Résumé du contenu de la page N° 1
OWNER’S MANUAL
Model 200A
For 6 and 12-Volt Lead-Acid Batteries
™
SpeedCharge
Fully Automatic
2 Amp, 12 Volt
4 Amp, 6 Volt
Battery Charger/
Maintainer with
Float-Mode Monitoring
CAUTION:
Read all Safety Rules and Operating Instructions,
and follow them with each use of this product.
Schumacher Electric Corporation
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
SENd WARRANTy PROdUCT REPAIRS TO:
Customer Service Returns
P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Questions? Call Customer Service:
Résumé du contenu de la page N° 2
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS ................................................................... 3 PERSONAL SAFETy PRECAUTIONS ...................................................................... 4 BEFORE USING yOUR BATTERy CHARGER ........................................................ 5 Plugging It In ......................................................................................................... 5 Using An Extension Cord ....................................
Résumé du contenu de la page N° 3
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BAT- TERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OP- ERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use i
Résumé du contenu de la page N° 4
Never touch the battery clamps together Never pull out the plug by the cord when when the charger is on. You could cause unplugging the charger. Pulling on the a spark. cord may cause damage to the cord or the plug. Never operate charger if it has received a hard blow, been dropped, or otherwise do not operate the charger if it has a damaged. Take it to a qualified profes- damaged power cord or plug. Have the sional for inspection and repair. cord replaced. Be sure to position the charger
Résumé du contenu de la page N° 5
BEFORE USING yOUR BATTERy CHARGER It is important to understand the charger’s requirements. This section explains the charger’s electrical requirements and how to prepare a battery for charging. PLUGGING IT IN VERSATILE QUICK-dISCONNECT Your charger requires a 120V AC electri- HARNESS cal outlet installed according to all local Snap any of the three connectors into codes and ordinances. place in seconds: BATTERy CLAMPS Connect the clamps to the charger. Follow the Operating Instructions t
Résumé du contenu de la page N° 6
USING yOUR BATTERy CHARGER The 200A does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are con- trolled by plugging the 200A into a 120V AC electrical wall outlet only after battery connections have been made. *Indicates an overload condition caused LEd Indicators by shorting of the battery clamps, re- Charging Charged/ Check Battery* verse polarity (hookup) connection to a Maintain battery, or charging a problem battery. Amber Green Red PREPARING yOUR BATTERy TO BE CHARGEd It is impo
Résumé du contenu de la page N° 7
OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Follow all safety instructions and precautions when charging your bat- tery. Wear complete eye protection and clothing protection. Charge your battery in a well-ventilated area. CHARGING BATTERy IN THE block, away from the battery (see VEHICLE: figure left). DO NOT connect clamp to negative battery post, carburetor, 1. Avoid personal injury by keeping and fuel line or sheet metal part. clear of fan blades, belts, pulleys and other engine parts. Connecting
Résumé du contenu de la page N° 8
CHARGING BATTERy REMOVEd 4. Position yourself as far away from the battery as possible, and then FROM THE VEHICLE: connect the black (NEGATIVE) POSITIVE NEGATIVE output clamp to the free end of the cable. BATTERy CHARGER BATTERy 5. Plug the power cord into an AC 120V electrical wall outlet. The charger will be set to the Tester Mode for REGU- POWER CORd LAR battery type. 24", 6 GAUGE CABLE 6. Press the appropriate control buttons TO to select the desired charge rate GROUNdEd POWER and ba
Résumé du contenu de la page N° 9
BATTERy PERCENT ANd CHARGE TIME This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, ef- ficiently and safely. This battery charger has a rated output of 2 and 4 ampere. This output will vary with the age and condition of the battery being charged. If battery has only been slightly discharged, it can be charged in less than a few hours. The same battery will take longer to charge if it is very weak. CHARGING TIMES Battery Condition 2 Amp, 12 Volt Battery 50% disc
Résumé du contenu de la page N° 10
LIMITEd WARRANT y SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for five years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the
Résumé du contenu de la page N° 11
MANUAL DEL DUEÑO Modelo 200A Para Baterías de Plomo-Ácido de 6 y 12 Voltios ™ SpeedCharge Cargador de Baterías Totalmente Automático (de mantenimiento) de 2 amperios, 12 voltios y 4 amperios, 6 voltios, con Monitoreo de Modo flotante PRECAUCIÓN: Lee todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación y sígalas con cada uso de este producto. Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A. ENVíE PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAj O GARANTíA A: Customer Service Returns P.O. Box
Résumé du contenu de la page N° 12
íNDICE DE MATERIAS IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................. 3 PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD PERSONAl .................................................. 4 ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERíAS .................................................. 5 Para Enchufarlo..................................................................................................... 5 Uso de Cordón de Extensión ...............................................................
Résumé du contenu de la page N° 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS EL TRABAJAR CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU OPER- ACIÓN NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE, CADA VEZ QUE UTILICE SU CARGADOR, USTED LEA ESTE MANUAL Y SIGA SUS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y el de cualquier eq
Résumé du contenu de la page N° 14
Nunca coloque el cargador directa- Nunca tire del cordón para desenchufar mente encima de la batería que se está el cargador. Esto puede causar daños al cargando. Los gases de la batería cor- cordón o al enchufe. roen y dañan al cargador. No opere el cargador si tiene cordón Nunca junte las pinzas de la batería de potencia o enchufe dañado. Hace cuando el cargador está activado. Se reemplazar el cordón. puede causar chispa. Conecte y desconecte las pinzas CC Nunca opere el cargador si ha re
Résumé du contenu de la page N° 15
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERíAS Es importante comprender los requisitos del cargador. Esta sección explica sus requi- sitos eléctricos y la manera de preparar una batería para cargarla. PARA ENCHUFARLO conectar las pinzas de salida a la El cargador requiere un tomacorriente batería. Después de completar una eléctrico de 120V CA instalado de acu- sólida conexión eléctrica a la batería, erdo con todos los códigos y ordenan- enchufe el cordón de potencia en un zas locales. tomacorriente e
Résumé du contenu de la page N° 16
EL USO DEL CARGADOR DE BATERíAS El 200A no tiene interruptor de encender y apagar. Estas acciones se controlan al enchufar el 200A en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios CA solamente después de hacer las conexiones de la batería. *Indica condición de sobrecarga Indicadores LED causada por cortocircuito de las pinzas Cargando Cargada/ Examine de la batería, conexión de polaridad Manpener Batería* invertida a una batería, o estar cargando Ámbar Verde Rojo una batería con pob
Résumé du contenu de la page N° 17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTE: Siga todas las instrucciones de seguridad al cargar la batería. Use protección total para los ojos y la ropa. Cargue la batería en un área bien ventilada. PARA CARGAR LA BATERíA DEN- alejada de la batería (véase la figura TRO DEL VEHíCULO a la izquierda). NO conecte la pinza al poste negativo de la batería, al 1. Evite lesiones personales al man- carburador, línea de combustible o tenerse alejado de las hojas del pieza de plancha. Para conectar venti
Résumé du contenu de la page N° 18
Para Cargar La Batería Fuera del 5. Enchufe el cordón de potencia en un Vehículo: tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios CA. El cargador estará POSITIV0 NEGATIV0 puesto en Tester Mode (Modo de Probar) para el tipo Regular de bat- CARGADOR DE ería. BATERíA BATERíAS 6. Oprima los botones de control apropiados para escoger la tasa CORDÓN DE de carga y tipo de batería que se CABLE DE 24” POTENCIA CALIBRE 6 desea. La luz LED CARGANDO (amarillo) debe encenderse y el AL TOMACORRI
Résumé du contenu de la page N° 19
PORCENTAj E DE BATERíA Y TIEMPO DE CARGA Este cargador ajusta el tiempo de carga para poder cargar la batería de modo completo, eficaz y seguro. Este cargador de baterías tiene régimen de salida de 2 amperios y de 4 amperios. Esta salida varía con la edad y la condición de la batería que se carga. Si la batería está con solo poco de descarga, puede cargarse en pocas horas. La misma batería llevará más tiempo para cargarse si está muy débil. TIEMPOS DE CARGA Condición de la Batería Batería d
Résumé du contenu de la page N° 20
GARANTíA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por cinco años contados a partir de la fecha de compra, contra defectos de material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. Es