Résumé du contenu de la page N° 1
GRACO
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2005 Graco ISPS035AA 10/05
TM
Silhouette
Résumé du contenu de la page N° 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT place swing in any • TO PREVENT SERIOUS INJURY location where there are cords, OR DEATH FROM CHILD such as window blind cords, FALLING OR BEING drapes, phone cords, etc. STRANGLED IN STRAPS: • Strings can cause • Always use seat belt. strangulation. DO NOT place • Never leave child unattended. items with a string
Résumé du contenu de la page N° 3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE • DANGER D'ÉTRANGLEMENT: MANUEL D’UTILISATEUR • NE PAS installer la balançoire POUR USAGE ULTÉRIEUR. à un endroit ou il y a des • POUR PRÉVENIR DE cordons, tels les stores, les SÉRIEUSES BLESSURES OU rideaux ou téléphones, etc. LA MORT D'UN ENFANT • Les cordons peuvent causer des EN TOMBANT OU PAR étranglements. NE PAS placer ÉTRANGLEMENT AVEC LES d'
Résumé du contenu de la page N° 4
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL • PELIGRO DE MANUAL DEL PROPIETARIO ESTRANGULACIÓN: PARA UTILIZARLO EN EL • NO coloque el columpio en FUTURO. ningún lugar donde haya • PARA EVITAR LESIONES cordones, tales como GRAVES O LA MUERTE cordones de cortinas, DEBIDO A LA CAÍDA DEL persianas, teléfonos, etc. NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN • Los cordones pueden causar CON LAS CORREAS: estrang
Résumé du contenu de la page N° 5
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se below. Check ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación. that you have all vous avez toutes les Verifique que tiene the parts for this pièces pour ce modèle todas las piezas de este model BEFORE AVANT d'assembler modelo ANTES de armar assembling your ce
Résumé du contenu de la page N° 6
Assembly • Assemblage • Montaje 2X 2X 2X 2X 1 Place feet on “U”-shaped tube as shown. Installer les pieds sur le tube en «U», tel qu’illustré. Ponga las patas en el tubo con forma de U como se indica. 2 Attach rear leg to “U” tube, as shown. Repeat for other rear leg. Fixer la patte arrière au tube en «U», tel qu’illustré. Répéter l’opération avec l’autre patte. Conecte la pata trasera al tubo en U, como se indica. Repita el proceso en la otra pata trasera. Secure foot with nut and bolt. 3 R
Résumé du contenu de la page N° 7
2X Slide upper arm onto rear leg. Repeat on other side. Faire glisser le bras supérieur sur la patte arrière. Répéter cette 4 opération de l’autre côté. Deslice el brazo superior sobre la pata trasera. Repita Battery compartment el procedimiento del otro Compartiment de la pile lado. Compartimiento de las pilas 5 Insert screw into hole to secure the other leg. Replace lid. Insérer la vis dans l’orifice pour fixer l’autre pied. Replacer le Secure leg and arm couvercle. connector with screw. Ins
Résumé du contenu de la page N° 8
6 Push front leg tubes into crossbrace until the metal Metal button buttons snap inside the SNAP! ENCLENCHEZ! Bouton de crossbrace. ¡CHASQUIDO! métal Pousser les tubes de la patte avant dans la traverse Botón de jusqu’à ce que les boutons metal de métal s’enclenchent dans la traverse. Empuje los tubos de las patas delanteras en la placa de cruce hasta que los botones de metal se traben en su interior. Push front leg assembly into 7 leg connectors as shown. Hole Buttons on sides of legs Orifice
Résumé du contenu de la page N° 9
Snap tabs on bottom plate into slots on back of seat. Check that tabs are fully inserted through slots on back of seat. Enclencher les languettes de la 8 SNAP! plaque inférieure dans les fentes ENCLENCHEZ! situées à l’arrière du siège. ¡CHASQUIDO! S’assurer que les languettes sont entièrement insérées dans les fentes situées à l’arrière du siège. Trabe las lengüetas de la placa inferior en las ranuras de atrás del asiento. Verifique que estén totalmente insertadas en las ranuras de atrás del a
Résumé du contenu de la page N° 10
Slide swing arm into opening on bracket. Repeat on other side. Tab at top of arm must face away from seat. Faire glisser le bras de la 11 balançoire dans l'ouverture du support. Répéter cette Tab opération de l’autre côté. La Languette languette au sommet du bras Lengüeta doit être orientée dans la direction opposée au siège. Deslice el brazo del columpio en la abertura del soporte. Repita el procedimiento del otro lado. La lengüeta de arriba del brazo debe mirar en SNAP! el sentido opuesto
Résumé du contenu de la page N° 11
Attaching Tray • Fixer le plateau • Instalación de la bandeja Insert bottom of peg into opening on side of seat, as shown. Insérer le bas de la cheville dans 13 l’ouverture du côté du siège, tel qu’illustré. Inserte el fondo de la estaca en la abertura del costado del asiento, como se indica. 14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! ˚ Press button and insert top of peg into place, then close tray. Appuyer sur le bouton et insérer le sommet de la cheville en ¸ place, puis refermer le plateau. Oprim
Résumé du contenu de la page N° 12
Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento 16 Pull harness straps and crotch strap through slots in the back of seat pad. Tirer les courroies du harnais et de la fourche à travers les fentes situées à l’arrière du coussin du siège. Pase las correas del arnés y la correa de la entrepierna a través de las ranuras en la parte trasera de la almohadilla del asiento. 17 Pull back of seat pad over back of seat. Tirer l’arrière du coussin de siège par-de
Résumé du contenu de la page N° 13
18 Pull sides of seat pad around edge of seat and over vibration unit. Tirer les côtés du coussin de siège autour de la bordure du siège et sur le dispositif vibratoire. Tire los costados de la almohadilla del asiento alrededor del borde del asiento y sobre la unidad vibratoria. 19 Fasten two elastic loops attached to the seat pad to the two tabs on both sides of the seat as shown. Attacher deux anneaux élastiques fixés au coussin de siège aux deux languettes situées des deux côtés du siège, tel
Résumé du contenu de la page N° 14
Attaching Seat to Frame • Fixer le siège aux pieds de base • Instalación del asiento al armazón 20 Slide swing seat onto the top brackets. Faire glisser le siège de la balançoire sur les supports supérieurs. Deslice el asiento del columpio sobre los soportes de arriba. 21 Secure swing seat by pushing down gently, the SNAP! arms will snap into place. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Fixer solidement le siège de la balançoire en appuyant doucement dessus; les bras vont s'enclencher en place. Asegure
Résumé du contenu de la page N° 15
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. 22 23 15
Résumé du contenu de la page N° 16
Use slide adjuster at shoulder and 24 waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado. 25 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. Lorsque vous changez les fentes du passage de la cour
Résumé du contenu de la page N° 17
To Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones) 27 Press in recline buttons on each side of seat to lower. Appuyer sur les boutons d’inclinaison situés de chaque côté du siège pour l’abaisser. los botones de reclinación en cada costado del asiento para bajarlo. 28 Press in recline buttons on each side of seat to raise seat. Appuyer sur les boutons d’inclinaison situés de chaque côté su siège pour le relever. Oprima los boto
Résumé du contenu de la page N° 18
R20X4d.c Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) 29 3 With baby out of swing, open the battery compartment lid by unfastening screw. Insert four “D”-LR20 (1.5V) batteries. Replace battery lid. CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Refer to page 19 of booklet”, For Safe Battery use”. Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le couve
Résumé du contenu de la page N° 19
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to b
Résumé du contenu de la page N° 20
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy a