Résumé du contenu de la page N° 1
™
Bluetooth VoIP System
HBV-100
English
Español
Deutsch
Français
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 2
2 Bluetooth VoIP System HBV-100 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide dutilisation FCC statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBV-100 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any wa
Résumé du contenu de la page N° 3
Introduction 3 Introducción Einführung Introduction Bluetooth VoIP System HBV-100 The Bluetooth VoIP System HBV-100 is a Voice over IP (VoIP) system consisting of the Sony Ericsson USB Bluetooth Dongle KRY 901 129/1 and the Sony Ericsson Bluetooth Headset HBH-PV705. USB Bluetooth Dongle The USB Bluetooth dongle is compatible with any PC running Microsoft® Windows® XP. When you plug it in, a new USB audio device is automatically installed on your PC. You do not need to install any dri
Résumé du contenu de la page N° 4
Mochila USB Bluetooth 4 La mochila USB Bluetooth es compatible con cualquier ordenador con sistema operativo Microsoft® Windows® XP. Cuando la conecta al ordenador, en éste se instala automáticamente un nuevo dispositivo de audio USB. No es necesario instalar ningún controlador desde un CD. Para conseguir un rendimiento óptimo, instale la mochila USB en un puerto USB libre situado en la parte frontal del ordenador. Nota: Si no tiene ningún puerto USB libre en el ordenador, puede utiliz
Résumé du contenu de la page N° 5
VoIP-System mit Bluetooth-Funktion HBV-100 5 Das VoIP-System HBV-100 mit Bluetooth- Funktion für die Internettelefonie besteht aus dem Sony Ericsson USB Bluetooth-Dongle KRY 901 129/1 und dem Sony Ericsson Bluetooth-Headset HBH- PV705. USB Bluetooth-Dongle Der USB Bluetooth-Dongle ist mit jedem PC mit Microsoft® Windows® XP kompatibel. Wenn Sie den Dongle einstecken, wird automatisch ein neues USB- Audiogerät im PC installiert. Sie müssen keine Treiber von einer CD installieren. Optim
Résumé du contenu de la page N° 6
Das Bluetooth-Headset HBH-PV705 6 Laden Sie das Headset vollständig, bevor Sie es erstmals benutzen. Das Sony Ericsson Bluetooth- Headset HBH-PV705 ist bereits mit dem USB-Dongle gekoppelt, Sie müssen das Headset also nur einschalten. Système VoIP Bluetooth HBV-100 Le système VoIP Bluetooth HBV-100 est un système Voice over IP (VoIP) comprenant le dongle Bluetooth USB Sony Ericsson KRY 901 129/1 et loreillette Bluetooth Sony Ericsson HBH-PV705. Dongle Bluetooth USB Le dongle Blueto
Résumé du contenu de la page N° 7
Oreillette Bluetooth HBH-PV705 7 Noubliez pas de charger loreillette avant de commencer à lutiliser. Loreillette Bluetooth Sony Ericsson HBH-PV705 est pré-jumelée avec le dongle USB. Il suffit donc de la mettre sous tension. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 8
Overview 8 Descripción general Übersicht Présentation This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 9
Setting up your VoIP system 9 Configuración del sistema VoIP Einrichten des VoIP-Systems Installation du système VoIP VoIP programs There are many VoIP programs on the market, for example Skype, MSN Messenger and VoipBuster. In this user guide, Skype has been used as an example to illustrate how to use a VoIP program and how to enter settings. To set up your VoIP system 1. Charge the Bluetooth headset fully, in accordance with the included headset user guide. 2. Plug the USB Bluetooth dong
Résumé du contenu de la page N° 10
5. Configure the VoIP program so that the key on 10 the headset is working correctly. Skype example: Select TOOLS > OPTIONS >HOTKEYS. Then select Enable Hotkey for the actions Answer call and Reject/Hang up call. Select Save. 6. Turn your Bluetooth headset on. 7. You can test your system (when using Skype) by using the Skype test call option under Tools > Options > Sound Devices. If it does not work, see Troubleshooting on page 30. 8. Make sure that you have chosen the PC sound card as
Résumé du contenu de la page N° 11
Los programas VoIP 11 En el mercado se pueden encontrar muchos sistemas VoIP, como Skype, MSN Messenger y VoipBuster. En la presente guía utilizaremos el sistema Skype como ejemplo para ilustrar cómo se utiliza y se configura un programa VoIP. Para instalar el sistema VoIP 1. Cargue totalmente el auricular Bluetooth, siguiendo las indicaciones de la guía del usuario correspondiente. 2. Conecte la mochila USB Bluetooth a un puerto USB libre (consulte cuál es la mejor posición para la moch
Résumé du contenu de la page N° 12
5. Configure el programa VoIP de forma que la 12 tecla del auricular funcione correctamente. Ejemplo con Skype: Seleccione HERRAMIENTAS > OPCIONES > TECLADO. A continuación, seleccione Activar atajos de teclado globales para las acciones Contestar llamada y Rechazar/Colgar llamada. Seleccione Guardar. 6. Encienda el auricular Bluetooth. 7. Puede comprobar el sistema (utilizando Skype) con la opción de llamada de prueba de Skype en Herramientas > Opciones > Dispositivos de sonido. Si no f
Résumé du contenu de la page N° 13
Para ajustar el volumen: utilice las teclas 13 de volumen del auricular. Nota: Para reducir el eco en el otro extremo, no suba demasiado el volumen de su auricular. VoIP-Programme Derzeit werden viele VoIP-Programme angeboten, darunter Skype, MSN Messenger und VoipBuster. In dieser Bedienungsanleitung wurde Skype als Beispiel herangezogen, um die Nutzung eines VoIP-Programms und das Eingeben der Einstellungen zu demonstrieren. So richten Sie das VoIP-System ein: 1. Laden Sie das Bluetoo
Résumé du contenu de la page N° 14
Hinweis: Wenn der Rufton vom PC ausgegeben 14 werden soll, müssen Sie in der Liste Klingeln den Eintrag Windows Standard-Audiogerät wählen und das Kontrollkästchen Auch über PC-Lautsprecher klingeln aktivieren. 5. Konfigurieren Sie das VoIP-Programm so, dass die Taste am Headset richtig arbeitet. Skype-Beispiel: Wählen Sie AKTIONEN > OPTIONEN > TASTATUR. Wählen Sie dann Tastenkürzel aktivieren für die Aktionen Anruf beantworten und Anruf ablehnen/ auflegen. Wählen Sie Speichern. 6.
Résumé du contenu de la page N° 15
So beenden Sie einen Anruf: Drücken Sie die 15 Taste am Headset. So weisen Sie einen Anruf ab: Verwenden Sie am PC das Tastenkürzel für ANRUF AUFLEGEN. So stellen Sie die Lautstärke ein: Drücken Sie die Lautstärketasten am Headset. Hinweis: Verwenden Sie keinen zu hohen Pegel im Headset, um Echos an der Gegenstelle zu vermeiden. Programmes VoIP Il existe de nombreux programmes VoIP sur le marché, tels que Skype, MSN Messenger et VoipBuster. Le présent guide utilise Skype comme exemp
Résumé du contenu de la page N° 16
4. Configurez le programme VoIP de manière à ce 16 que le son soit acheminé jusquau système HBV- 100. Exemple de Skype : Sélectionnez OUTILS > OPTIONS > AUDIO. Pour Entrée Audio, Sortie Audio et Sonnerie, sélectionnez SONY Ericsson HBV-100 VoIP Dongle. Sélectionnez Enregistrer. Remarque : Si vous souhaitez que la sonnerie retentisse sur votre PC, vous devez régler « Sonnerie » sur « Périphérique Windows par défaut » et activer la case à cocher « Sonnerie sur haut-parleur PC ». 5. Configur
Résumé du contenu de la page N° 17
9. Gérez vos appels (avec Skype) : 17 Pour répondre à un appel : appuyez un instant sur la touche daction de loreillette. Pour mettre fin à un appel en cours : appuyez un instant sur la touche daction de loreillette. Pour refuser un appel : utilisez la touche RACCROCHER de votre PC. Pour régler le volume : utilisez les touches de volume de loreillette. Remarque : Pour réduire lécho perçu par votre correspondant, ne réglez pas le volume de loreillette à un niveau trop élevé.
Résumé du contenu de la page N° 18
Advanced use 18 Uso avanzado Erweiterte Funktionen Utilisation avancée How to pair the headset with the USB dongle Normally you do not need to re-pair your Bluetooth headset with the USB dongle. However, if you have paired your Bluetooth headset with another Bluetooth device, you will need to pair your headset with the USB dongle again. To pair the Bluetooth headset with the USB dongle 1. Put the Bluetooth headset in pairing mode in accordance with its user guide. 2. Make sure that the USB
Résumé du contenu de la page N° 19
3. Make sure that you can view the blue LED 19 on the front of the USB dongle. 4. Place the headset close to the USB dongle. 5. If you see a fast flashing blue light on the dongle, wait until it has stopped. 6. Press the small key on the dongle and hold it down until you can see the blue light flashing once, then release it. The blue light will now start flashing slowly, indicating that the dongle is searching for a Bluetooth headset in pairing mode. 7. Pairing is completed when the blue li
Résumé du contenu de la page N° 20
To connect your headset manually to the dongle, 20 press the small key on the back of the dongle momentarily. Note: A longer press will put the dongle into the pairing state. Master reset Make sure that no headset that can be paired is placed near to the dongle. Press and hold the small key on the dongle until you can see the blue light flashing once, then release. Remove the dongle from the USB port. USB dongle functions Blue light: Fast flashing searching for a paired headset. Slow