Résumé du contenu de la page N° 1
ELECTRIC CORP.
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
Send Warranty Product Repairs to: 1025 E. Thompson Ave., Hoopeston, IL 60942-0280.
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485
A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger MODELS: 82-6-PE and 1010-2-PE
A BATTERY CHARGER RECEIVES AC POWER FROM THE ELECTRIC OUTLET, AND
DELIVERS DC CURRENT TO THE BATTERY
Résumé du contenu de la page N° 2
2. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of battery. Review cautionary marking on these products and on engine. C. PERSONAL PRECAUTIONS 1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes. 3. Wea
Résumé du contenu de la page N° 3
F. DC CONNECTION PRECAUTIONS 1. Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger switches to off position and removing AC cord from electric outlet. Never allow clips to touch each other. 2. Attach clips to battery posts and twist or rock back and forth several times to make a good connection. This tends to keep clips from slipping off terminals and helps to reduce risk of sparking G. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE B
Résumé du contenu de la page N° 4
the charger from temporary overloads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open, and after a short cooling off period will reset automatically. This process is known as cycling and can be recognized by an audible clicking sound. These chargers should only be used to charge batteries. Any other use may permanently damage unit and void the warranty. Never attempt to start engine with charger connected to a battery. K. OUTPUT VOLTAGE For use with 12 volt batteries only. L. OU
Résumé du contenu de la page N° 5
(a) Possible, the charger connections are reversed. (Positive to negative, instead of posi- tive to positive). (b) A severely discharged, but otherwise good battery. In this situation, the circuit breaker will continue to cycle and the ammeter pointer will swing from one side to the other, until the battery has recovered sufficiently to allow a normal charging rate. (c) A defective battery may cause repeated circuit breaker cycling. A battery in this con- dition will not accept a charge and sho
Résumé du contenu de la page N° 6
ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROPECT, IL 60056-2179 800-621-5485 Ext. 322 Page 6
Résumé du contenu de la page N° 7
ELECTRIC CORP. 801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 Para reparación del producto bajo garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson Ave., Hoopeston, IL 60942-0280. 78521-6851. Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485 A. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: 1. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES de este manual, el cual contiene todas las instrucciones necesarias para trabajar estos cargadores de baterías. Para los Modelos: 82- 6-PE y 1010-Z-PE
Résumé du contenu de la page N° 8
12. Para reducir los riesgos de sacudidas eléctricas desconecte el cargador del toma- corriente, antes de intentar limpiarlo. Apagar los controles no es suficiente para prevenir los daños. B. ADVERTENCIA - RIESGOS CON GASES EXPLOSIVOS 1. Trabajar en su vecindario con una batería de plomo ácido es muy peligroso. Estas baterías generan gases explosivos durante su trabajo normal. Por esta razón es muy importante que antes de usar el cargador, lean el manual y sigan las instrucciones exactas. 2.Para
Résumé du contenu de la page N° 9
E. POSICION DEL CARGADOR 1. Coloque el cargador lejos de la batería. Lo más lejos que permita el cable. 2. Nunca sitúe el cargador directamente encima de la batería, cuando la cargue. Los gases de la batería dañarán el cargador. 3. Nunca permita que el ácido de la batería, gotee sobre el cargador cuando llene la batería y pueda caer por gravedad sobre la misma. 4. No opere el cargador en un área cerrada restringida de ventilación. 5. No coloque la batería sobre el cargador. 6. No deje que le cai
Résumé du contenu de la page N° 10
4. Sitúese usted y la parte libre del cable lo más lejos posible de la batería, entonces conecte el poste del cargador negativo negro al extremo libre del cable. 5. No se acerque a la batería cuando haga la conexión final. 6. Cuando desconecte el cargador siempre hágalo en secuencia reversa en la forma que lo conectó, yendo desde el paso final hasta el paso inicial, y cuando desconecte la primera conexión hágalo lo más lejos posible de la batería. 7. Una batería marina tiene que quitarse y carga
Résumé du contenu de la page N° 11
Cuando el amperímetro indica que la proporción de carga es aproximadamente la mitad de la proporción de salida del cargador. El hidrómetro lee la gravedad especifica de los electrodos alrededor de 1.250 o 1.285. Cuando la batería alcanza 80-85% de carga, seguramente aparecerán unas burbujas en la superficie del liquido. Cuando la batería ya alcance toda su carga, en ese caso las burbujas aumentan y tienen mucho más movimiento. Desconectando de la batería: Antes de desconectar la batería, lea con
Résumé du contenu de la page N° 12
GARANTIA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGA ESTA GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por cinco años a partir de la compra minorista por material o mano de obra defectuosos. La unidad será reparada o reemplazada a la opción del fabricante de ocurrir lo anterior. Es obligación del comprador