Résumé du contenu de la page N° 1
Bluetooth™ Headset
HBH-PV705
English
Español
Deutsch
Français
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 2
Bluetooth 2 Headset HBH-PV705 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide dutilisation FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-PV705 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any w
Résumé du contenu de la page N° 3
Introduction 3 Introducción Einführung Introduction Bluetooth headset HBH-PV705 The Bluetooth headset HBH-PV705 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This user guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. Auricular Bluetooth HBH-PV705 El auricular Bluetooth HBH-PV705 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de a
Résumé du contenu de la page N° 4
Front 4 Parte delantera Vorderseite Face avant Charging connector Conector de carga Ladeanschluss Connecteur de chargement Increase volume Subir volumen Lautstärke erhöhen Augmentation du volume Indicator light Indicador luminoso Anzeigeleuchte Voyant Decrease volume Bajar volumen Lautstärke verringern Call handling button Réduction du volume Botón de gestión de llamadas Anruftaste Touche de gestion des appels This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 5
Back 5 Parte posterior Rückseite Face arrière Ear hook Enganche para la oreja Ohrbügel Contour doreille Speaker Altavoz Lautsprecher Haut-parleur Microphone Micrófono Mikrofon Micro This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 6
User guide symbols 6 Símbolos de la guía del usuario Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide dutilisation Green flash Red flash Flash verde Flash rojo Grünes Blinklicht Rotes Blinklicht Clignotement vert Clignotement rouge Steady green light Steady red light Luz verde fija Luz roja fija Grünes Dauerlicht Rotes Dauerlicht Vert continu Rouge continu Ring signal Beep tone Señal de timbre Tono de pitido Anrufsignal Signalton Sonnerie Bip Press and release Press and hold Pulsar y soltar
Résumé du contenu de la page N° 7
Getting started 7 Introducción Erste Schritte Mise en route Compatible chargers Cargadores compatibles Kompatible Ladegräte Chargeurs compatibles CST-60 CLA-60 CDS-60 CST-61 First time use: Charge approximately 8 hours. Utilización por primera vez: Realice una carga de aproximadamente 8 horas. Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden. Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 8
Charging 8 Carga Laden Chargement Charging Fully charged Carga Completamente cargado Laden Vollständig geladen Chargement Charge complète Battery needs charging Debe cargar la batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 9
9 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 10
Adding the headset to the phone (pairing) 10 Añadir el auricular al teléfono (acoplamiento) Headset mit dem Telefon koppeln Ajout de loreillette au téléphone (jumelage) This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 11
Before you can use your Bluetooth headset with your 11 phone it has to be added once to the phone. Follow the instructions in the phone user guide on how to turn on the Bluetooth function in your phone. 1. Turn on the Bluetooth function in your phone. 2. Make sure Bluetooth visibility is on in your phone. This makes your phone visible to other Bluetooth devices. 3. Prepare your headset according to page 15. 4. Prepare your phone according to the phone user guide on how to add a Bluetooth
Résumé du contenu de la page N° 12
Para poder utilizar el auricular Bluetooth con el teléfono, 12 debe añadirlo al teléfono. Siga las instrucciones de la guía del usuario sobre cómo activar al función Bluetooth en el teléfono. 1. Active la función Bluetooth en el teléfono. 2. Compruebe la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono. 3. Prepare el auricular según se describe en la página 15. 4. Prepare su teléfono siguiendo las instrucciones sobre enlace o asociació
Résumé du contenu de la page N° 13
Damit Sie das Bluetooth Headset mit dem Telefon nutzen 13 können, muss es mit dem Telefon gekoppelt werden. Führen Sie die in der Telefon-Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum Aktivieren der Bluetooth Funktion aus. 1. Schalten Sie die Bluetooth Funktion im Telefon ein. 2. Achten Sie darauf, dass die Bluetooth Sichtbarkeit im Telefon aktiviert ist. Dadurch wird das Telefon für andere Bluetooth Geräte sichtbar. 3. Bereiten Sie das Headset vor (siehe Seite 15). 4. Bereiten Sie das Tele
Résumé du contenu de la page N° 14
Avant dutiliser loreillette Bluetooth avec votre 14 téléphone, vous devez lajouter à celui-ci. Suivez les instructions du Guide dutilisation du téléphone relatives à lactivation de la fonction Bluetooth sur votre téléphone. 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone. 2. Assurez-vous que la visibilité Bluetooth est activée sur votre téléphone. Votre téléphone est alors visible par les autres périphériques Bluetooth. 3. Préparez votre oreillette de la manière indiquée page 15
Résumé du contenu de la page N° 15
Preparing the headset 15 Preparar el auricular Headset vorbereiten Préparation de loreillette Make sure the headset is turned off (see page 17). Asegúrese de que el auricular está apagado (consulte la página 17). Das Headset muss eingeschaltet sein (siehe Seite 17). Assurez-vous que loreillette est hors tension (voir page 17). A: Press and hold the call handling button and make sure the indicator light flashes red and green. B: If the headset only flashes green, press and hold the volume
Résumé du contenu de la page N° 16
16 A (5 s) B (5-8 s) This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 17
Turning the headset on (and off) 17 Encender (y apagar) el auricular Headset ein- und ausschalten Mise sous (et hors) tension de loreillette On Off Encender Apagar Ein Aus Sous tension Hors tension (5 s) (5 s) Note: If the indicator light flashes red and green your headset is ready to be added to a phone (see page 10). Nota: si el indicador luminoso parpadea en rojo y verde, el auricular está listo para que lo acople al teléfono (consulte la página 10). Hinweis: Wenn die Anzeigeleuchte rot
Résumé du contenu de la page N° 18
Putting the headset on 18 Forma de colocarse el auricular Headset aufsetzen Port de loreillette Left-ear use Utilización en la oreja izquierda Benutzung im linken Ohr Port à loreille gauche This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 19
Calling 19 Llamadas Anrufen Appel Range Alcance Reichweite Portée Optimal performance Rendimiento óptimo Optimale Leistung Niveau de performance optimal Limited performance Rendimiento limitado Eingeschränkte Leistung Niveau de performance limité This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Résumé du contenu de la page N° 20
Making a call 20 Realizar llamadas Anruf ausführen Emission dun appel Answering a call Contestar llamadas Anruf annehmen Réponse à un appel This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.