Résumé du contenu de la page N° 1
3-224-742-13(1)
Cordless Stereo
Headphone System
GB
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
MDR-IF630RK
© 2001 Sony Corporation
Résumé du contenu de la page N° 2
For the customers in the U.S.A. and Canada WARNING RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Nickel Metal Hydride To avoid electrical shock, do not open the batteries are recyclable. cabinet. Refer servicing to qualified You can help preserve our personnel only. environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and For the customers in the U.S.A. recycling location nearest WARNING you. You are c
Résumé du contenu de la page N° 3
Welcome! Table of contents Thank you for purchasing the Sony Getting started MDR-IF630RK Cordless Stereo Headphone Unpacking ............................................... 4 System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future Setting up the transmitter ..................... 4 reference. Charging the headphone batteries ....... 7 Some features are: • Cordless system that allows you to listen to a Operating the system program free from the restriction o
Résumé du contenu de la page N° 4
N Getting started Setting up the transmitter Unpacking 1 Connect the transmitter to audio/video Check that you have the following items: equipment. Select one of the hookups • The headphones below depending on the jack type: A To connect to a headphones jack Set the INPUT SOURCE selector to PHONES. INPUT SOURCE Transmitter LINE PHONES • The transmitter DC IN 9V BA R L AUDIO IN to AUDIO IN A jacks Right channel Left channel (red) (white) • AC power adaptor Connecting cord (supplied) to headphone
Résumé du contenu de la page N° 5
B To connect to an audio output jack other than a headphones jack Set the INPUT SOURCE selector to LINE. INPUT SOURCE INPUT SOURCE Transmitter Transmitter LINE PHONES LINE PHONES DC IN 9V DC IN 9V BA R L BA R L AUDIO IN AUDIO IN to AUDIO IN A jacks to AUDIO IN B jack Right channel Left channel (red) (white) Connecting cord Connecting cord (supplied) (supplied) Right channel Left channel (red) (white) to an audio output jack other than a to an audio output headphones jack jack other than a Stereo
Résumé du contenu de la page N° 6
Continued 5 If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the 2 Connect the supplied AC power transmitter. adaptor to the transmitter. On/off switch Transmitter DC IN 9V BA R L AUDIO IN to DC IN AC power adaptor 9 V jack (supplied) Notes • Do not connect to the AUDIO IN A and B jacks at the same time. If you do so, the audio signals may be mixed. • Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. 3 If your AC p
Résumé du contenu de la page N° 7
When the charge indicator is not lit Check the connection to make sure that the Charging the contact pins are properly fitted into the contact holes on the headphones, or if the headphones headphone batteries are rested on the transmitter correctly. Using the headphones for the first time To recharge the headphone batteries When you use the headphones for the first time, after use charge the batteries in the following manner. This system automatically stops charging by the built-in timer to prev
Résumé du contenu de la page N° 8
Audio mode switch N Operating the system Depress the audio mode switch (VOICE mode) to emphasize the human voice. Press to release it (NORMAL mode) for normal tone quality. Listening to a program Audio mode switch 1 Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter. When the audio signal is input, the NORMAL VOICE transmitter turns on automatically and the infrared emitters glow. If the transmitter is connected to the ATT (attenuator) selector headphones jack, set the volume If a
Résumé du contenu de la page N° 9
Mute function If a hissing noise is heard when the infrared rays The effective areas of are obstructed, or the headphones are used outside of the effective range (see right column), the transmitter the mute function will be activated and the sound will not be heard from the headphones. To restore the sound, move nearer toward the The illustration below shows the approximate transmitter or remove the obstruction. area covered by the infrared rays emitted from the transmitter. When no audio signal
Résumé du contenu de la page N° 10
N Additional information Disposing of the headphones Precautions For environmental conservation, be sure to • The CE mark on the unit is valid only for remove the built-in rechargeable batteries from products marketed in the European Union. the headphones before you dispose of the • When the transmitter is not to be used for a headphones, and dispose of the batteries long period of time, disconnect the AC power appropriately. adaptor from the AC outlet holding the plug. Do not pull on the cord.
Résumé du contenu de la page N° 11
3 Push to remove the batteries from the rear of the battery box. Troubleshooting Problem Solution No sound/ Check the connection of the audio/ Muffled video equipment or the AC power sound adaptor. If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, check that the switch is set to ON. Check that the audio/video equipment is turned on. Turn up the volume on the connected Note audio/video equipment, if the Be careful not to touch the circuit board attached to the transmitter is connected t
Résumé du contenu de la page N° 12
Continued Problem Solution Loud Change the position or angle of the background transmitter. Problem Solution noise • The headphones are used by a Distortion If the transmitter is connected to the window where the sunlight is too headphones jack, turn down the strong. volume of the connected audio/video t Draw the curtains/blind to shut equipment. out the direct sunlight, or use the headphones away from the If the transmitter is connected to an sunlight. audio output jack other than the headphone
Résumé du contenu de la page N° 13
Built-in rechargeable batteries Model name NH-AAC Specifications Type Ni-MH Voltage 1.2 V General Capacity 1000 mAh Modulation system Frequency modulation Optional accessories Carrier frequency Plug adaptor PC-236HG Right 2.8 MHz (stereo mini jack y monaural mini plug) Left 2.3 MHz Connecting cords RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG Transmitter (phono plug x 2 y phono plug x 2) Power source DC IN 9V jack accepts power RK-G136HG supplied from the AC power (stereo mini plug y stereo
Résumé du contenu de la page N° 14
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada AVERTISSEMENT RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet Les accumulateurs à hydrure appareil à la pluie ni à l’humidité. métallique de nickel sont recyclables. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, Vous pouvez contribuer à garder le coffret fermé. Ne confier préserver l’environnement en l’entretien de l’appareil qu’à un rapportant les piles usées pe
Résumé du contenu de la page N° 15
Bienvenue! Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté ce système Préparatifs de casque stéréo infrarouge Sony MDR-IF630RK. Déballage ................................................. 4 Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et de le Raccordement du transmetteur ............ 4 conserver pour toute référence ultérieure. Recharge des piles du casque ............... 7 Cet appareil offre les fonctions suivantes: • Système de casque infraroug
Résumé du contenu de la page N° 16
N Préparatifs Raccordement du transmetteur Déballage Vérifiez que tous les éléments suivants vous ont 1 Raccordez le transmetteur à l’appareil été livrés : audio/vidéo. Suivant le type de prise, choisissez l’un des raccordements • Casque suivants: A Raccordement à une prise de casque Réglez le sélecteur INPUT SOURCE sur PHONES. INPUT SOURCE Transmetteur LINE PHONES • Transmetteur DC IN 9V BA R L AUDIO IN vers les prises AUDIO IN A Canal droit Canal gauche (blanc) (rouge) • Adaptateur secteur Cor
Résumé du contenu de la page N° 17
B Raccordement à une autre prise de sortie audio que la prise de casque Réglez le sélecteur INPUT SOURCE sur LINE. Transmetteur INPUT SOURCE Transmetteur INPUT SOURCE LINE PHONES LINE PHONES DC IN 9V DC IN 9V BA R L BA R L AUDIO IN AUDIO IN Vers les prises AUDIO IN A Vers la prise AUDIO IN B Canal droit Canal gauche (rouge) (blanc) Cordon de liaison Cordon de liaison (fourni) (fourni) Canal droit Canal gauche (rouge) (blanc) Vers une autre prise de sortie audio qu’une Vers une autre prise prise
Résumé du contenu de la page N° 18
Suite 5 Si votre adaptateur secteur est équipé d’un interrupteur marche/arrêt, réglez 2 Raccordez l’adaptateur secteur fourni celui-ci en position marche. au transmetteur. Le transmetteur est alimenté. Interrupteur marche/arrêt Transmetteur DC IN 9V BA R L AUDIO IN vers la prise Adaptateur secteur DC IN 9V (fourni) Remarques • Ne raccordez pas les prises AUDIO IN A et B en même temps, car ceci pourrait mélanger. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion de tout autre. 3 Si
Résumé du contenu de la page N° 19
Si l’indicateur ne s’allume pas Vérifiez si les broches de contact sont bien Recharge des piles du insérées dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement posé sur le casque transmetteur. Première utilisation du casque Pour recharger les piles du casque après Lorsque vous utilisez le casque pour la première utilisation fois, chargez les piles de la façon suivante. Ce système arrête automatiquement la recharge grâce à un chronomètre incorporé afin d’éviter 1 Raccordez le
Résumé du contenu de la page N° 20
Commutation du mode audio N Utilisation du système Enfoncez le commutateur du mode audio (mode VOICE) pour renforcer les voix. Appuyez sur ce bouton pour le relâcher (mode NORMAL) et Ecoute d’un passer en qualité de son normale. programme Commutateur du mode audio 1 Mettez sous tension l’appareil audio/ vidéo raccordé au transmetteur. NORMAL VOICE Lorsque le signal audio est entré, le transmetteur se met automatiquement sous tension et les émetteurs Sélecteur ATT (atténuateur) infrarouges s’allu