Résumé du contenu de la page N° 1
Model / Modelo / Modèle: INC-2405A
For 24-Volt Batteries / Para Baterías de 24-Voltios / Pour
Batteries de 24-V
Voltage / Tensión / Tension: 24
Amperage / Amperaje / Ampérage: 5
OWNER’S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
GUidE d’UT iLiSATiON
READ ENTIRE MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
00-99-000904/0409
Résumé du contenu de la page N° 2
Résumé du contenu de la page N° 3
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES SECTION / SECCIÓN / PARTIE PAGE / PÀGINA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREPARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCATION 3 DC CONNECTION PRECAUTIONS 3 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE 4 BATTERY CHARGING - AC CONNECTIONS 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5 PRODUCT FEATURES 6 MOUNTING CHARGER TO A FLAT SURFACE 6 CONTROL PANEL 6 OPERATING INSTRUCTIONS 7 CALCULATING
Résumé du contenu de la page N° 4
UBICACIóN DEL CARGADOR 15 PRECAUCIONES DE LA CONEXIóN CC 16 SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. 16 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTé AFUERA DEL VEHÍCULO. 17 BATERIA CARGANDO - CONEXIONES AC 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 18 MONTAJE DEL CARGADOR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA 19 PANEL DE CONTROL 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIóN 19 CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 21 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 21 SOLUCIóN DE PRO
Résumé du contenu de la page N° 5
CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A. 30 DIRECTIVES DE MONTAGE 31 CARACTéRISTIQUES 32 INSTALLER LE CHARGEUR SUR UNE SURFACE PLANE 32 PANNEAU DE CONTRÔLE 32 CONSIGNES D’UTILISATION 33 CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT 34 CONSIGNES D’ENTRETIEN 35 DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE 35 TABLEAU DE DéPANNAGE 35 AVANT DE L’ENVOYER POUR RéPARATION 36 SPéCIFICATIONS TECHNIQUES 36 PIÈCES DE REMPLACEMENT 37 GARANTIE LIMITéE 37
Résumé du contenu de la page N° 6
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETy AND INSTRUCTION MANUAL. 1. IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS WARNING: This battery charger is to be used for charging 24 volt bat- teries only. Use of this charger on other batteries could lead to severe property damage or personal injury. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – The INC-2405A offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and fol- low these ins
Résumé du contenu de la page N° 7
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES. WORKING IN THE VICINITy OF A LEAD-ACID BATTERy IS DANGER- OUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NOR- MAL BATTERy OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT yOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME yOU USE THE CHARGER. TO REDUCE THE RISK OF BATTERy EXPLOSION, FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND THOSE PUBLISHED By THE BATTERy MANU- FACTURER AND THE MANUFACTURER OF ANy EQUIPMENT yOU INTEND TO USE IN THE VICINITy OF THE BATTERy. REVIEW THE CAU
Résumé du contenu de la page N° 8
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, al- ways remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off, to prevent arcing. 3.2 Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being charged. 3.3 Clean the battery terminals before charging the battery. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth. Use baking soda and wa
Résumé du contenu de la page N° 9
6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERy IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERy MAy CAUSE A BATTERy EXPLO- SION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERy: 6.1 Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, door and moving or hot engine parts. 6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury. 6.3 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter then the NEGATIVE
Résumé du contenu de la page N° 10
7.5 Do not face the battery when making the final connection. 7.6 When disconnecting the charger, always do so in the reverse order of the connecting procedure and break the first connection while as far away from the battery as practical. 7.7 A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it onboard requires equipment specially designed for marine use. 8. BATTERy CHARGING - AC CONNECTIONS 8.1 This battery charger is for use on nominal 100 - 240 volt circuits. DANGER
Résumé du contenu de la page N° 11
10. PRODUCT FEATURES 2 1 4 3 5 1. Charger Status LEDs (located on side of unit) 2. Battery Clamp Output Cord 3. 3 Pin XLR 3-12C Output Cord 4. 3/8” Dia. Ring Terminal Output Cord 5. AC Cord 11. MOUNTING CHARGER TO A FLAT SURFACE Do not mount charger in a location with restricted air flow. The area where the charger is to be fastened must be dry, well ventilated and away from any combustible material and fumes. 11.1 Turn off and disconnect charger. 11.2 Place the back of the charger with moun
Résumé du contenu de la page N° 12
12.2 CHARGING STATUS (yellow and green) LED – The CHARGING STA- TUS LED glows yellow when the charger is charging and green when the battery is charged and in maintain mode. LED Color/Flash Pattern Explanation Red On AC Power Present Yellow On Charging Green On Charge Complete 13. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Failure to follow instructions may cause damage or an explo- sion. Read the entire instruction manual before use. 13.1 Make sure that the charger is unplugged from the AC outlet. 13.2
Résumé du contenu de la page N° 13
Specific Gravity Percent of Charge Percent of Charge Needed 1.265 100% 0% 1.225 75% 25% 1.155 25% 75% 1.120 0% 100% When the percent of charge and the Amp Hour (AH) rating of your battery is known, you can calculate the approximate time needed to bring your battery to a full charge. To convert Reserve Capacity to Amp Hours, divide Reserve Capacity by 2, and add 16: Example: Amp Hour Rating = Reserve Capacity + 16 2 NOTE: The Reserve Capacity can b
Résumé du contenu de la page N° 14
15.3 Have any cracked or frayed cables replaced by an authorized service person. 15.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user-service- able parts. 16. STORAGE INSTRUCTIONS 16.1 Store charger unplugged, in an upright position. Cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 16.2 Store inside, in a dry, cool place (unless you’re using an on-board Marine Charger). 16.3 Do not store clips on handle, clipped together, on or around metal, or c
Résumé du contenu de la page N° 15
18.2 When a battery is very cold, partially charged or sulfated, it will not draw the full rated amperes from the charger. It is dangerous and damaging to a battery to force higher amperage into it than it can effectively use in recharging. 18.3 When an unknown operating problem arises, please read the complete manual and call the customer service number for information. Doing so will usually eliminate the need for return. If the above solutions do not eliminate the problem or for informa
Résumé du contenu de la page N° 16
20. REPLACEMENT PARTS 20.1 Battery Clamp Output Cord 38-99-002111 20.2 3-Pin XLR 3-12C Output Cord 38-99-001840 20.3 3/8” Dia. Ring Terminal Output Cord 38-99-002112 21. LIMITED WARRANTy SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTy TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PROD- UCT. THIS LIMITED WARRANTy IS NOT TRANSFERABLE OR AS- SIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this bat- tery cha
Résumé du contenu de la page N° 17
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a par- ticular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to, lost prof- its, revenues, anticipated sales, busines
Résumé du contenu de la page N° 18
IMPORTANTE: LEA y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES y SEGURIDAD. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Este cargador de baterías es para cargar únicamente las baterías de 24 voltios. El uso de este cargador en otras baterías podría resultar en daños severos a la propiedad o lesiones personales. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el INC-2405A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma
Résumé du contenu de la page N° 19
1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El
Résumé du contenu de la page N° 20
2.8 Use el cargador para cargar una batería de PLOMO Y ÁCIDO, exclusi- vamente, ya que no está diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje. No utilice el cargador de batería para cargar baterías secas, comúnmente utilizadas en artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y ocasionar una lesión en personas y un daño en los bienes. 2.9 NUNCA cargue una batería congelada. 2.10 NUNCA cargue demasiado una batería. 3. PREPARACIÓN DE LA CARGA 3.1 Si es necesar