Résumé du contenu de la page N° 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
CP8750
IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION
LLAVE DE IMPACTO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Résumé du contenu de la page N° 2
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools with the switch on invites accidents. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and 13. Remove adjusting keys or wrenches be
Résumé du contenu de la page N° 3
SPECIFIC SAFETY RULES - IMPACT WRENCH 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 3. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding
Résumé du contenu de la page N° 4
GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated WARNING! tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- Improperly connecting the grounding wire can sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a result in the risk of electric shock. Check with a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool qualified electr
Résumé du contenu de la page N° 5
TOOL ASSEMBLY Attaching and Removing Accessories (Fig. 1) WARNING! This impact wrench is intended only for use with sockets designed for impact wrenches and that have a 1/2" square drive. Other sockets could To reduce the risk of injury, always unplug shatter or break, causing injury. tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be Fig. 1 hazardous. WARNING! Use only sockets and other accessories specifically desig
Résumé du contenu de la page N° 6
OPERATION WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles To reduce the risk of injury, only grasp tool by or glasses with side shields. handle and black insulated surfaces . Do not hold gray gear case when impacting or drilling. Starting and Stopping the Tool (Fig. 2) Impacting Techniques This impact wrench is equipped with a rocker switch that offers both The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will become. To forward and reverse rotation. help prevent
Résumé du contenu de la page N° 7
MAINTENANCE WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your To reduce the risk of injury, electric shock and damage to the tool, never immerse your tool in tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on liquid or allow a liquid to flow inside the tool. the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and Maintaining To
Résumé du contenu de la page N° 8
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 12. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, AIRE DE TRAVAIL assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil 1. Veillez à ce que l’
Résumé du contenu de la page N° 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE - CLÉ À PERCUSSION 1. Tenez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l’outil. Le contact d’une partie métallique de l’outil avec un fil « sous tension » comporte un risque de choc électrique. 2. Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à u
Résumé du contenu de la page N° 10
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous est grande, plus le calibre d
Résumé du contenu de la page N° 11
MONTAGE DE L'OUTIL Installation et retrait des accessoires (Fig. 1) AVERTISSEMENT! Cette clé à percussion est conçue uniquement pour être utilisée avec des douilles calibrées pour la percussion et pourvues d’un pivot Pour réduire les risques de blessures, débranchez toujours d’entraînement carré de 1/2". D’autres genres de douilles pourraient l’outil avant d’y effectuer des réglages, d’y attacher ou d’en éclater ou se briser et constituer un risque de blessures. enlever les accessoires. L’usage
Résumé du contenu de la page N° 12
MANIEMENT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures, saisir l’outil Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. seulement par la poignée et par les surfaces isolées, de couleur noir. Ne pas tenir le carter d’engrenages, de couleur grise, pendant la percussion ou le perçage. Démarrage et arrêt de l’outil (Fig. 2) Les clés à percussion sont pourvues d’une commande à bascule pour actionner la rotation avant ou inverse. Techniques de ser
Résumé du contenu de la page N° 13
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, Pour minimiser les risques de blessures, choc débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Nettoyage Débarrassez le
Résumé du contenu de la page N° 14
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles. 12. Evite los arranques accidentales. Verifique que el interruptor esté 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las me
Résumé du contenu de la page N° 15
25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO 1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortadora puede entrar en contacto c
Résumé du contenu de la page N° 16
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de ¡ADVERTENCIA! tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista cable de conexión de puesta a ti
Résumé du contenu de la page N° 17
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Colocación y retiro de accesorios (Fig. 1) ¡ADVERTENCIA! Esta llave de impacto debe ser usada con sockets o dados diseñados Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte para llaves de impacto y que tengan con un zanco de mango cuadrado siempre la herramienta antes de fijar o retirar de 1/2". Cualquier otro tipo de socket o dado podría romperse o cuartearse accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los y ocasionar lesiones. accesorios específicamente rec
Résumé du contenu de la page N° 18
OPERACION ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre Para reducir el riesgo de lesiones personales, sujete lentes de seguridad o anteojos con protectores la herramienta únicamente por el mango y por las laterales. superficies aisladas negro. No sujete la caja de engranajes gris durante el impacto o taladrado. Arranque y paro de la herramienta (Fig. 2) Estas llaves de impacto están equipadas con un interruptor oscilante Técnicas para impactar que ofrece tanto rota
Résumé du contenu de la page N° 19
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o siempre la herramienta antes de darle cualquier daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate permita que estos fluyan dentro de la misma. de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Limpieza Limpie
Résumé du contenu de la page N° 20
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service of Service MILWAUKEE CP Products pour les produits CP To locate the factory SERVICE CENTER or Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE NATIONWIDE Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Local Time En outre notre réseau mondial de distributeurs est à notre disposition de la clientèle d’un océan à l’autre.