause unnec- essary wear. D LEEREN DES GRASFANGBEUTELS  Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.  Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen.  Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch entsteht unnötiger Verschleiß. F VI

Résumé du contenu de la page N° 14

Eng ADJUSTMENT The mower can be set to different cutting levels. D EINSTELLUNG Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. F REGLAGE La tondeuse peut être réglée pour hauteurs de coupe différentes. Esp AJUSTE El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas. NL HET INSTELLLEN De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld. I REGOLAZIONE Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio. Eng FILLING WITH OIL Fill the engine with engine

Résumé du contenu de la page N° 15

Eng STARTING AND STOPPING Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Do not fill with petrol while the engine is running.  Set the throttle to the "MAX" position.  To start a cold engine, push primer (3) times before trying "MAX" to start. Use a firm push. This step is not usually necessary when starting an engine which has already run for a few minutes.  Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter handle

Résumé du contenu de la page N° 16

Esp ARRANQUE Y PARADA Colocar el cortacésped en una superficie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor. "MAX"  Colocar el regulador de velocidad en "MAX".  Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces antes de tratar de arrancar. Empujar firmemente. Esto normalmente no es necesario cuando se arranca un motor que ya ha estado funcionando por ajgunos minutos.  Presionar el ma

Résumé du contenu de la page N° 17

Eng Drive Eng USE  Forward drive is engaged(1) and disengaged (2) with the The mower should not be used on ground that slopes more clutch bar at the top of the handle. than 30°. This could cause engine lubrication problems. D D Lauf STARTEN EN STOPPEN  Das Ein-(1) und Asschalten (2) des antribes geschieht Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt mit Hilfe des Kupplungsbügels zuoberst am Handgiff. werden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad hat. In solchen Fällen können Schmier

Résumé du contenu de la page N° 18

EngBefore mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. D Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden. F Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc . . . qui pourraient s'ytrouver. Esp Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras, etc. NL Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwijderen van het gazon. I Pri

Résumé du contenu de la page N° 19

Eng Eng MAINTENANCE Always remove the spark plug lead Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick. The before repair, cleaning or maintenance work. After 5 hours level should be between FULL and ADD. Note: the dipstick running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The must be screwed all the way down in order to indicate correct spark plug must be at the highest point on the mower when oil level. Avoid filling with too much oil. it is tilted up. D Regelmässig Stellen

Résumé du contenu de la page N° 20

Change oil after each season or after 25 hours running time. Eng Annually (After end of season) Grinding and balancing the Eng Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove cutter blade. Remove the spark plug lead. Unscrew the the drain plug from botton of engine and drain oil. Fill with cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding new oil. SAE 10W 30 can be used. and balancing. Tighten the screw properly when reassem- bling. D Ölwechsel einmal pro Jahr oder n


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Husqvarna 07002 Manuel d'utilisation Tondeuse 33
2 Husqvarna 11 Manuel d'utilisation Tondeuse 16
3 Husqvarna 11 Bio Manuel d'utilisation Tondeuse 12
4 Husqvarna 1030 BioClip Manuel d'utilisation Tondeuse 23
5 Husqvarna 1000-14 Manuel d'utilisation Tondeuse 45
6 Husqvarna 11 Bio/13 H Bio Manuel d'utilisation Tondeuse 6
7 Husqvarna 11, 13, 11 Bio, 13 Bio Manuel d'utilisation Tondeuse 7
8 Husqvarna 11/13 H Manuel d'utilisation Tondeuse 1
9 Husqvarna 11 C Manuel d'utilisation Tondeuse 5
10 Husqvarna 115 312526R1 Manuel d'utilisation Tondeuse 11
11 Husqvarna 115 127127 IR Manuel d'utilisation Tondeuse 2
12 Husqvarna 11R Manuel d'utilisation Tondeuse 5
13 Husqvarna 11C Manuel d'utilisation Tondeuse 6
14 Husqvarna 1200 Manuel d'utilisation Tondeuse 101
15 Husqvarna 1200-18 Manuel d'utilisation Tondeuse 13
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Manuel d'utilisation Tondeuse 3
17 Agilent Technologies E4371A Manuel d'utilisation Tondeuse 0
18 Agilent Technologies E4370A Manuel d'utilisation Tondeuse 3
19 Agilent Technologies E4374A Manuel d'utilisation Tondeuse 1
20 Adams 22 Manuel d'utilisation Tondeuse 1