Résumé du contenu de la page N° 1
33 EF
Elektro-Rasenmäher
36 EF
Electric Lawnmower
Tondeuses électriques 41 EF
33 EM
Elektrische gazonmaaier
36 EM
Elektrická sekačka
41 EM
Kosiarka elektryczna
Elektrisk gräsklippare
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Corta-relva eléctrico
y
Résumé du contenu de la page N° 2
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści D GB F Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig. machine. l’utilisation de votre machine. 1. Funktionsteile 4 1. Operating parts 4 1. Pièces de fonctionnement 4 2. Technische Date
Résumé du contenu de la page N° 3
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice S I E Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio. de uso. 1.Funktionsdelar 5 2. Tekniska data 1. Parti funzionali 5 1. Componentes 5 (se Tillägg till bruksanvisning) 2. Dati tecnici 2
Résumé du contenu de la page N° 4
1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly F A 3 8 (Illustration modèle 33 EF) 1 Poignée de serrage articulée 2 Montant de guidage 3 Disjoncteur de démarrage 2 4 Poignée du boîtier 5 Boîtier multifonction 6 Levier d'arrêt 7 Réception du câble 8 Câble 9 Fentes 5 10 Bouton de démarrage 11 Anse de commande 17 12 Fiche 1 4 13 Guide-câble 14 Panier de ramassage 15 Disque d’arrêt 16 6 16 Verrou de maintien 17 Indicateur de remplissage 9 NL (A
Résumé du contenu de la page N° 5
Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 10 Spouštěcí tlačítko 5 Multifunktionsbox E 11 Ovládací páka 6 Låsspak (Imagen Modelo 33 EF) 12 Zástrčka 7 Kabelavlastning 13 Vedení kabelu 8 Kabel 1 Asa articulada de sujeción 14 Sběrný koš 9 Ventilationshål 2 Manillar 15 Dělicí kruh 10 Startknapp 3 Interruptor de seguridad a dos 16 Západka držáku 11 Kopplingsbygel manos 17 Ukazatel hladiny náplně 12 Stickkontakt 4 Asa de la carcasa 13 Kabelför
Résumé du contenu de la page N° 6
B C 2 10 11 1 Anzeige 13 12 15 7 D E 11 12 10 13 11 7 2 3 10 2 12 3 7 F G 7 4 6 H I 5 14 17 J K 1 16 2 6
Résumé du contenu de la page N° 7
3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Lees de veiligheidsinstructies op het a
Résumé du contenu de la page N° 8
Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć wtyczké z gniazdka! Varning! Dra alltid ut stickkontakten före underhållsarbeten! Attenzione! Prima di inizia
Résumé du contenu de la page N° 9
Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać narzędzia tnącego do kabla przyłączeniowego! Se till att anslutningskabeln inst kommer i kontakt med skärmekanismen. Tenere il cavo di collegamento lontano dagli apparati di taglio! ¡Mantenga alejado el cable de
Résumé du contenu de la page N° 10
4. Hinweise zur Gebrauchsanweisung D Bitte lesen Sie die Gebrauchs- Achtung! Erlauben Sie Mähen Sie niemals während Per- anweisung sorgfältig und beachten A niemals Kindern oder ande- sonen, besonders Kinder, oder Sie deren Hinweise sowie die ren Personen, die diese Gebrauchs- Tiere in der Nähe sind. Denken Sie beiliegenden Sicherheitshinweise. anweisung nicht kennen, dieses daran, dass der Maschinenführer Machen Sie sich anhand dieser Gerät zu benutzen. oder Benutzer für Unfälle mit ande- Gebra
Résumé du contenu de la page N° 11
vorsichtig, wenn Sie den Rasen- Achtung! Schnitthöhe nur Überprüfen Sie das Gelände auf D mäher umkehren oder ihn zu A bei abgestelltem Motor dem die Maschine eingesetzt wird, sich heranziehen. Halten Sie das einstellen. Schnitthöhe nur so tief und entfernen Sie alle Gegenstän- Schneidwerkzeug an, wenn der einstellen, dass die Messer vom de, die erfasst und weggeschleu- Rasenmäher angekippt werden Schneidwerkzeug bei Boden- dert werden können. muss zum Transport über andere unebenheiten den Bod
Résumé du contenu de la page N° 12
8. Hinweise zum richtigen Mähen D Allgemeines über Rasenpflege Zur Erzielung eines sauberen Schnitt- Hinweis zur Füllstandsanzeige: bildes das Gerät mit angepasster Bei niedrigster Schnitthöheneinstel- Um einen gepflegten Rasen zu Geschwindigkeit in möglichst gera- lung kann es unter besonderen erhalten, empfehlen wir Ihnen, den Bahnen führen. Dabei sollten Umständen zur Beeinträchtigung möglichst wöchentlich zu mähen. sich die Bahnen immer um einige der Füllstandsanzeige kommen. Häufiges Schne
Résumé du contenu de la page N° 13
9. Wartung, Pflege und Aufbewahrung D Wartung Wechseln des Messerbalkens leichtesten entfernen. Mit Bürste und Lappen reinigen. Die Wartung umfasst Arbeiten, Verwenden Sie bitte ausschließlich die das Gerät in einwandfreiem das vom Hersteller vorgesehene Halten Sie die Lüftungsschlitze Betriebszustand halten. Durch Original-Ersatzmesser. Sie erhalten (Bild A Pos. 9) stets von Verschmut- regelmäßige Überprüfung (fester das Ersatzmesser bei Ihrem Fach- zung frei. Entfernen Sie, wenn Sitz von Schr
Résumé du contenu de la page N° 14
oder von uns freigegebene Teile ten Service des Herstellers oder gilt für Ergänzungs- und Zubehör- D verwendet werden und die einem autorisierten Fachmann teile. Reparatur nicht vom autorisier- durchgeführt wird. Entsprechendes Störung Mögliche Ursache Behebung Abnorme Geräusche, Schrauben am Motor, seiner Schrauben nachziehen. klappern am Gerät. Befestigung o. Mähergehäuse lose. Unruhiger Lauf, Messerbalken oder Messer Schrauben für Messer und starkes vibrieren des Gerätes. beschädigt (Unwuch
Résumé du contenu de la page N° 15
tungen oder ohne Schutzein- Sollten Sie beim Arbeiten auf ein Beachten Sie D richtungen. Hindernis treffen, setzen Sie bitte A Umwelteinflüsse das Gerät außer Betrieb, ziehen Sie Starten oder betätigen Sie den den Netzstecker. Entfernen Sie Benutzen Sie das Gerät nie bei Anlassschalter mit Vorsicht, ent- das Hindernis, überprüfen Sie das Regen oder in feuchter, nasser sprechend den Herstelleranwei- Gerät auf eventuelle Beschädigun- Umgebung. sungen. Achten Sie auf ausreichen- gen und lassen Sie
Résumé du contenu de la page N° 16
Messer /Messerbalken / Schneidkopfdeckel /Sägeblatt / Diese Hersteller-Garantie berührt D Antriebsriemen /Pflegewalze / Nickel-Cadmium-Zelle (Batterie). die gegenüber dem Händler/ Messerwalze /Untermesser / Verkäufer bestehende Gewähr- GB Schneidplatte /Schneidfaden / leistungsansprüche nicht. 4. Notes on these Operating Instructions Please read these operating instruc- Warning! Never allow Never mow your lawn if other tions carefully and observe the A children or other people people, especially
Résumé du contenu de la page N° 17
tools with new parts to ensure Stage 2 = 2,5 cm Starting the lawnmower the lawnmower is properly Stage 3 = 3 cm balanced (see Maintenance, Stage 4 = 4 cm Carefully start the motor or press GB Care and Storage). Stage 5 = 5 cm the starter switch according to Stage 6 = 6 cm the instructions provided by the Only mow your lawn in daylight Stage 7 = 7 cm manufacturer. Keep your feet away or when your lawn is lit by ample from the cutting tool. Stand the artificial lighting. If possible, Note: lawnm
Résumé du contenu de la page N° 18
8. Information concerning correct mowing General Information about To achieve a clean cut, always Important for the filling level GB Lawn Care guide your lawnmower at an indication: appropriate speed in straight cut- If you set the cutting height to We recommend mowing your lawn ting paths. The paths should always minimum, this may under certain every week if possible to keep your overlap by a few centimetres so circumstances disturb the filling lawn looking its best. Mowing that you do not miss
Résumé du contenu de la page N° 19
9. Maintenance, care and storage Maintenance manufacturer. Original replace- Always keep the ventilation slits GB ment blades are available from (fig. A pos. 9) free from soiling. Maintenance covers all work that your specialist dealer. If necessary, remove any cut grass keeps your lawnmower in good from the ventilation slits. working order. You can prevent Cutting path width 33 cm accidents and failure of parts by (original Brill replacement part Storage checking your lawnmower regular- Artic
Résumé du contenu de la page N° 20
Fault Possible Cause Remedy GB Abnormal noises, Bolts at motor, its fixings or Tighten bolts. lawnmower rattles. mower housing are loose. Lawnmower does not run smoothly Blade damaged (out of balance), Tighten bolts for blade. or vibrates vigorously. cutter bar fixings at motor shaft Damaged parts must be replaced loose. at an authorised service centre. Lawn turning yellow, Blade is too blunt, Change blade and/or use cut not clean. cutting height too low. a slightly higher cutting height. Mowe